File: /home/shaping-sar.ru/public_html/wp-content/languages/plugins/shortcodes-ultimate-ru_RU.po
# Translation of Plugins - WP Shortcodes Plugin — Shortcodes Ultimate - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Shortcodes Plugin — Shortcodes Ultimate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 11:02:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Shortcodes Plugin — Shortcodes Ultimate - Stable (latest release)\n"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:78
msgid "The alignment of the gallery thumbnails"
msgstr "Выравнивание миниатюр галереи"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:201
msgid "invalid reference_tag"
msgstr "Неверный reference_tag"
#: includes/shortcodes/post.php:98
msgid "unable to display data, check the post status and password"
msgstr "невозможно отобразить данные, проверьте статус записи и пароль"
#: includes/shortcodes/post.php:68 includes/shortcodes/user.php:60
msgid "field is not allowed"
msgstr "поле не разрешено"
#. Author of the plugin
#: shortcodes-ultimate.php
msgid "Vova Anokhin"
msgstr "Владимир Анохин"
#. translators: %s - shortcode name
#: admin/partials/pro-features/generator.php:14
msgid "This shortcode is available in the Pro version. Upgrade now to get 15 additional shortcodes, including %s and others"
msgstr "Этот шорткод доступен в Pro версии. Обновитесь сейчас, чтобы получить 15 дополнительных шорткодов, включая %s и другие"
#: admin/partials/pro-features/generator.php:11
msgid "Shortcodes Ultimate PRO"
msgstr "Shortcodes Ultimate PRO"
#: admin/partials/pages/about.php:77
msgid "per year"
msgstr "в год"
#: admin/partials/notices/pro.php:2
msgid "You are using the Free version of Shortcodes Ultimate. Upgrade to PRO to get even more awesome features."
msgstr "Вы используете бесплатную версию Shortcodes Ultimate. Обновитесь до PRO чтобы получить ещё больше классных возможностей."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:116
#: admin/partials/notices/pro.php:3 admin/partials/pages/about.php:55
#: admin/partials/pages/about.php:79 inc/core/generator.php:215
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Обновить до PRO"
#. translators: please keep the original markup with <nobr> tags
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:115
msgid "Get more styles for this shortcode with the <nobr>PRO version</nobr>"
msgstr "Получите больше стилей для этого шорткода в <nobr>PRO версии</nobr>"
#: includes/shortcodes/posts.php:203
msgid "Additional CSS class name(s) separated by space(s) for each individual post element"
msgstr "Дополнительные CSS классы, разделенные пробелами, для каждого индивидуального поста"
#: includes/shortcodes/posts.php:202
msgid "Single CSS class"
msgstr "Единственный класс CSS"
#: includes/shortcodes/posts.php:197
msgid "Additional CSS class name(s) separated by space(s) for the container element"
msgstr "Дополнительные CSS классы, разделенные пробелами, для элемента контейнера"
#: includes/shortcodes/posts.php:196
msgid "Container CSS class"
msgstr "CSS класс контейнера"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:51
msgid "Two shortcodes for breaking your content into tabs"
msgstr "Два шорткода для разделения вашего контента на вкладки"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:45
msgid "Simple yet stylish colorful block with caption and content"
msgstr "Простой и стильный цветной блок с заголовком и контентом"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:39
msgid "A powerful shortcode for creating both sliders and carousels"
msgstr "Мощный шорткод для создания слайдеров и каруселей"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:33
msgid "Two shortcodes for creating flexible multi-column layouts"
msgstr "Два шорткода для создания адаптивных многоколоночных макетов"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:27
msgid "A lightbox, that can display images and custom HTML"
msgstr "Лайтбокс, который может отображать изображения и HTML"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:21
msgid "Beautiful button with multiple styles and ton of options"
msgstr "Красивая кнопка со множеством стилей и кучей настроек"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:15
msgid "Create a single toggle or an accordion with multiple items"
msgstr "Создайте одиночный спойлер или аккордеон с несколькими элементами"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:14
msgid "Accordion & Spoiler"
msgstr "Аккордеон и Спойлер"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:9
msgid "Create your own posts query and display it where you want"
msgstr "Создайте собственный цикл записей и отобразите его где угодно"
#: admin/partials/pages/settings.php:48
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"
#: admin/partials/pages/settings.php:26
msgid "Go back to main settings"
msgstr "Вернуться к основным настройкам"
#: admin/partials/pages/settings.php:11
msgid "Shortcodes Ultimate Settings"
msgstr "Настройки Shortcodes Ultimate"
#: admin/partials/pages/about.php:104
msgid "Premium support"
msgstr "Премиум поддержка"
#: admin/partials/pages/about.php:98
msgid "Community support forum"
msgstr "Форум поддержки сообщества"
#: admin/partials/pages/about.php:92
msgid "Plugin documentation"
msgstr "Документация плагина"
#: admin/partials/pages/about.php:86
msgid "Get help"
msgstr "Получите помощь"
#: admin/partials/pages/about.php:67
msgid "13 styles for Tabs"
msgstr "13 стилей для Вкладок"
#: admin/partials/pages/about.php:66
msgid "Exit Popup shortcode"
msgstr "Шорткод Exit Popup"
#: admin/partials/pages/about.php:65
msgid "14 styles for Spoiler"
msgstr "14 стилей для Спойлера"
#: admin/partials/pages/about.php:64
msgid "Progress Bar shortcode"
msgstr "Шорткод Progress Bar"
#: admin/partials/pages/about.php:63
msgid "24 styles for Heading"
msgstr "24 стиля для Заголовка"
#: admin/partials/pages/about.php:62
msgid "Testimonail shortcode"
msgstr "Шорткод Отзыв"
#: admin/partials/pages/about.php:61
msgid "Personal email support"
msgstr "Персональная поддержка по email"
#: admin/partials/pages/about.php:60
msgid "Content Slider shortcode"
msgstr "Шорткод Слайдер Контента"
#: admin/partials/pages/about.php:59
msgid "Custom PHP shortcodes"
msgstr "Пользовательские PHP шорткоды"
#: admin/partials/pages/about.php:58
msgid "Parallax Section shortcode"
msgstr "Шорткод Параллакс Секция"
#: admin/partials/pages/about.php:47
msgid "View all shortcodes"
msgstr "Смотреть все шорткоды"
#: admin/partials/pages/about.php:38
msgid "Shortcode icon"
msgstr "Иконка шорткода"
#: admin/partials/pages/about.php:34
msgid "The plugin includes over 60 amazing shortcodes"
msgstr "Плагин включает более 60 классных шорткодов"
#: admin/partials/pages/about.php:26
msgid "See the plugin in action"
msgstr "Посмотрите плагин в действии"
#: admin/partials/pages/about.php:19
msgid "The most powerful shortcode plugin for WordPress"
msgstr "Самый мощный плагин шорткодов для WordPress"
#. translators: %s will be replaced with "Shortcodes Ultimate"
#: admin/partials/pages/about.php:17
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: admin/partials/help/addons.php:6
msgid "Additional Skins user guide"
msgstr "Руководство по Additional Skins"
#: admin/partials/help/addons.php:5
msgid "Shortcode Creator user guide"
msgstr "Руководство по Shortcode Creator"
#: admin/partials/help/addons.php:4
msgid "Extra Shortcodes user guide"
msgstr "Руководство по Extra Shortcodes"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-about.php:13
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-about.php:14
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-about.php:64
#: admin/partials/pages/settings.php:50
msgid "About"
msgstr "О плагине"
#. translators: do not translate the <b>url</b> part, the <b>Unsafe
#. features</b> must be translated
#: includes/shortcodes/table.php:64
msgid "The <b>url</b> attribute cannot be used while <b>Unsafe features</b> option is turned off"
msgstr "Атрибут <b>url</b> не может быть использован пока <b>Небезопасные функции</b> отключены"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:82 includes/shortcodes/meta.php:72
msgid "This shortcode cannot be used while <b>Unsafe features</b> option is turned off"
msgstr "Этот шорткод не может быть использован пока <b>Небезопасные функции</b> отключены"
#. translators: do not translate the <b>onclick</b> part, the <b>Unsafe
#. features</b> must be translated
#: includes/shortcodes/button.php:375
msgid "The <b>onclick</b> attribute cannot be used while <b>Unsafe features</b> option is turned off"
msgstr "Атрибут <b>onclick</b> не может быть использован пока <b>Небезопасные функции</b> отключены"
#: admin/partials/notices/unsafe-features.php:16
msgid "Some minor features of the plugin have been automatically disabled to improve the security."
msgstr "Некоторые незначительные функции плагина были автоматически отключены для улучшения безопасности."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:156
msgid "This option enables potentially unsafe features of the plugin such as onlick attribute of the Button shortcode. The option is enabled by default and is turned off automatically once you have more than one non-admin user on the site."
msgstr "Эта настройка включает потенциально небезопасные возможности плагина, такие как атрибут onclick шорткода Кнопка. Эта настройка включена по умолчанию и отключится автоматически как только на сайте появятся пользователи без административных прав."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:153
msgid "Unsafe features"
msgstr "Небезопасные функции"
#. translators: %1$s and %2$s will be replaced with %CURRENT_URL% and
#. %PERMALINK% tokens respectively
#: includes/shortcodes/qrcode.php:17
msgid "The content to store in the QR code. You can use here any text or even URL.<br>Use %1$s to display the URL of the current page or %2$s to display the permalink of the current post."
msgstr "Содержимое для QR-кода. Вы можете использовать здесь любой текст или даже ссылку.<br>Используйте %1$s отобразить ссылку на текущую страницу или %2$s чтобы отобразить постоянную ссылку текущего поста."
#: includes/shortcodes/tooltip.php:99
msgid "This option determines how the tooltip will be opened"
msgstr "Эта опция определяет как подсказка будет открываться"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:88
msgid "This option enables tooltip shadow"
msgstr "Эта опция включает тень подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:87
msgid "Tooltip shadow"
msgstr "Тень подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:82
msgid "The radius of the tooltip corners, in pixels. Use 0 to make corners square"
msgstr "Радиус уголков подсказки, в пикселях. Используйте 0 чтобы сделать уголки квадратными"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:81
msgid "Tooltip border radius"
msgstr "Радиус уголков подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:73
msgid "The maximum width of the tooltip, in pixels"
msgstr "Максимальная ширина подсказки, в пикселях"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:64
msgid "The alignment of the tooltip content"
msgstr "Выравнивание содержимого подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:63
msgid "Text align"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:53
msgid "The font size of the tooltip content"
msgstr "Размер шрифта содержимого подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:44
msgid "Tooltip text color"
msgstr "Цвет текста подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:38
msgid "Tooltip background color"
msgstr "Цвет фона подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:20
msgid "Content of the tooltip"
msgstr "Содержимое подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:15
msgid "Title of the tooltip. Use empty value to hide the title"
msgstr "Заголовок подсказки. Используйте пустое значение чтобы спрятать заголовок"
#. translators: %1$s and %2$s will be replace <a> and </a> tags
#: inc/core/assets.php:134
msgid "Failed to load content. %1$sOpen link%2$s"
msgstr "Не удалось загрузить содержимое. %1$sОткрыть ссылку%2$s"
#: includes/shortcodes/tabs.php:52
msgid "This option specifies whether an anchor will be added to page URL after clicking a tab"
msgstr "Этот параметр указывает, будет ли якорь добавлен в URL-адрес страницы после нажатия на вкладку"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:59
msgid "This option specifies whether an anchor will be added to page URL after clicking the spoiler"
msgstr "Этот параметр указывает, будет ли якорь добавлен к URL-адресу страницы после нажатия на спойлер"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:58 includes/shortcodes/tabs.php:51
msgid "Anchor in URL"
msgstr "Якорь в URL-адресе"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:189
msgid "This option enables random order for selected images"
msgstr "Эта опция включает случайный порядок для выбранных изображений"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:188
msgid "Random order"
msgstr "Случайный порядок"
#: includes/shortcodes/posts.php:189
msgid "Set to yes to prevent sticky posts from being moved to the start of the returned list of posts. They are still included, but appear in regular order."
msgstr "Установите значение да, чтобы предотвратить перемещение закрепленных записей в начало списка записей. Они все еще включены, но появляются в обычном порядке."
#: inc/core/generator-views.php:53
msgctxt "shortcodes-ultimate"
msgid "Any post type"
msgstr "Любой тип записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:218
msgid "Anchors lets you link directly to an element on a page"
msgstr "Якоря позволяют вам напрямую ссылаться на элемент на странице"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:214
msgid "Use this option to enable anchors in pagination links. As a result, after navigating to a new page, browser will scroll in the posts element."
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы включить якоря в ссылках разбиения на страницы. В результате после перехода на новую страницу браузер будет прокручивать страницу до элемента."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:213
msgid "Achors in Pagination"
msgstr "Якоря в постраничной навигации"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:208
msgid "Use this option to set a custom label for the next page link."
msgstr "Используйте этот параметр, чтобы задать свой текст ссылки на следующую страницу."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:207
msgid "Next page link label"
msgstr "Текст ссылки на следующую страницу"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:206
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:203
msgid "Use this option to set a custom label for the previous page link."
msgstr "Используйте этот параметр, чтобы задать свой текст ссылки на предыдущую страницу."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:202
msgid "Previous page link label"
msgstr "Текст ссылки на предыдущую страницу"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:201
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:198
msgid "This option controls pagination"
msgstr "Этот параметр управляет постраничной навигацией"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:194
msgid "Previous/Next"
msgstr "Назад/Вперед"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:188
msgid "This option controls the size of thumbnail images. This option only affects image quality, not the actual thumbnail size."
msgstr "Этот параметр управляет размером миниатюр изображений. Этот параметр влияет только на качество изображения, а не на фактический размер миниатюры."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:187
msgid "Thumbnails quality (if applicable)"
msgstr "Качество миниатюр (если применимо)"
#. translators: %s will be replaced with clickable text "current"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:179
msgid "Comma separated list of post IDs to exclude. Use \"%s\" keyword to exclude the current post."
msgstr "Разделенный запятыми список идентификаторов записей для исключения. Используйте ключевое слово \"%s\" для исключения текущей записи."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:176
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Исключить записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:172
msgid "Set this option to yes to ignore sticky posts"
msgstr "Установите этот параметр в значение да, чтобы игнорировать закрепленные записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:166
msgid "Filter posts by status"
msgstr "Фильтровать записи по статусу"
#. translators: %s will be replaced with clickable text "current"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:147
msgid "Filter posts by post parent (use parent post ID). Use \"%s\" keyword to display childs of the current post."
msgstr "Фильтровать записи по родительскому посту (используйте идентификатор родительского поста). Используйте ключевое слово \"%s\" для отображения дочерних постов текущего."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:140
msgid "Designates the ascending or descending order of the orderby parameter"
msgstr "Обозначает восходящий или нисходящий порядок сортировки параметра"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:130
msgid "Sort retrieved posts by parameter"
msgstr "Сортировка полученных записей по параметру"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:109
msgid "Number of posts to displace or pass over. The offset parameter is ignored when posts_per_page=-1 (show all posts) is used."
msgstr "Количество записей, которые нужно пропустить. Параметр игнорируется когда используется posts_per_page=-1 (отображение всех записей)."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:100
msgid "Show posts associated with a certain custom field"
msgstr "Показать записи, связанные с выбранным произвольным полем"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:95
msgid "Comma separated list of author IDs"
msgstr "Список ID авторов, разделенный запятыми"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:90
msgid "Taxonomy terms operator"
msgstr "Оператор категорий таксономии"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:83
msgid "AND - posts that have all of the selected terms"
msgstr "AND - записи, которые имеют все выбранные категории"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:79
msgid "NOT IN - posts that do not have any of the selected terms"
msgstr "NOT IN - записи, которые не имеют ни одной из выбранных категорий"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:75
msgid "IN - posts that have any of the selected terms"
msgstr "IN - записи, которые имеют любую из выбранных категорий"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:70
msgid "Show posts associated with specified taxonomy terms."
msgstr "Показать записи, связанные с выбранными рубриками."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:62
msgid "Show posts associated with certain taxonomy"
msgstr "Показать записи, связанные с выбранной таксономией"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:55
msgid "Filter posts by post type"
msgstr "Отфильтровать записи по типу записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:47
msgid "Number of posts that will be shown. Use -1 to display all posts."
msgstr "Количество записей, которые будут показаны. Используйте -1 чтобы отобразить все записи."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:38
msgid "Comma separated list of post IDs to include"
msgstr "Список ID записей, разделенный запятыми"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:32
msgid "How to create/edit a template"
msgstr "Как создать/отредактировать шаблон"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:30
msgid "single post template"
msgstr "шаблон одиночной записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:28
msgid "small teasers containing post thumbnails and titles"
msgstr "маленькие тизеры содержащие миниатюры записи и заголовки"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:26
msgid "unordered list with post titles"
msgstr "неупорядоченный список с заголовками записей"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:24
msgid "default template with various meta data"
msgstr "шаблон по умолчанию с различными мета-данными"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:22
msgid "default template with thumbnail, title, and excerpt"
msgstr "шаблон по умолчанию с миниатюрой, заголовком и выдержкой"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:20
msgid "Available templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
#. translators: Dep. – Deprecated
#: includes/shortcodes/slider.php:10
msgid "Slider (Dep.)"
msgstr "Слайдер (Уст.)"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:128
msgid "invalid ID. Use the value from the Content source field of the lightbox shortcode."
msgstr "неверный ID. Используйте значение из поля Источник содержимого шорткода Лайтбокс."
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:70
msgid "The inner spacing of the element (in pixels)"
msgstr "Внутренний отступ элемента (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:61
msgid "The outer spacing of the element (in pixels)"
msgstr "Внешний отступ элемента (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:49
msgid "The maximum width of the element. CSS units are allowed."
msgstr "Максимальная ширина элемента. Допускается единицы измерения CSS."
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:46
msgid "Max. Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:39
msgid "The minimum width of the element. CSS units are allowed."
msgstr "Минимальная ширина элемента. Допускаются единицы измерения CSS."
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:36
msgid "Min. Width"
msgstr "Мин. ширина"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:29
msgid "The width of the element. CSS units are allowed."
msgstr "Ширина элемента. Допускаются единицы измерения CSS."
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:20
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:19
msgid "The ID of the element. Use the value from the Content source field of the lightbox shortcode."
msgstr "Идентификатор элемента. Используйте значение из поля Источник контента шорткода Лайтбокс."
#. translators: Dep. – Deprecated
#: includes/shortcodes/carousel.php:10
msgid "Carousel (Dep.)"
msgstr "Карусель (Устар.)"
#: includes/config/post-fields.php:11
msgid "Post content (Filtered)"
msgstr "Содержимое записи (Отфильтрованное)"
#: includes/config/post-fields.php:10
msgid "Post content (Raw)"
msgstr "Содержимое записи (Не отфильтрованное)"
#: includes/shortcodes/divider.php:26
msgid "Use this option to set a custom anchor for the Go to top link"
msgstr "Используйте эту опцию, чтобы задать свой якорь для ссылки Вверх"
#: includes/shortcodes/divider.php:25
msgid "Top link anchor"
msgstr "Якорь ссылки Вверх"
#: includes/shortcodes/feed.php:35
msgid "Feed links target"
msgstr "Цель ссылок фида"
#: includes/shortcodes/user.php:45
msgid "This shortcode can display a user data, like login or email, including meta fields"
msgstr "Этот шорткод может отображать данные о пользователе, такие как логин или емейл, включая мета-данные"
#: includes/shortcodes/user.php:17
msgid "User data field name. Custom meta field names are also allowed."
msgstr "Имя поля данных пользователя. Имена мета-полей также разрешены."
#: includes/config/user-fields.php:10
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: includes/config/user-fields.php:8
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: includes/config/user-fields.php:7
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: includes/config/user-fields.php:6
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:180
msgid "This option enables alternative (deprecated) mode for nested shortcodes."
msgstr "Эта настройка включает альтернативный (устаревший) режим для вложенных шорткодов."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:179
msgid "Nested shortcodes alternative mode"
msgstr "Альтернативный режим вложенных шорткодов"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:126 includes/shortcodes/posts.php:151
msgid "Meta key values (Numeric)"
msgstr "Значения мета-полей (Числовые)"
#: includes/shortcodes/feed.php:73
msgid "no items in the feed"
msgstr "в потоке нет элементов"
#: includes/shortcodes/feed.php:61
msgid "invalid feed URL"
msgstr "некорректная ссылка на поток"
#: includes/shortcodes/feed.php:16
msgid "RSS feed URL"
msgstr "Ссылка RSS потока"
#: includes/shortcodes/box.php:62 includes/shortcodes/note.php:43
msgid "Enter a word or two, without spaces, to make a unique web address just for this element. Then, you'll be able to link directly to this section of your page."
msgstr "Введите слово или два, без пробелов, чтобы создать уникальный веб-адрес специально для этого элемента. Затем, вы сможете ссылаться на эту часть страницы."
#: includes/shortcodes/box.php:61 includes/shortcodes/note.php:42
msgid "HTML Anchor"
msgstr "HTML-якорь"
#: includes/shortcodes/user.php:80
msgid "user not found"
msgstr "пользователь не найден"
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/single-post.php:33
msgid "%n comments"
msgstr "%n комментариев"
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/default-loop.php:43
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/single-post.php:33
msgid "1 comment"
msgstr "1 комментарий"
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/default-loop.php:43
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/single-post.php:33
msgid "0 comments"
msgstr "нет комментариев"
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/default-loop.php:35
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/single-post.php:28
msgid "Posted"
msgstr "Опубликовано"
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/default-loop.php:51
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/list-loop.php:32
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/single-post.php:45
#: includes/partials/shortcodes/posts/templates/teaser-loop.php:35
msgid "Posts not found"
msgstr "Записи не найдены"
#: inc/core/generator.php:437 inc/core/generator.php:440
msgid "Presets not found"
msgstr "Шаблоны не найдены"
#: inc/core/generator.php:408
msgid "Save current settings as preset"
msgstr "Сохранить настройки как новый шаблон"
#: inc/core/generator.php:405
msgid "Presets"
msgstr "Шаблоны"
#: inc/core/generator.php:360
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: inc/core/generator.php:310
msgid "Click to set this value"
msgstr "Нажмите чтобы установить это значение"
#: inc/core/generator.php:282
msgid "Live preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: inc/core/generator.php:266
msgid "Shortcode not specified"
msgstr "Не выбран шорткод"
#: inc/core/generator.php:225
msgid "Filter by type"
msgstr "Фильтр"
#: inc/core/generator.php:223
msgid "Hit enter to select highlighted shortcode, while searching"
msgstr "Нажмите Enter во время поиска, чтобы выбрать подсвеченный шорткод"
#: inc/core/generator.php:223
msgid "Pro Tip"
msgstr "Совет"
#: inc/core/generator.php:222
msgid "Search for shortcodes"
msgstr "Поиск шорткода"
#: inc/core/generator.php:211
msgid "Plugin homepage"
msgstr "Сайт плагина"
#: inc/core/generator.php:210
msgid "Plugin settings"
msgstr "Настройки плагина"
#: inc/core/generator.php:57 inc/core/generator.php:125
#: inc/core/generator.php:153 inc/core/generator.php:281
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Вставить шорткод"
#. translators: %1$s of %2$s represents image counter in lightbox, will be
#. replaced with "1 of 5"
#: inc/core/assets.php:131
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s из %2$s"
#: inc/core/assets.php:129
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Вперед (Клавиша Вправо)"
#: inc/core/assets.php:128
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Назад (Клавиша Влево)"
#: inc/core/assets.php:127
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: inc/core/assets.php:126
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Закрыть (Esc)"
#: inc/core/assets.php:124
msgid "This shortcode doesn't work in live preview. Please insert it into editor and preview on the site."
msgstr "Этот шорткод не работает в режиме предпросмотра. Пожалуйста вставьте шорткод в редактор и посмотрите результат на странице записи."
#: inc/core/assets.php:96
msgid "Last used settings"
msgstr "Последние настройки"
#: inc/core/assets.php:95
msgid "New preset"
msgstr "Новый шаблон"
#: inc/core/assets.php:94
msgid "Please enter a name for new preset"
msgstr "Пожалуйста введите имя для нового шаблона"
#: inc/core/assets.php:93
msgid "Add selected images"
msgstr "Добавить выбранные изображения"
#: inc/core/assets.php:92
msgid "Select images"
msgstr "Выберите изображения"
#: inc/core/assets.php:91
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: inc/core/assets.php:90
msgid "Choose file"
msgstr "Выбор файла"
#: admin/partials/widget/form.php:3 includes/deprecated/class-su-widget.php:49
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: includes/deprecated/class-su-widget.php:8
msgid "Shortcodes Ultimate widget"
msgstr "Виджет Shortcodes Ultimate"
#: inc/core/generator-views.php:179
msgid "Select taxonomy and it's terms.<br>You can select multiple terms with Ctrl (Cmd) key"
msgstr "Выберите таксономию и её категории.<br>Вы можете выбрать несколько категорий удерживая клавишу Ctrl (Cmd)"
#: inc/core/generator-views.php:179
msgid "Select categories to retrieve posts from.<br>You can select multiple categories with Ctrl (Cmd) key"
msgstr "Выберите категории из которых брать записи.<br>Вы можете выбрать несколько категорий удерживая клавишу Ctrl (Cmd)"
#: inc/core/generator-views.php:179
msgid "Click the button above and select images.<br>You can select multimple images with Ctrl (Cmd) key"
msgstr "Нажмите кнопку выше и выберите изображения.<br>Вы можете выбрать несколько изображений удерживая клавишу Ctrl (Cmd)"
#: inc/core/generator-views.php:179
msgid "Add images"
msgstr "Добавить изображения"
#: inc/core/generator-views.php:168
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Выберите таксономию"
#: inc/core/generator-views.php:157
msgid "Select images source"
msgstr "Выберите источник изображений"
#: inc/core/generator-views.php:137
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
#: inc/core/generator-views.php:137
msgid "Border style"
msgstr "Стиль рамки"
#: inc/core/generator-views.php:137
msgid "Border width"
msgstr "Ширина рамки"
#: inc/core/generator-views.php:126
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: inc/core/generator-views.php:126
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикально"
#: inc/core/generator-views.php:126
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Горизонтально"
#: inc/core/generator-views.php:105
msgid "Filter icons"
msgstr "Фильтр иконок"
#: inc/core/generator-views.php:105
msgid "Icon picker"
msgstr "Выбрать иконку"
#: inc/core/generator-views.php:100 inc/core/generator-views.php:105
msgid "Media manager"
msgstr "Медиа менеджер"
#: inc/core/generator-views.php:95
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: inc/core/generator-views.php:95
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/functions-galleries.php:258
msgid "Original image size"
msgstr "Исходный размер изображения"
#: includes/functions-galleries.php:298
msgid "Use this field to add custom links to slides used with Slider, Carousel and Custom Gallery shortcodes"
msgstr "Используйте это поле чтобы добавить произвольные ссылки для слайдов, используемых шорткодами slider, carousel и custom_gallery"
#: includes/functions-galleries.php:292
msgid "Slide link"
msgstr "Ссылка слайда"
#: includes/config/borders.php:12
msgid "Ridge"
msgstr "Ребро"
#: includes/config/borders.php:11
msgid "Groove"
msgstr "Выдавленный"
#: includes/config/borders.php:7
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"
#: includes/config/groups.php:12
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: includes/config/groups.php:9
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
#: inc/core/generator.php:328 includes/config/groups.php:7
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: includes/config/groups.php:6
msgid "All"
msgstr "Все"
#: includes/config/crop-ratios.php:48 includes/config/crop-ratios.php:53
#: includes/config/crop-ratios.php:58 includes/config/crop-ratios.php:63
#: includes/config/crop-ratios.php:68 includes/config/crop-ratios.php:73
#: includes/config/crop-ratios.php:78
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: includes/config/crop-ratios.php:8 includes/config/crop-ratios.php:13
#: includes/config/crop-ratios.php:18 includes/config/crop-ratios.php:23
#: includes/config/crop-ratios.php:28 includes/config/crop-ratios.php:33
#: includes/config/crop-ratios.php:38
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
#: includes/config/supported-blocks.php:8
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: includes/config/supported-blocks.php:6
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:76
msgid "Vimeo video"
msgstr "Видео Vimeo"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:66
msgid "Use language code as the value to enable subtitles. Example values: en, es"
msgstr "Используйте языковой код в качестве значения, чтобы включить субтитры. Примеры значений: en, es"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:65
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:57
msgid "Setting this parameter to YES will block the player from tracking any playback session data. Will have the same effect as enabling a Do Not Track header in your browser"
msgstr "Включение этого параметра предотвратит любое отслеживание (tracking). Имеет схожий эффект с заголовком \"Не Отслеживать\" (Do Not Track) в вашем браузере"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:56
msgid "Do not track"
msgstr "Не отслеживать"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:15
msgid "Url of Vimeo page with video"
msgstr "Ссылка на страницу Vimeo с видео"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:8
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:109
msgid "Tooltip window with custom content"
msgstr "Всплывающая подсказка с произвольным содержимым"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:108
msgid "Hover me to open tooltip"
msgstr "Наведите курсор чтобы открыть подсказку"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:98
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:95
msgid "Always visible"
msgstr "Всегда видима"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:94
msgid "Show and hide on mouse click"
msgstr "Показать и скрыть по клику мыши"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:93
msgid "Show and hide on mouse over"
msgstr "Показать и скрыть при наведении мыши"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:18 includes/shortcodes/tooltip.php:19
msgid "Tooltip content"
msgstr "Содержимое подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:14
msgid "Tooltip title"
msgstr "Заголовок подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:52
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:32
msgid "Tooltip position"
msgstr "Положение всплывающей подсказки"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:31
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:26
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:25
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: includes/shortcodes/tooltip.php:8
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
#: includes/shortcodes/document.php:55
msgid "Document viewer by Google"
msgstr "Просмотрщик документов от Google"
#: includes/shortcodes/document.php:41
msgid "Ignore width and height parameters and make viewer responsive"
msgstr "Игнорировать значения ширины и высоты и сделать просмотрщик отзывчивым"
#: includes/shortcodes/document.php:35
msgid "Viewer height"
msgstr "Высота просмотрщика"
#: includes/shortcodes/document.php:26
msgid "Viewer width"
msgstr "Ширина просмотрщика"
#: includes/shortcodes/document.php:17
msgid "Url to uploaded document. Supported formats: doc, xls, pdf etc."
msgstr "Ссылка на загруженный документ. Поддерживаемые форматы: doc, xls, pdf и т.д."
#: includes/shortcodes/document.php:9
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: includes/shortcodes/animate.php:51
msgid "Wrapper for animation. Any nested element will be animated"
msgstr "Контейнер для анимации. Любой элемент помещенный в этот контейнер будет анимирован"
#: includes/shortcodes/animate.php:50
msgid "Animated content"
msgstr "Анимированное содержимое"
#: includes/shortcodes/animate.php:41
msgid "This parameter determines what HTML tag will be used for animation wrapper. Turn this option to YES and animated element will be wrapped in SPAN instead of DIV. Useful for inline animations, like buttons"
msgstr "Этот параметр определяет какой тег использовать для элемента лайтбокса. Переключите этот параметр на ДА и будет использован тег span вместо div. Данная опция полезна для анимации строковых элементов, например кнопок"
#: includes/shortcodes/animate.php:40
msgid "Inline"
msgstr "Строковый"
#: includes/shortcodes/animate.php:35
msgid "Animation delay (seconds)"
msgstr "Задержка перед началом анимации (секунды)"
#: includes/shortcodes/animate.php:34
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: includes/shortcodes/animate.php:26
msgid "Animation duration (seconds)"
msgstr "Продолжительность анимации (секунды)"
#: includes/shortcodes/animate.php:25
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: includes/shortcodes/animate.php:17
msgid "Select animation type"
msgstr "Выберите тип анимации"
#: includes/shortcodes/animate.php:8 includes/shortcodes/animate.php:16
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: includes/shortcodes/feed.php:44
msgid "Feed grabber"
msgstr "Граббер новостных лент"
#: includes/shortcodes/feed.php:25
msgid "Number of items to show"
msgstr "Количество элементов для отображения"
#: includes/shortcodes/feed.php:8
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-лента"
#: includes/shortcodes/heading.php:60
msgid "Styled heading"
msgstr "Стильный заголовок"
#: includes/shortcodes/heading.php:59
msgid "Heading text"
msgstr "Текст заголовка"
#: includes/shortcodes/heading.php:49
msgid "Anchors lets you link directly to a heading on a page."
msgstr "Якоря позволяют вам ссылаться на конкретный заголовок на странице."
#: includes/shortcodes/display-posts.php:217 includes/shortcodes/heading.php:48
msgid "HTML Anchor (ID)"
msgstr "HTML якорь (ID)"
#: includes/shortcodes/heading.php:45
msgid "Bottom margin (pixels)"
msgstr "Отступ снизу (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/heading.php:36
msgid "Heading text alignment"
msgstr "Выравнивание текста в заголовке"
#: includes/shortcodes/heading.php:25
msgid "Select heading size (pixels)"
msgstr "Выберите размер заголовка (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/heading.php:16
msgid "Choose style for this heading"
msgstr "Выберите стиль для этого заголовка"
#: includes/shortcodes/heading.php:7
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: includes/shortcodes/label.php:34
msgid "Styled label"
msgstr "Стильный ярлык"
#: includes/shortcodes/label.php:24
msgid "Style of the label"
msgstr "Стиль ярлыка"
#: includes/shortcodes/label.php:23
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/shortcodes/label.php:20
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: includes/shortcodes/label.php:19
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: includes/shortcodes/label.php:18
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#: includes/shortcodes/label.php:17
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: includes/shortcodes/label.php:16
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: includes/shortcodes/label.php:8 includes/shortcodes/label.php:33
msgid "Label"
msgstr "Этикетка"
#: includes/shortcodes/gmap.php:63
msgid "Maps by Google"
msgstr "Карты от Google"
#: includes/shortcodes/gmap.php:49
msgid "Zoom sets the initial zoom level of the map. Accepted values range from 1 (the whole world) to 21 (individual buildings). Use 0 (zero) to set zoom level depending on displayed object (automatic)"
msgstr "Параметр Масштаб устанавливает изначальный уровень приближения на карте. Допустимы значения из интервала от 1 (весь мир) до 21 (индивидуальные здания). Используйте 0 (ноль) чтобы установить приближене в зависимости от отображаемого объекта (автоматически)"
#: includes/shortcodes/gmap.php:48
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: includes/shortcodes/gmap.php:40
msgid "Address for the marker. You can type it in any language"
msgstr "Адрес маркера. Вы можете ввести адрес на русском языке"
#: includes/shortcodes/gmap.php:39
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: includes/shortcodes/gmap.php:34
msgid "Ignore width and height parameters and make map responsive"
msgstr "Игнорировать значения ширины и высоты и сделать карту отзывчивой"
#: includes/shortcodes/gmap.php:28
msgid "Map height"
msgstr "Высота карты"
#: includes/shortcodes/gmap.php:19
msgid "Map width"
msgstr "Ширина карты"
#: includes/shortcodes/gmap.php:8
msgid "Google map"
msgstr "Google карта"
#: includes/shortcodes/table.php:39
msgid ""
"<table>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"</tr>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Элемент таблицы</td>\n"
"\t<td>Элемент таблицы</td>\n"
"</tr>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Элемент таблицы</td>\n"
"\t<td>Элемент таблицы</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>"
#: includes/shortcodes/table.php:9
msgid "Styled table"
msgstr "Стилизованная таблица"
#: includes/shortcodes/table.php:8
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: includes/shortcodes/members.php:41
msgid "Content for logged in members only"
msgstr "Ссодержимое для авторизованых"
#: includes/shortcodes/members.php:40
msgid "Content for logged members"
msgstr "Содержимое для авторизованых пользователей"
#: includes/shortcodes/members.php:30 includes/shortcodes/members.php:31
msgid "Login link url"
msgstr "Адрес ссылки войти"
#: includes/shortcodes/members.php:26
msgid "Text for the login link"
msgstr "Текст ссылки ВОЙТИ"
#: includes/shortcodes/members.php:25
msgid "Login link text"
msgstr "Текст ссылки войти"
#: includes/shortcodes/members.php:24
msgid "login"
msgstr "войдите"
#: includes/shortcodes/members.php:21
msgid "This color will applied only to box for not logged users"
msgstr "Этот цвет будет применен только к блоку для не авторизованных посетителей"
#: includes/shortcodes/members.php:20
msgid "Box color"
msgstr "Цвет блока"
#: includes/shortcodes/members.php:15
msgid "Message for not logged users"
msgstr "Собщение для неавторизованных"
#: includes/shortcodes/members.php:14
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: includes/shortcodes/members.php:13
msgid "This content is for registered users only. Please %login%."
msgstr "Это содержимое только для авторизованых пользователей. Пожалуйста %login%."
#: includes/shortcodes/members.php:8
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:64 includes/shortcodes/lightbox.php:70
msgid "please specify correct source"
msgstr "пожалуйста укажите корректную ссылку"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:44
msgid "Lightbox window with custom content"
msgstr "Лайтбокс с произвольным содержимым"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:43
msgid "Click here to open lightbox"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы открыть лайтбокс"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:34
msgid "Set this option to No to disable lightbox on mobile devices (≤768px)"
msgstr "Установите значение на Нет чтобы отключить лайтбокс на мобильных устройствах (≤768px)"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:33
msgid "Enable on mobile devices"
msgstr "Включить на мобильных устройствах"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:28
msgid "Insert here URL or CSS selector. Use URL for Iframe and Image content types. Use CSS selector for Inline content type.<br />Example values:<br /><b%value>http://www.youtube.com/watch?v=XXXXXXXXX</b> - YouTube video (iframe)<br /><b%value>http://example.com/wp-content/uploads/image.jpg</b> - uploaded image (image)<br /><b%value>http://example.com/</b> - any web page (iframe)<br /><b%value>#my-custom-popup</b> - any HTML content (inline)"
msgstr "Вставьте URL или CSS селектор. Используйте URL для типов содержимого Фрейм (iframe) и Изображение. Используйте CSS селектор для содержимого типа HTML элемент.<br />Примеры значений:<br /><b%value>http://www.youtube.com/watch?v=XXXXXXXXX</b> - YouTube видео (фрейм)<br /><b%value>http://example.com/wp-content/uploads/image.jpg</b> - загруженное изображение (изображение)<br /><b%value>http://example.com/</b> - любая веб-страница (фрейм)<br /><b%value>#contact-form</b> - любой HTML элемент (html элемент)"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:27
msgid "Content source"
msgstr "Источник содержимого"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:23
msgid "Select type of the lightbox window content"
msgstr "Выберите тип содержимого в окне лайтбокса"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:22
msgid "Content type"
msgstr "Тип содержимого"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:19
msgid "Inline (html content)"
msgstr "HTML элемент"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:18
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/shortcodes/lightbox.php:17
msgid "Iframe"
msgstr "Фрейм (iframe)"
#: includes/shortcodes/expand.php:95
msgid "Expandable text block"
msgstr "Разворачиваемый текстовый блок"
#: includes/shortcodes/expand.php:94
msgid "This text block can be expanded"
msgstr "Этот текстовый блок может быть развернут"
#: includes/shortcodes/expand.php:85
msgid "Add an icon to the less link"
msgstr "Добавьте иконку ссылке меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:84
msgid "Less icon"
msgstr "Иконка меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:79
msgid "Add an icon to the more link"
msgstr "Добавьте иконку ссылке больше"
#: includes/shortcodes/expand.php:78
msgid "More icon"
msgstr "Иконка больше"
#: includes/shortcodes/expand.php:73
msgid "Select link alignment"
msgstr "Выберите выравнивание ссылки"
#: includes/shortcodes/expand.php:72
msgid "Link align"
msgstr "Выравнивание ссылки"
#: includes/shortcodes/expand.php:62
msgid "Select the style for more/less link"
msgstr "Выберите стиль для ссылки больше/меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:61
msgid "Link style"
msgstr "Стиль ссылки"
#: includes/shortcodes/expand.php:55
msgid "Underlined"
msgstr "Подчеркнутый"
#: includes/shortcodes/expand.php:49
msgid "Pick the link color"
msgstr "Выберите цвет ссылки"
#: includes/shortcodes/expand.php:42
msgid "Pick the text color"
msgstr "Выберите цвет текста"
#: includes/shortcodes/expand.php:35
msgid "This option allows you to hide less link, when the text block has been expanded"
msgstr "Эта опция позволяет вам скрыть ссылку меньше, когда блок развернут"
#: includes/shortcodes/expand.php:34
msgid "Hide less link"
msgstr "Скрыть ссылку меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:29
msgid "Height for collapsed state (in pixels)"
msgstr "Высота в свернутом состоянии (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/expand.php:20
msgid "Enter the text for less link"
msgstr "Введите здесь текст для ссылки меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:19
msgid "Less text"
msgstr "Текст меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:18 includes/shortcodes/expand.php:105
msgid "Show less"
msgstr "Показать меньше"
#: includes/shortcodes/expand.php:15
msgid "Enter the text for more link"
msgstr "Введите здесь текст для ссылки больше"
#: includes/shortcodes/expand.php:14
msgid "More text"
msgstr "Текст больше"
#: includes/shortcodes/expand.php:13 includes/shortcodes/expand.php:104
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
#: includes/shortcodes/expand.php:8
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:117
msgid "please specify the data"
msgstr "пожалуйста введите данные"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:91
msgid "Advanced QR code generator"
msgstr "Продвинутый генератор QR кодов"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:76
msgid "Pick a primary color"
msgstr "Выберите основной цвет"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:75
msgid "Primary color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:70
msgid "Select link target"
msgstr "Выберите цель ссылки"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:60
msgid "You can make this QR code clickable. Enter here the URL"
msgstr "Вы можете сделать этот QR код кликабельным. Введите сюда ссылку"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:55
msgid "Choose image alignment"
msgstr "Выберите выравнивание изображения"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:43
msgid "Thickness of a margin (in pixels)"
msgstr "Толщина внешнего отступа (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:34
msgid "Image width and height (in pixels)"
msgstr "Ширина и высота изображения (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:25
msgid "Enter here short description. This text will be used in alt attribute of QR code"
msgstr "Введите сюда краткое описание. Этот текст будет использован для аттрибута alt"
#: includes/config/groups.php:11 includes/shortcodes/qrcode.php:14
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: includes/shortcodes/qrcode.php:8
msgid "QR code"
msgstr "QR код"
#: includes/shortcodes/guests.php:20
msgid "Content for guests only"
msgstr "Ссодержимое только для гостей"
#: includes/shortcodes/guests.php:19
msgid "This content will be available only for non-logged visitors"
msgstr "Это содержимое будет доступно только неавторизованными посетителям"
#: includes/shortcodes/guests.php:8
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: includes/shortcodes/audio.php:43
msgid "Custom audio player"
msgstr "Настраиваемый аудио-плеер"
#: includes/shortcodes/audio.php:22
msgid "Player width. You can specify width in percents and player will be responsive. Example values: <b%value>200px</b>, <b%value>100%</b>"
msgstr "Ширина плеера. Вы можете указать ширину в процентах и плеер станет отзывчивым (responsive). Примеры значений: <b%value>200px</b>, <b%value>100%</b>"
#: includes/shortcodes/audio.php:16
msgid "Audio file url. Supported formats: mp3, ogg"
msgstr "Ссылка на аудио-файл. Поддерживаемые форматы: mp3, ogg"
#: includes/shortcodes/audio.php:8
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: includes/shortcodes/row.php:25
msgid "Row for flexible columns"
msgstr "Контейнер с резиновыми колонками"
#: includes/shortcodes/divider.php:79
msgid "Content divider with optional TOP link"
msgstr "Разделитель текста со ссылкой ВВЕРХ"
#: includes/shortcodes/divider.php:70
msgid "Adjust the top and bottom margins of this divider (in pixels)"
msgstr "Настройте верхний и нижний внешние отступы разделителя (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/divider.php:61
msgid "Height of the divider (in pixels)"
msgstr "Высота разделителя (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/divider.php:52
msgid "Pick the color for TOP link"
msgstr "Выберите цвет для ссылки ВВЕРХ"
#: includes/shortcodes/divider.php:51 includes/shortcodes/expand.php:48
msgid "Link color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: includes/shortcodes/divider.php:45
msgid "Pick the color for divider"
msgstr "Выберите цвет разделителя"
#: includes/shortcodes/divider.php:44
msgid "Divider color"
msgstr "Цвет разделителя"
#: includes/shortcodes/divider.php:38
msgid "Choose style for this divider"
msgstr "Выберите стиль для этого разделителя"
#: includes/config/borders.php:10 includes/shortcodes/divider.php:34
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#: includes/config/borders.php:9 includes/shortcodes/divider.php:33
#: includes/shortcodes/expand.php:57
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирный (тире)"
#: includes/config/borders.php:8 includes/shortcodes/divider.php:32
#: includes/shortcodes/expand.php:56
msgid "Dotted"
msgstr "Пунктирный (точки)"
#: includes/shortcodes/divider.php:21
msgid "Text for the GO TOP link"
msgstr "Текст ссылки ВВЕРХ"
#: includes/shortcodes/divider.php:20
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"
#: includes/shortcodes/divider.php:19
msgid "Go to top"
msgstr "Вверх"
#: includes/shortcodes/divider.php:16
msgid "Show link to top of the page or not"
msgstr "Показывать ссылку ВВЕРХ или нет"
#: includes/shortcodes/divider.php:15
msgid "Show TOP link"
msgstr "Показать ссылку ВВЕРХ"
#: includes/shortcodes/divider.php:8
msgid "Divider"
msgstr "Разделитель"
#: includes/shortcodes/user.php:37
msgid "You can specify custom user ID. Leave this field empty to use an ID of the current user"
msgstr "Вы можете указать ID любого пользователя. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать ID текущего пользователя"
#: includes/shortcodes/user.php:36
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: includes/config/user-fields.php:16
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: includes/config/user-fields.php:15
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
#: includes/config/user-fields.php:13
msgid "Nice name"
msgstr "Красивое имя"
#: includes/config/user-fields.php:11
msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: includes/shortcodes/user.php:8
msgid "User data"
msgstr "Данные пользователя"
#: includes/shortcodes/carousel.php:155
msgid "Customizable image carousel"
msgstr "Настраиваемая карусель изображений"
#: includes/shortcodes/carousel.php:137
msgid "Choose interval between auto animations. Set to 0 to disable autoplay"
msgstr "Укажите интервал между автоматической анимацией. Задайте 0, чтобы отключить автовоспроизведение"
#: includes/shortcodes/carousel.php:128
msgid "Allow to rotate carousel with mouse wheel"
msgstr "Разрешить прокрутку карусели колесом мыши"
#: includes/shortcodes/carousel.php:110
msgid "Is carousel centered on the page"
msgstr "Карусель выровнена по центру страницы"
#: includes/shortcodes/carousel.php:104
msgid "Display titles for each item"
msgstr "Показывать заголовки для каждого элемента карусели"
#: includes/shortcodes/carousel.php:98
msgid "How much items are scrolled in one transition"
msgstr "Сколько элементов карусели прокручивается за один переход"
#: includes/shortcodes/carousel.php:97
msgid "Scroll number"
msgstr "Кол-во прокручиваемых"
#: includes/shortcodes/carousel.php:89
msgid "How much carousel items is visible"
msgstr "Сколько элементов карусели видны постоянно"
#: includes/shortcodes/carousel.php:88
msgid "Items to show"
msgstr "Количество элементов для отображения"
#: includes/shortcodes/carousel.php:80
msgid "Ignore width and height parameters and make carousel responsive"
msgstr "Игнорировать значения ширины и высоты и сделать карусель отзывчивой"
#: includes/shortcodes/carousel.php:74
msgid "Carousel height (in pixels)"
msgstr "Высота карусели (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/carousel.php:65
msgid "Carousel width (in pixels)"
msgstr "Ширина карусели (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/pullquote.php:20
msgid "Pullquote alignment (float)"
msgstr "Выравнивание цитаты (обтекание)"
#: includes/shortcodes/pullquote.php:8 includes/shortcodes/pullquote.php:29
#: includes/shortcodes/pullquote.php:30
msgid "Pullquote"
msgstr "Цитата с обтеканием"
#: includes/shortcodes/tabs.php:111
msgid "Choose how to open the custom tab link"
msgstr "Выберите как открывать произвольную ссылку вкладки"
#: includes/shortcodes/tabs.php:101
msgid "Link tab to any webpage. Use full URL to turn the tab title into link"
msgstr "Привязать вкладку к любой странице. Используйте полный URL, чтобы превратить вкладку в ссылку"
#: includes/config/user-fields.php:14 includes/shortcodes/feed.php:15
#: includes/shortcodes/tabs.php:100
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
#: includes/shortcodes/tabs.php:96
msgid "You can use unique anchor for this tab to access it with hash in page url. For example: use <b%value>Hello</b> and then navigate to url like http://example.com/page-url#Hello. This tab will be activated and scrolled in"
msgstr "Вы можете использовать уникальный привязку для этой вкладки, чтобы получить к ней доступ с хешем в URL-адресе страницы. Например: используйте <b%value>Hello</b>, а затем перейдите к URL-адресу, например http://example.com/page-url#Hello. Эта вкладка будет активирована и прокручена до"
#: includes/shortcodes/tabs.php:91
msgid "Is this tab disabled"
msgstr "Эта вкладка отключена"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:193 includes/shortcodes/tabs.php:90
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: includes/shortcodes/tabs.php:85 includes/shortcodes/tabs.php:195
msgid "Tab title"
msgstr "Заголовок вкладкки"
#: includes/shortcodes/tabs.php:83
msgid "Tab name"
msgstr "Имя вкладки"
#: includes/shortcodes/tabs.php:78
msgid "Did you know that you need to wrap single tabs with [tabs] shortcode?"
msgstr "Знаете ли вы что несколько одиночных вкладок нужно оборачивать в шорткод [tabs]?"
#: includes/shortcodes/tabs.php:77
msgid "Single tab"
msgstr "Одиночная вкладка"
#: includes/shortcodes/tabs.php:76
msgid "Tab content"
msgstr "Содержимое вкладки"
#: includes/shortcodes/tabs.php:72
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: includes/shortcodes/tabs.php:46
msgid "This option controls how shortcode will look and function on mobile devices."
msgstr "Эта опция управляет внешним видом и работой шорткода на мобильных устройствах."
#: includes/shortcodes/tabs.php:45
msgid "Appearance on mobile devices"
msgstr "Внешний вид на мобильных устройствах"
#: includes/shortcodes/tabs.php:42
msgid "Scroll – tab bar will be scrollable horizontally"
msgstr "Scroll – панель вкладок будет иметь горизонтальную прокрутку"
#: includes/shortcodes/tabs.php:41
msgid "Desktop – tabs will be displayed as on the desktop"
msgstr "Desktop – вкладки будут отображены как на обычном экране"
#: includes/shortcodes/tabs.php:40
msgid "Stack – tab handles will stack vertically"
msgstr "Stack – вкладки состыкуются вертикально"
#: includes/shortcodes/tabs.php:35
msgid "Align tabs vertically"
msgstr "Выровнять вкладки вертикально"
#: includes/shortcodes/tabs.php:34
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#: includes/shortcodes/tabs.php:29
msgid "Select which tab is open by default"
msgstr "Выберите какая вкладка будет открыта по умолчанию"
#: includes/shortcodes/tabs.php:28
msgid "Active tab"
msgstr "Активная вкладка"
#: includes/shortcodes/tabs.php:20
msgid "Choose style for this tabs"
msgstr "Выберите стиль для этих вкладок"
#: includes/shortcodes/tabs.php:11
msgid "Tabs container"
msgstr "Контейнер вкладок"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:50 includes/shortcodes/tabs.php:7
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/shortcodes/button.php:156
msgid "Styled button"
msgstr "Стильная кнопка"
#: includes/shortcodes/button.php:155
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:140
msgid "Custom value for the ID attribute"
msgstr "Произвольное значение для атрибута ID"
#: includes/shortcodes/button.php:139
msgid "Button ID"
msgstr "ID кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:135
msgid "Here you can add value for the title attribute"
msgstr "Здесь Вы можете добавить атрибут для заголовка"
#: includes/shortcodes/button.php:134
msgid "Title attribute"
msgstr "Атрибут заголовка"
#: includes/shortcodes/button.php:130
msgid "Here you can add value for the rel attribute.<br>Example values: <b%value>nofollow</b>, <b%value>lightbox</b>"
msgstr "Здесь вы можете добавить значение для атрибута rel.<br>Примеры значений: <b%value>nofollow</b>, <b%value>lightbox</b>"
#: includes/shortcodes/button.php:129
msgid "Rel attribute"
msgstr "Атрибут Rel"
#: includes/shortcodes/button.php:125
msgid "Advanced JavaScript code for onClick action"
msgstr "JavaScript код для атрибута onClick"
#: includes/shortcodes/button.php:124
msgid "onClick"
msgstr "onClick"
#: includes/shortcodes/button.php:120
msgid "The download attribute specifies that the button URL will be downloaded when a user clicks on the button. The value of the attribute will be the name of the downloaded file."
msgstr "Атрибут download указывает на то, что ссылка кнопки должна быть скачана при клике по кнопке. Значение атрибута станет именем скачанного файла."
#: includes/shortcodes/button.php:119
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: includes/shortcodes/button.php:115
msgid "Small description under button text. This option is incompatible with icon."
msgstr "Небольшое описание под текстом кнопки. Это описание не совместимо с иконками кнопок."
#: includes/config/user-fields.php:9 includes/shortcodes/button.php:114
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: includes/shortcodes/button.php:110
msgid "Button text shadow"
msgstr "Тень текста на кнопке"
#: includes/shortcodes/button.php:109
msgid "Text shadow"
msgstr "Тень текста"
#: includes/shortcodes/button.php:98
msgid "You can upload custom icon for this button or pick a built-in icon"
msgstr "Вы можете загрузить свою иконку для этой кнопки или выбрать из списка"
#: includes/shortcodes/button.php:92
msgid "Radius of button corners. Auto-radius calculation based on button size"
msgstr "Радиус углов кнопки. Значени auto рассчитывается на основе размера кнопки"
#: includes/config/crop-ratios.php:43 includes/shortcodes/button.php:85
msgid "Square"
msgstr "Квадратный"
#: includes/shortcodes/button.php:84
msgid "Round"
msgstr "Круглый"
#: includes/shortcodes/button.php:83
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: includes/shortcodes/button.php:78
msgid "Is button centered on the page"
msgstr "Кнопка выровнена по центру страницы"
#: includes/shortcodes/button.php:72
msgid "Fluid buttons has 100% width"
msgstr "Резиновые кнопки имеют 100% ширину"
#: includes/shortcodes/button.php:71
msgid "Fluid"
msgstr "Резиновая"
#: includes/shortcodes/button.php:66
msgid "Button size"
msgstr "Размер кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:57
msgid "Button text color"
msgstr "Цвет текста кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:50
msgid "Button background color"
msgstr "Цвет фона кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:43
msgid "Button background style preset"
msgstr "Стиль фона кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:39
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: includes/shortcodes/button.php:38
msgid "Stroked"
msgstr "Прошитый"
#: includes/shortcodes/button.php:33
msgid "Ghost"
msgstr "Призрак"
#: includes/shortcodes/button.php:26
msgid "Button link target"
msgstr "Цель ссылки кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:16
msgid "Button link"
msgstr "Ссылка кнопки"
#: includes/shortcodes/button.php:15 includes/shortcodes/qrcode.php:59
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:20 includes/shortcodes/button.php:8
#: includes/shortcodes/expand.php:58
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:228 includes/shortcodes/posts.php:207
msgid "Custom posts query with customizable template"
msgstr "Произвольный запрос записей/страниц с настраиваемым шаблоном"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:171 includes/shortcodes/posts.php:188
msgid "Ignore sticky"
msgstr "Игнорировать прикрепленные"
#: includes/shortcodes/posts.php:180
msgid "Show only posts with selected status"
msgstr "Показать только записи с выбранным статусом"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:161 includes/shortcodes/posts.php:175
msgid "Trashed"
msgstr "В корзине"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:160 includes/shortcodes/posts.php:174
msgid "Inherit"
msgstr "Вложенный"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:159 includes/shortcodes/posts.php:173
msgid "Private post"
msgstr "Приватная запись"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:158 includes/shortcodes/posts.php:172
msgid "Future post"
msgstr "Запланирован"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:157 includes/shortcodes/posts.php:171
msgid "Auto-draft"
msgstr "Авто-черновик"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:156 includes/shortcodes/posts.php:170
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:155 includes/shortcodes/posts.php:169
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:154 includes/shortcodes/posts.php:168
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
#: includes/shortcodes/posts.php:160
msgid "Show childrens of entered post (enter post ID)"
msgstr "Отобразить потомков введенной записи/страницы (нужно вводить ID)"
#: includes/shortcodes/posts.php:155
msgid "Order posts by"
msgstr "Сортировать записи по следующему признаку"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:129 includes/shortcodes/posts.php:154
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:125 includes/shortcodes/posts.php:150
msgid "Meta key values"
msgstr "Значение произвольного поля"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:123 includes/shortcodes/posts.php:148
msgid "Comments number"
msgstr "Кол-во комментариев"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:122 includes/shortcodes/posts.php:147
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:120 includes/shortcodes/posts.php:145
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата изменения"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:119 includes/shortcodes/posts.php:144
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:118 includes/shortcodes/posts.php:143
msgid "Post slug"
msgstr "Ссылка записи (slug)"
#: includes/shortcodes/posts.php:134
msgid "Posts order"
msgstr "Порядок сортировки записей"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:139 includes/shortcodes/posts.php:133
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:136 includes/shortcodes/posts.php:130
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:135 includes/shortcodes/posts.php:129
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: includes/shortcodes/posts.php:121
msgid "Specify offset to start posts loop not from first post"
msgstr "Укажите кол-во записей, которые будут пропущены и не показаны. Например, если указать 2, то будут показаны записи начиная со третьей"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:108 includes/shortcodes/posts.php:120
msgid "Offset"
msgstr "Смещение (offset)"
#: includes/shortcodes/posts.php:109
msgid "Enter meta key name to show posts that have this key"
msgstr "Введите оригинальное имя произвольного поля, чтобы показать все записи у которых это поле задано"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:99 includes/shortcodes/posts.php:108
msgid "Meta key"
msgstr "Произвольное поле"
#: includes/shortcodes/posts.php:101
msgid "Enter here comma-separated list of author's IDs. Example: 1,7,18"
msgstr "Введите сюда список ID авторов, разделенный запятыми. Пример: 1,7,18"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:94 includes/shortcodes/posts.php:100
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
#: includes/shortcodes/posts.php:88
msgid "Operator to test"
msgstr "Оператор для сравнения"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:89 includes/shortcodes/posts.php:87
msgid "Taxonomy term operator"
msgstr "Оператор выбора категорий"
#: includes/shortcodes/posts.php:81
msgid "AND - posts that have all selected terms"
msgstr "AND - записи, у которых есть все выбранные категории"
#: includes/shortcodes/posts.php:77
msgid "NOT IN - posts that is does not have any of selected terms"
msgstr "NOT IN - записи, которые не имеют выбранных категорий"
#: includes/shortcodes/posts.php:73
msgid "IN - posts that have any of selected categories terms"
msgstr "IN - записи, которые имеют любую из выбранных категорий"
#: includes/shortcodes/posts.php:68
msgid "Select terms to show posts from"
msgstr "Выберите категории, из которых нужно показать записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:69 includes/shortcodes/posts.php:67
msgid "Terms"
msgstr "Категории (terms)"
#: includes/shortcodes/posts.php:57
msgid "Select taxonomy to show posts from"
msgstr "Выберите таксономию, чтобы посмотреть её категории и выбрать их"
#: includes/shortcodes/posts.php:47
msgid "Select post types. Hold Ctrl key to select multiple post types"
msgstr "Выберите типы постов. Удерживайте клавишу Ctrl чтобы выбрать несколько типов"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:54 includes/shortcodes/posts.php:46
msgid "Post types"
msgstr "Типы постов"
#: includes/shortcodes/posts.php:36
msgid "Specify number of posts that you want to show. Enter -1 to get all posts"
msgstr "Укажите число записей, которое хотите отобразить. Введите -1 чтобы отобразить все найденные записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:46 includes/shortcodes/posts.php:35
msgid "Posts per page"
msgstr "Кол-во записей"
#: includes/shortcodes/posts.php:24
msgid "Enter comma separated ID's of the posts that you want to show"
msgstr "Введите ID постов, которые хотите отобразить, разделенные запятыми"
#: includes/shortcodes/posts.php:23
msgid "Post ID's"
msgstr "ID постов"
#: includes/shortcodes/posts.php:16
msgid "Relative path to the template file. Default templates placed in the plugin directory (templates folder). You can copy them under your theme directory and modify as you want. You can use following default templates that already available in the plugin directory:<br/><b%value>templates/default-loop.php</b> - posts loop<br/><b%value>templates/teaser-loop.php</b> - posts loop with thumbnail and title<br/><b%value>templates/single-post.php</b> - single post template<br/><b%value>templates/list-loop.php</b> - unordered list with posts titles"
msgstr "Относительный путь к файлу шаблона. Шаблоны по умолчанию расположены в папке с плагином (папка templates). Вы можете скопировать шаблоны в папку со своей темой и изменить как вам угодно. Вы можете использовать следующие шаблоны, которые уже поставляются с плагином и находятся в его папке:<br/><b%value>templates/default-loop.php</b> - обычный цикл постов<br/><b%value>templates/teaser-loop.php</b> - цикл постов в виде тизеров, изображения + заголовки<br/><b%value>templates/single-post.php</b> - шаблон одиночной записи или страницы<br/><b%value>templates/list-loop.php</b> - маркированный список с заголовками постов"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:8
#: includes/shortcodes/display-posts.php:9 includes/shortcodes/posts.php:8
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: includes/shortcodes/permalink.php:45
msgid "Permalink to specified post/page"
msgstr "Постоянная ссылка на страницу"
#: includes/shortcodes/permalink.php:35
msgid "A value for the rel attribute of the link"
msgstr "Значение для аттрибута rel ссылки"
#: includes/shortcodes/permalink.php:34
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: includes/shortcodes/permalink.php:30
msgid "A value for the title attribute of the link"
msgstr "Значение для аттрибута title ссылки"
#: includes/shortcodes/permalink.php:25 includes/shortcodes/qrcode.php:69
#: includes/shortcodes/tabs.php:110
msgid "Link target"
msgstr "Цель ссылки"
#: includes/shortcodes/button.php:25 includes/shortcodes/permalink.php:24
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#: includes/shortcodes/permalink.php:15
msgid "Post or page ID"
msgstr "ID записи или страницы"
#: includes/shortcodes/permalink.php:8
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:258 includes/shortcodes/posts.php:397
#: includes/shortcodes/template.php:33
msgid "invalid template name"
msgstr "неправильное имя шаблона"
#: includes/shortcodes/template.php:29
msgid "please specify template name"
msgstr "пожалуйста укажите имя шаблона"
#: includes/shortcodes/template.php:19
msgid "Theme template"
msgstr "Шаблон темы"
#. translators: %1$s, %2$s, %3$s – example values for the shortcode attribute
#: includes/shortcodes/template.php:16
msgid "Use template file name (with optional .php extension). If you need to use templates from theme sub-folder, use relative path. Example values: %1$s, %2$s, %3$s"
msgstr "Используйте имя файла шаблона (использование расширения .php не обязательно). Если нужно использовать шаблоны из под-папки темы, используйте относительный путь. Примеры значений: %1$s, %2$s, %3$s"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:19 includes/shortcodes/template.php:14
msgid "Template name"
msgstr "Имя шаблона"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:16 includes/shortcodes/posts.php:15
#: includes/shortcodes/template.php:8
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:51
msgid "Text placeholder"
msgstr "Текст болванка"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:42
msgid "Wrap the dummy text with a div container"
msgstr "Обернуть текст-рыбу в div-контейнер"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:41
msgid "Wrapper"
msgstr "Обертка"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:36
msgid "Generated text will be cached. Be careful with this option. If you disable it and insert many dummy_text shortcodes the page load time will be highly increased"
msgstr "Сгенерированный текст будет кеширован. Бдьте осторожны с этой опцией. Если вы отключите её и вставите много таких шорткодов на странице, то время загрузки страницы может сильно возрости"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:35
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:30
msgid "How many items (paragraphs or words) to generate. Minimum words amount is 5"
msgstr "Какое количество (параграфов или слов) генерировать. Минимальное количество слов - 5"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:29
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:21
msgid "What to generate"
msgstr "Что генерировать"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:20
msgid "What"
msgstr "Что"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:17
msgid "Bytes"
msgstr "Байты"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:16
msgid "Words"
msgstr "Слова"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:15
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"
#: includes/shortcodes/dummy-text.php:8
msgid "Dummy text"
msgstr "Текст рыба"
#: includes/shortcodes/dropcap.php:40
msgid "D"
msgstr "D"
#: includes/shortcodes/dropcap.php:31
msgid "Choose dropcap size"
msgstr "Выберите размер буквицы"
#: includes/shortcodes/dropcap.php:22
msgid "Dropcap style preset"
msgstr "Стиль буквицы"
#: includes/shortcodes/button.php:32 includes/shortcodes/dropcap.php:16
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#: includes/shortcodes/dropcap.php:8 includes/shortcodes/dropcap.php:41
msgid "Dropcap"
msgstr "Буквица"
#: includes/shortcodes/column.php:48
msgid "Did you know that you need to wrap columns with [row] shortcode?"
msgstr "Знаете ли вы что несколько колонок нужно оборачивать в шорткод [row]?"
#: includes/shortcodes/column.php:47
msgid "Flexible and responsive columns"
msgstr "Резновые колонки"
#: includes/shortcodes/column.php:46
msgid "Column content"
msgstr "Содержимое колонки"
#: includes/shortcodes/column.php:37
msgid "Is this column centered on the page"
msgstr "Колонка выровнена по центру страницы"
#: includes/shortcodes/button.php:77 includes/shortcodes/column.php:36
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: includes/shortcodes/column.php:31
msgid "Select column width. This width will be calculated depend page width"
msgstr "Выберите ширину колнки. Эта ширина будет рассчитана на основе ширины страницы"
#: includes/shortcodes/button.php:65 includes/shortcodes/column.php:30
#: includes/shortcodes/divider.php:60 includes/shortcodes/dropcap.php:30
#: includes/shortcodes/heading.php:24 includes/shortcodes/qrcode.php:33
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/shortcodes/column.php:27
msgid "Five sixth"
msgstr "Пять шестых"
#: includes/shortcodes/column.php:26
msgid "One sixth"
msgstr "Одна шестая"
#: includes/shortcodes/column.php:25
msgid "Four fifth"
msgstr "Четыре пятых"
#: includes/shortcodes/column.php:24
msgid "Three fifth"
msgstr "Три пятых"
#: includes/shortcodes/column.php:23
msgid "Two fifth"
msgstr "Две пятых"
#: includes/shortcodes/column.php:22
msgid "One fifth"
msgstr "Одна пятая"
#: includes/shortcodes/column.php:21
msgid "Three fourth"
msgstr "Три четвертых"
#: includes/shortcodes/column.php:20
msgid "One fourth"
msgstr "Одна четвертая"
#: includes/shortcodes/column.php:19
msgid "Two third"
msgstr "Две трети"
#: includes/shortcodes/column.php:18
msgid "One third"
msgstr "Одна третья"
#: includes/shortcodes/column.php:17
msgid "One half"
msgstr "Одна вторая"
#: includes/shortcodes/column.php:16
msgid "Full width"
msgstr "Во всю ширину"
#: includes/shortcodes/column.php:8
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: includes/shortcodes/private.php:20
msgid "Private note for post authors. Any content wrapped with this shortcode will only be visible to post authors (users with publish_posts capability)."
msgstr "Приватная заметка для авторов. Любое содержимое внутри этого шорткода будет видно только авторам записей (пользователям с возможностью publish_posts)."
#: includes/shortcodes/private.php:19
msgid "Private note text"
msgstr "Текст приватной заметки"
#: includes/shortcodes/private.php:8
msgid "Private"
msgstr "Заметка для авторов"
#: includes/shortcodes/box.php:81
msgid "This is box title"
msgstr "Заголовок блока"
#: includes/shortcodes/box.php:72
msgid "Colored box with caption"
msgstr "Цветной блок с заголовком"
#: includes/shortcodes/box.php:71
msgid "Box content"
msgstr "Содержимое блока"
#: includes/shortcodes/box.php:52
msgid "Box corners radius"
msgstr "Радиус углов"
#: includes/shortcodes/box.php:43
msgid "Color for the box title text"
msgstr "Цвет текста в заголовке блока"
#: includes/shortcodes/box.php:42
msgid "Title text color"
msgstr "Цвет текста заголовка"
#: includes/shortcodes/box.php:36
msgid "Color for the box title and borders"
msgstr "Цвет заголовка блока и его рамки"
#: inc/core/generator-views.php:126 includes/shortcodes/box.php:35
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/shortcodes/box.php:29
msgid "Box style preset"
msgstr "Стиль блока"
#: includes/shortcodes/box.php:25 includes/shortcodes/button.php:37
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: includes/shortcodes/box.php:24 includes/shortcodes/button.php:36
msgid "Bubbles"
msgstr "Пузыри"
#: includes/shortcodes/box.php:23 includes/shortcodes/button.php:35
msgid "Glass"
msgstr "Стеклянный"
#: includes/shortcodes/box.php:22 includes/shortcodes/button.php:34
msgid "Soft"
msgstr "Мягкий"
#: includes/shortcodes/box.php:16
msgid "Text for the box title"
msgstr "Текст для заголовка блока"
#: includes/shortcodes/box.php:14
msgid "Box title"
msgstr "Заголовок блока"
#: includes/config/groups.php:8 includes/config/popular-shortcodes.php:44
#: includes/shortcodes/box.php:8
msgid "Box"
msgstr "Блок"
#: includes/shortcodes/screenr.php:10
msgid "Screenr"
msgstr "Screenr"
#: includes/shortcodes/siblings.php:26
msgid "List of cureent page siblings"
msgstr "Список страниц, соседних с текущей"
#: includes/shortcodes/siblings.php:17
msgid "Max depth level"
msgstr "Максимальный уровень вложенности"
#: includes/shortcodes/siblings.php:8
msgid "Siblings"
msgstr "Соседние страницы"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:45
msgid "By default, the content of this shortcode will be visible all the time. By using fields below, you can add some limitations. For example, if you type 1-5 in the Days of the week field, content will be only shown from Monday to Friday. Using the same principles, you can limit content visibility from years to seconds."
msgstr "По умолчанию, содержимое шорткода отображается всегда. Используя поля ниже, вы можете добавить некоторые ограничения. Например, если вы введете 1-5 в поле Дни недели, то содержимое будет отображаться только с Понедельника по Пятницу. Используя этот принцип, вы можете ограничить видимость содержимого с точностью от годов до секунд."
#: includes/shortcodes/scheduler.php:45
msgid "Please pay special attention to the descriptions, which are located below each text field. It will save you a lot of time"
msgstr "Пожалуйста обратите особое внимание на описания, которые находятся под каждым текстовым полем. Это сэкономит вам много времени"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:45
msgid "This shortcode allows you to show content only at the specified time."
msgstr "Этот шорткод позволяет вам показывать содержимое только в определенное время."
#: includes/shortcodes/scheduler.php:44
msgid "Allows to show the content only at the specified time period"
msgstr "Позволяет показывать содержимое в определенный период времени"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:43
msgid "Scheduled content"
msgstr "Запланированное содержимое"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:40
msgid "In this field you can type the text which will be shown if content is not visible at the current moment"
msgstr "В этом поле вы можете ввести текст, который будет показан, если содержимое на данный момент недоступно"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:39
msgid "Alternative text"
msgstr "Атрибут alt"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:35
msgid "In this field you can specify the year or years in which the content will be visible. %1$s %2$s %3$s - show content only in 2014 %4$s - show content from 2014 to 2016 %5$s - show content in 2014, 2018 and from 2020 to 2022"
msgstr "В этом поле вы можете указать один или более лет, в которые нужно отобразить содержимое. %1$s %2$s %3$s - показать содержимое только в 2014-м %4$s - показать содержимое с 2014-го по 2016-й %5$s - показать содержимое в 2014-м, 2018-м и с 2020-го по 2022-й"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:34
msgid "Years"
msgstr "Годы"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:30
msgid "In this field you can specify the month or months in which the content will be visible. %1$s %2$s %3$s - show content only in January %4$s - show content from February to June %5$s - show content in January, March and from May to July"
msgstr "В этом поле вы можете указать один или более месяцев, в которые нужно отобразить содержимое. %1$s %2$s %3$s - показывать содержимое только в Январе %4$s - показывать содержимое с Февраля по Июнь %5$s - показывать содержимое в Январе, Марте и с Мая по Июль"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:29
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:25
msgid "In this field you can specify one or more days of the month. Every month at these days the content of shortcode will be visible. %1$s %2$s %3$s - show content only at first day of month %4$s - show content from 1th to 5th %5$s - show content from 10th to 15th and from 20th to 25th"
msgstr "В этом поле вы можете указать одно или более чисел месяца. Каждый месяц в эти числа содержимое шорткода будет отображено. %1$s %2$s %3$s - показать содержимое только в первый день месяца %4$s - показать содержимое с 1-го по 5-е число %5$s - показать содержимое с 10-го по 15-е и с 20-го по 25-е"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:24
msgid "Days of the month"
msgstr "Числа"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:20
msgid "In this field you can specify one or more days of the week. Every week at these days the content of shortcode will be visible. %1$s 0 - Sunday %2$s 1 - Monday %3$s 2 - Tuesday %4$s 3 - Wednesday %5$s 4 - Thursday %6$s 5 - Friday %7$s 6 - Saturday %8$s %9$s %10$s - show content from Monday to Friday %11$s - show content only at Sunday %12$s - show content at Sunday and from Wednesday to Friday"
msgstr "В этом поле вы можете указать один или более дней недели. Каждую неделю в эти дни содержимое шорткода будет отображено. %1$s 0 - Воскресенье %2$s 1 - Понедельник %3$s 2 - Вторник %4$s 3 - Среда %5$s 4 - Четверг %6$s 5 - Пятница %7$s 6 - Суббота %8$s %9$s %10$s - показать содержимое с понедельника по пятницу %11$s - показать содержимое только в воскресенье %12$s - показать содержимое в воскресенье и со среды по пятницу"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:19
msgid "Days of the week"
msgstr "Дни недели"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:15 includes/shortcodes/scheduler.php:20
#: includes/shortcodes/scheduler.php:25 includes/shortcodes/scheduler.php:30
#: includes/shortcodes/scheduler.php:35
msgid "Examples (click to set)"
msgstr "Примеры (нажмите чтобы применить значение)"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:15
msgid "In this field you can specify one or more time ranges. Every day at this time the content of shortcode will be visible. %1$s %2$s %3$s - show content from 9:00 to 18:00 %4$s - show content from 9:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00 %5$s - example with minutes (content will be visible each day, 45 minutes) %6$s - example with seconds"
msgstr "В этом поле вы можете указать один или больше временных отрезков. Каждый день в это время, содержимое шорткода будет отображено. %1$s %2$s %3$s - показать содержимое с 9:00 до 18:00 %4$s - показать содержимое с 9:00 до 13:00 и с 14:00 до 18:00 %5$s - пример с минутами (содержимое будет отображаться каждый день, 45 минут) %6$s - пример с секундами"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:14
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: includes/shortcodes/scheduler.php:8
msgid "Scheduler"
msgstr "Планировщик"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:183
msgid "This option enables outline when carousel gets focus. The outline improves keyboard navigation."
msgstr "Эта опция включает обводку когда карусель получает фокус. Обводка улучшает навигацию с клавиатуры."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:182
msgid "Outline on focus"
msgstr "Обводка по фокусу"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:177
msgid "This option controls the size of carousel slide images. This option only affects image quality, not the actual slide size."
msgstr "Эта опция управляет размером изображений в слайдах карусели. Эта опция влияет только на качество изображений, но не на фактический размер слайдов."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:176
msgid "Images size (quality)"
msgstr "Размер изображений (качество)"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:170
msgid "This option control slides transition speed."
msgstr "Эта опция управляет скоростью смены слайдов."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:169
msgid "Transition speed"
msgstr "Скорость переходов"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:166
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:165
msgid "Medium"
msgstr "Средне"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:164
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:163
msgid "Immediate"
msgstr "Мгновенно"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:158
msgid "Sets the time interval between automatic slide transitions, in seconds. Set to 0 to disable autoplay."
msgstr "Устанавливает временной интервал между автоматической сменой слайдов, в секундах. Установите на 0 (ноль) чтобы отключить автовоспроизведение."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:149
msgid "This option controls how slide links will be opened."
msgstr "Эта опция влияет на то, как открываются ссылки слайдов."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:139
msgid "This option adds links to carousel slides."
msgstr "Эта опция добавляет ссылки слайдам карусели."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:138
msgid "Link to"
msgstr "Ссылки"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:133
msgid "Custom link (added in media editor)"
msgstr "Своя ссылка (добавляется в редакторе медиа-файлов)"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:125
msgid "This option enables dots/pages navigation."
msgstr "Эта опция включает точки (постраничную навигацию)."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:124
msgid "Dots (pagination)"
msgstr "Точки (постраничная навигация)"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:119
msgid "This option enables left/right arrow navigation."
msgstr "Эта опция включает стрелочную навигацию (налево/направо)."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:118
msgid "Arrows (left / right)"
msgstr "Стрелки (налево / направо)"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:113
msgid "Set this option to Yes to display image captions."
msgstr "Установите значение на Да, чтобы отобразить подписи изображений."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:112
msgid "Captions"
msgstr "Подписи"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:103
msgid "Example values"
msgstr "Примеры значений"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:102
msgid "Sets maximum width of the carousel container. CSS uints are allowed."
msgstr "Устанавливает максимальную ширину контейнера карусели. Допускается использование единиц измерения CSS."
#: includes/shortcodes/box.php:67 includes/shortcodes/image-carousel.php:99
#: includes/shortcodes/tooltip.php:72
msgid "Max width"
msgstr "Максимальная ширина"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:95
msgid "This option controls how the gallery will be aligned within a page. Left, Right, and Center options require Max Width to be set. Full option requires page template with no sidebar."
msgstr "Эта опция управляет выравниванием карусели на странице. Варианты Слева, Справа и По центру требуют установки Максимальной ширины. Вариант Во всю ширину требует использования шаблона без боковой колонки."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:94
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:91
msgid "Full"
msgstr "Во всю ширину"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:82
msgid "Adds spacing between carousel columns."
msgstr "Добавляет расстояние между колонками карусели."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:81
msgid "Spacing"
msgstr "Расстояние между колонками"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:76
msgid "Set this option to Yes to ignore the columns parameter and display a single column on mobile devices."
msgstr "Установите значение Да чтобы отображать одну колонку на мобильных устройствах и игнорировать выбранное количество колонок."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:75
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивность"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:70
msgid "This option control the number of columns used in the carousel."
msgstr "Эта опция указывает какое количество колонок будет использовано в карусели."
#: includes/config/popular-shortcodes.php:32
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:69 includes/shortcodes/row.php:8
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:61
msgid "This option allows to enable/disable image cropping and crop aspect ratio."
msgstr "Эта опция позволяет включать/выключать обрезку изображений и выбрать нужное соотношение сторон."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:60
msgid "Crop images"
msgstr "Обрезать изображения"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:58
msgid "Do not crop images"
msgstr "Не обрезать изображения"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:54
msgid "This option control carousel controls appearance."
msgstr "Эта опция управляет внешним видом элементов управления карусели."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:53
msgid "Controls style"
msgstr "Стиль элементов управления"
#: includes/shortcodes/dropcap.php:17 includes/shortcodes/image-carousel.php:50
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:49
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:44
msgid "This option control carousel slides appearance."
msgstr "Эта опция управляет внешним видом слайдов карусели."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:43
msgid "Slides style"
msgstr "Стиль слайдов"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:40
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:39
msgid "Minimal"
msgstr "Минимальный"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:33
msgid "Maximum number of posts to search featured images in (for recent media, recent posts, and taxonomy)"
msgstr "Максимальное количество записей в которых будет произведен поиск миниатюры (Featured Image). Применимо к источникам: Медиа библиотека, Недавние записи и Таксономия."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:24
msgid "This option defines which images will be shown in the gallery. Images can be selected manually from media library or fetched automatically from post featured images, or even filtered by a taxonomy."
msgstr "Эта опция определяет какие изображения будут показаны в галерее. Изображения могут быть выбраны вручную из медиа-библиотеки или получены автоматически из изображений записей (post featured image), или даже отфильтрованы по таксономии."
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:23
msgid "Images source"
msgstr "Источник изображений"
#: inc/core/generator-views.php:150 includes/shortcodes/display-posts.php:61
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:21 includes/shortcodes/posts.php:56
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:19
msgid "Recent media"
msgstr "Недавние медиа файлы"
#: inc/core/generator-views.php:148 includes/shortcodes/image-carousel.php:18
msgid "Media library"
msgstr "Медиа библиотека"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:9
msgid "Customizable image gallery (slider and carousel)"
msgstr "Настраиваемая галерея изображений (слайдер и карусель)"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:38
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:8
msgid "Image carousel"
msgstr "Карусель изображений"
#: includes/shortcodes/meta.php:88
msgid "please specify meta key name"
msgstr "пожалуйста укажите имя ключа произвольного поля"
#: includes/shortcodes/meta.php:84
msgid "post ID is incorrect"
msgstr "неверно указан ID записи"
#: includes/shortcodes/meta.php:43
msgid "Post meta"
msgstr "Произвольное поле"
#: includes/shortcodes/meta.php:35
msgid "You can specify custom post ID. Leave this field empty to use an ID of the current post. Current post ID may not work in Live Preview mode"
msgstr "Вы можете указать произвольный ID записи. Оставьте это поле пустым чтобы использовать ID текущей записи. ID текущей записи может не работать в режиме предпросмотра"
#: includes/shortcodes/meta.php:15
msgid "Meta key name"
msgstr "Имя произвольного поля"
#: includes/shortcodes/meta.php:14
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: includes/shortcodes/meta.php:8
msgid "Meta data"
msgstr "Мета данные"
#: includes/shortcodes/menu.php:52
msgid "This menu doesn't exists, or has no elements"
msgstr "Такое меню не существует, или в нем нет ни одного элемента"
#: includes/shortcodes/menu.php:25
msgid "Custom menu by name"
msgstr "Произвольное меню"
#: includes/shortcodes/menu.php:16
msgid "Custom menu name. Ex: Main menu"
msgstr "Имя произвольного меню. Например: Главное меню"
#: includes/shortcodes/menu.php:15
msgid "Menu name"
msgstr "Имя меню"
#: includes/shortcodes/menu.php:8
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:59
msgid "Image placeholder with random image"
msgstr "Изображение болванка со случайным изображением"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:50
msgid "Select the theme for this image"
msgstr "Выберите тему изображений"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:46
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:45
msgid "Technics"
msgstr "Техника"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:44
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:43
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:42
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:41
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:40
msgid "Night life"
msgstr "Ночная жизнь"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:39
msgid "Food"
msgstr "Еда"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:38
msgid "City"
msgstr "Город"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:37
msgid "Cats"
msgstr "Котэ"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:36
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:35
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:34
msgid "Abstract"
msgstr "Абстрактное"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:162
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:33 includes/shortcodes/posts.php:176
msgid "Any"
msgstr "Любой"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:28
msgid "Image height"
msgstr "Высота изображения"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:19
msgid "Image width"
msgstr "Ширина изображения"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:8 includes/shortcodes/dummy-image.php:79
msgid "Dummy image"
msgstr "Изображение болванка"
#: includes/shortcodes/service.php:47
msgid "Service box with title"
msgstr "Блок услуга с заголовком"
#: includes/shortcodes/service.php:46
msgid "Service description"
msgstr "Описание услуги"
#: includes/shortcodes/service.php:37
msgid "Size of the uploaded icon in pixels"
msgstr "Размер загруженной иконки в пикселях"
#: includes/shortcodes/service.php:36
msgid "Icon size"
msgstr "Размер иконки"
#: includes/shortcodes/service.php:22
msgid "You can upload custom icon for this box"
msgstr "Вы можете загрузить свою иконку для этого блока"
#: includes/shortcodes/service.php:16
msgid "Service name"
msgstr "Название услуги"
#: includes/shortcodes/service.php:14 includes/shortcodes/service.php:56
msgid "Service title"
msgstr "Название услуги"
#: includes/shortcodes/service.php:8
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:139
msgid "YouTube video player with advanced settings"
msgstr "YouTube видео плеер с расширенными настройками"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:125
msgid "This parameter controls whether videos play inline or fullscreen in an HTML5 player on iOS"
msgstr "Этот параметр определяет, воспроизводят ли видео встроенный или полноэкранный режим в проигрывателе HTML5 на iOS"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:124
msgid "Plays inline"
msgstr "Очередь проигрывания"
#. Translators: %1$s, %2$s - example values for shortcode attribute
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:119
msgid "Here you can specify wmode value for the embed URL.<br>Example values: %1$s, %2$s"
msgstr "Здесь вы можете указать значение атрибута wmode. Значение будет добавлено к ссылке встраиваемого плеера. <br>Примеры значений: %1$s, %2$s"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:117
msgid "WMode"
msgstr "WMode"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:113
msgid "This parameter indicates whether the embedded player will display player controls (like a play button or volume control) within a dark or light control bar"
msgstr "Это параметр определяет внешний вид элементов управления проигрывателя (таких как кнопка воспроизведения или регулятор громкости)"
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:49
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:112
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:109
msgid "Light theme"
msgstr "Светлая тема"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:108
msgid "Dark theme"
msgstr "Темная тема"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:103
msgid "This parameter lets you use a YouTube player that does not show a YouTube logo. Set the parameter value to YES to prevent the YouTube logo from displaying in the control bar. Note that a small YouTube text label will still display in the upper-right corner of a paused video when the user's mouse pointer hovers over the player"
msgstr "Установите этот параметр на ДА и логотип YouTube будет удален с панели управления воспроизведением. Вместо он будет показан либо в панели заголовка видео, либо как полупрозрачный над видео"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:97
msgid "Setting this parameter to NO prevents the fullscreen button from displaying"
msgstr "Установка этого параметра на НЕТ скроет кнопку перехода в полноэкранный режим"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:96
msgid "Show full-screen button"
msgstr "Показывать кнопку полноэкранного режима"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:91
msgid "If this parameter is set to YES, related videos will come from the same channel as the video that was just played."
msgstr "Если этот параметр находится в положении ДА, будут выводиться связанные видео с того же канала, что и первое."
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:90
msgid "Display related videos from the same channel"
msgstr "Отображать связанные видео с того же канала"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:85
msgid "Setting of YES will cause the player to play the initial video again and again"
msgstr "Видео будет снова проиграно по окнчании воспроизведения"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:67
msgid "This parameter indicates whether the video controls will automatically hide after a video begins playing"
msgstr "Этот параметр определяет как скрывать панель управления воспроизведением во время проигрывания ролика"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:66
msgid "Autohide"
msgstr "Авто-скрытие"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:63
msgid "2 - Hide progress bar on mouse out"
msgstr "2 - Спрятать полосу прокрутки при уходе мыши"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:62
msgid "1 - Hide all controls on mouse out"
msgstr "1 - Спрятать панель при уходе мыши"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:61
msgid "0 - Do not hide controls"
msgstr "0 - Не прятать панель"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:56
msgid "This parameter indicates whether the video player controls will display"
msgstr "Этот параметр определяет как показывать панель управления воспроизведением"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:52
msgid "2 - Show controls when playback is started"
msgstr "2 - Показать панель при начале воспроизведения"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:51
msgid "1 - Show controls"
msgstr "1 - Показать панель"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:50
msgid "0 - Hide controls"
msgstr "0 - Спрятать панель"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:21
msgid "Value is a comma-separated list of video IDs to play. If you specify a value, the first video that plays will be the VIDEO_ID specified in the URL path, and the videos specified in the playlist parameter will play thereafter"
msgstr "Разделенный запятыми список ID видео для плейлиста. Если вы укажете это значение, то первым будет проиграно видео из параметра URL, а указанные здесь видео будут проиграны после него"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:20
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:8
msgid "YouTube advanced"
msgstr "YouTube расширенный"
#: includes/shortcodes/youtube.php:65
msgid "YouTube video"
msgstr "Видео YouTube"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:51 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:79
#: includes/shortcodes/youtube.php:51
msgid "Mute the player"
msgstr "Отключить звук"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:50 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:78
#: includes/shortcodes/youtube.php:50
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: includes/shortcodes/vimeo.php:45 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:73
#: includes/shortcodes/youtube.php:45
msgid "This parameter specifies whether the video will automatically start to play when the player loads. Please note, in modern browsers autoplay option only works with the mute option enabled"
msgstr "Этот параметр определяет должно ли видео воспроизводиться автоматически при загрузке проигрывателя. Пожалуйста учтите, что в современных браузерах автовоспроизведение будет работать только при выключенном звуке (параметр Без звука/Mute)"
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:16
#: includes/shortcodes/youtube.php:15
msgid "Url of YouTube page with video. Ex: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX"
msgstr "Ссылка на страницу YouTube с видео. Пример: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX"
#: includes/shortcodes/youtube.php:8
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/shortcodes/list.php:41
msgid "Styled unordered list"
msgstr "Стильный неупорядоченный список"
#: includes/shortcodes/list.php:40
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>List item</li>\n"
"<li>List item</li>\n"
"<li>List item</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Элемент списка</li>\n"
"<li>Элемент списка</li>\n"
"<li>Элемент списка</li>\n"
"</ul>"
#: includes/shortcodes/list.php:31
msgid "Defines list indent size (in pixels). Negative numbers are also allowed"
msgstr "Определяет размер отступа списка (в пикселях). Допустимы отрицательные значения"
#: includes/shortcodes/list.php:30
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
#: includes/shortcodes/button.php:104 includes/shortcodes/list.php:22
#: includes/shortcodes/service.php:28
msgid "This color will be applied to the selected icon. Does not works with uploaded icons"
msgstr "Этот цвет будет применен только к иконке выбранной из списка. Не работает для загруженных иконок"
#: includes/shortcodes/button.php:103 includes/shortcodes/list.php:21
#: includes/shortcodes/service.php:27
msgid "Icon color"
msgstr "Цвет иконки"
#: includes/shortcodes/list.php:16
msgid "You can upload custom icon for this list or pick a built-in icon"
msgstr "Вы можете загрузить свою иконку для этого списка или выбрать из списка"
#: includes/shortcodes/list.php:8
msgid "List"
msgstr "Список"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:115
msgid "Inline content for lightbox"
msgstr "HTML содержимое для лайтбокса"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:114
msgid "Inline content"
msgstr "Строчное содержимое"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:105
msgid "Adjust the shadow for content box"
msgstr "Настройте тень блока с содержимым"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:93
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:99
msgid "Pick a text color"
msgstr "Выберите цвет текста"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:87
#: includes/shortcodes/qrcode.php:82
msgid "Pick a background color"
msgstr "Выберите цвет фона"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:81
msgid "Select the text alignment"
msgstr "Выберите выравнивание текста"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:80
msgid "Text alignment"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:69
msgid "Padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: includes/shortcodes/divider.php:69 includes/shortcodes/heading.php:44
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:60
#: includes/shortcodes/qrcode.php:42
msgid "Margin"
msgstr "Внешний отступ"
#: includes/config/user-fields.php:12
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:16
#: includes/shortcodes/permalink.php:14
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:8
msgid "Lightbox content"
msgstr "Содержимое лайтбокса"
#: includes/shortcodes/video.php:73
msgid "Custom video player"
msgstr "Настраиваемый видео-плеер"
#: includes/shortcodes/audio.php:34 includes/shortcodes/video.php:64
msgid "Repeat when playback is ended"
msgstr "Повторять, когда воспроизведение окночено"
#: includes/shortcodes/audio.php:33 includes/shortcodes/video.php:63
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:84
msgid "Loop"
msgstr "Повтор"
#: includes/shortcodes/audio.php:28 includes/shortcodes/video.php:58
msgid "Play file automatically when page is loaded"
msgstr "Воспроизводить файл автоматически при открытии страницы"
#: includes/shortcodes/video.php:52
msgid "Show player controls (play/pause etc.) or not"
msgstr "Показывать элементы управления плеером (воспроизведение/пауза и т.д.) или нет"
#: includes/shortcodes/video.php:51 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:55
msgid "Controls"
msgstr "Элементы управления"
#: includes/shortcodes/video.php:28
msgid "Player title"
msgstr "Заголовок плеера"
#: includes/shortcodes/video.php:22
msgid "Url to poster image, that will be shown before playback"
msgstr "Ссылка на изображение постера. Изображение будет показано перед началом воспроизведения"
#: includes/shortcodes/video.php:21
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: includes/shortcodes/video.php:16
msgid "Url to mp4/flv video-file"
msgstr "Ссылка на mp4/flv видео-файл"
#: includes/shortcodes/audio.php:15 includes/shortcodes/video.php:15
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: includes/shortcodes/video.php:8
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:98
msgid "Customizable image gallery"
msgstr "Настраиваемая галерея изображений"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:89
msgid "Title display mode"
msgstr "Режим отображения заголовков"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:85
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:84
msgid "On mouse over"
msgstr "При наведении мыши"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:83
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:67
msgid "Single item height (in pixels)"
msgstr "Высота одного изображения (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:58
msgid "Single item width (in pixels)"
msgstr "Ширина одного изображения (в пикселях)"
#: includes/config/groups.php:10 includes/shortcodes/custom-gallery.php:8
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:69
msgid "Spoiler with hidden content"
msgstr "Спойлер со скрытым содержимым"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:68
msgid "Hidden content"
msgstr "Скрытое содержимое"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:53
msgid "You can use unique anchor for this spoiler to access it with hash in page url. For example: type here <b%value>Hello</b> and then use url like http://example.com/page-url#Hello. This spoiler will be open and scrolled in"
msgstr "Вы можете задать якорь для этого спойлера чтобы открыть его при помощи хеша в ссылке страницы. Например: введите в этом поле <b%value>Hello</b> и затем используйте ссылку вида http://example.com/page-url#Hello. Этот спойлер будет открыт и страница будет прокручена к нему"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:52 includes/shortcodes/tabs.php:95
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:48
msgid "Icons for spoiler"
msgstr "Иконка для спойлера"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:44
msgid "Folder 2"
msgstr "Папка 2"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:43
msgid "Folder 1"
msgstr "Папка 1"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:42
msgid "Caret square"
msgstr "Треугольник в квадрате"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:41
msgid "Caret"
msgstr "Треугольник"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:40
msgid "Chevron circle"
msgstr "Уголок в круге"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:39
msgid "Chevron"
msgstr "Уголок"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:38
msgid "Arrow circle 2"
msgstr "Стрелка в круге 2"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:37
msgid "Arrow circle 1"
msgstr "Стрелка в круге 1"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:36
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:35
msgid "Plus square 2"
msgstr "Плюс в квадрате 2"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:34
msgid "Plus square 1"
msgstr "Плюс в квадрате 1"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:33
msgid "Plus circle"
msgstr "Плюс в круге"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:32
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:27
msgid "Choose style for this spoiler"
msgstr "Выберите стиль для этого спойлера"
#: includes/functions-styles.php:22 includes/shortcodes/dropcap.php:18
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: includes/functions-styles.php:21
msgid "Fancy"
msgstr "Красивый"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:20
msgid "Is spoiler content visible by default"
msgstr "Виден ли контент спойлера по умолчанию"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:19
msgid "Open"
msgstr "Открыт"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:14
msgid "Text in spoiler title"
msgstr "Текст для заголовка спойлера"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:12 includes/shortcodes/spoiler.php:80
msgid "Spoiler title"
msgstr "Скрытый текст"
#: includes/shortcodes/spoiler.php:7
msgid "Spoiler"
msgstr "Спойлер"
#: includes/shortcodes/note.php:48
msgid "Colored box"
msgstr "Цветной блок"
#: includes/shortcodes/note.php:47
msgid "Note text"
msgstr "Текст заметки"
#: includes/shortcodes/note.php:33
msgid "Note corners radius"
msgstr "Радиус углов"
#: includes/shortcodes/box.php:51 includes/shortcodes/button.php:91
#: includes/shortcodes/note.php:32
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: includes/shortcodes/note.php:24
msgid "Note text color"
msgstr "Цвет текста заметки"
#: includes/shortcodes/note.php:17
msgid "Note background color"
msgstr "Цвет фона заметки"
#: includes/shortcodes/note.php:8
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#: includes/shortcodes/quote.php:38
msgid "Blockquote alternative"
msgstr "Альтернатива цитаты"
#: includes/shortcodes/quote.php:28
msgid "Url of the quote author. Leave empty to disable link"
msgstr "Ссылка автора цитаты. Оставьте пустым, чтобы отключить ссылку"
#: includes/shortcodes/quote.php:27
msgid "Cite url"
msgstr "Ссылка автора"
#: includes/shortcodes/quote.php:22
msgid "Quote author name"
msgstr "Имя автора цитаты"
#: includes/shortcodes/quote.php:21
msgid "Cite"
msgstr "Автор"
#: includes/shortcodes/quote.php:17
msgid "Choose style for this quote"
msgstr "Выберите стиль для этой цитаты"
#: includes/shortcodes/box.php:28 includes/shortcodes/button.php:42
#: includes/shortcodes/divider.php:37 includes/shortcodes/dropcap.php:21
#: includes/shortcodes/heading.php:15 includes/shortcodes/quote.php:16
#: includes/shortcodes/spoiler.php:26 includes/shortcodes/tabs.php:19
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/shortcodes/quote.php:8 includes/shortcodes/quote.php:37
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:100
msgid "invalid delimiter"
msgstr "неправильный разделитель"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:90 includes/shortcodes/csv-table.php:96
msgid "invalid URL"
msgstr "неправильный URL"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:48 includes/shortcodes/table.php:30
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Ячейки фиксированной ширины"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:47 includes/shortcodes/table.php:29
msgid "Fixed layout"
msgstr "Фиксированная разметка"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:42 includes/shortcodes/table.php:24
msgid "Enable to use alternative background color for even rows"
msgstr "Включите чтобы использовать альтернативный цвет фона в четных строках"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:41 includes/shortcodes/table.php:23
msgid "Alternate row color"
msgstr "Чередовать цвет строк"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:36 includes/shortcodes/table.php:18
msgid "Add horizontal scrollbar if table width larger than page width"
msgstr "Добавить горизонтальную полосу прокрутки, если ширина таблицы больше ширины страницы"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:30
msgid "Display first row as table header"
msgstr "Отобразить первую строку как заголовок таблицы"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:29
msgid "Display header"
msgstr "Отобразить заголовок"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:24
msgid "Set the field delimiter (one character only)"
msgstr "Установите разделитель ячеек (только один символ)"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:23
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:18
msgid "The URL of a CSV file that will be displayed"
msgstr "Ссылка на CSV файл, который будет отображен"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:17
msgid "CSV file URL"
msgstr "URL файла CSV"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:9
msgid "Styled table from CSV file"
msgstr "Стилизованная таблица из CSV файла"
#: includes/shortcodes/csv-table.php:8
msgid "CSV Table"
msgstr "Таблица CSV"
#: includes/shortcodes/spacer.php:28
msgid "Empty space with adjustable height"
msgstr "Пробел с настраиваемой высотой"
#: includes/shortcodes/spacer.php:19
msgid "Height of the spacer in pixels"
msgstr "Высота пробела в пикселях"
#: includes/shortcodes/spacer.php:8
msgid "Spacer"
msgstr "Пробел"
#: includes/shortcodes/audio.php:65 includes/shortcodes/audio.php:77
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:137
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:144 includes/shortcodes/screenr.php:30
#: includes/shortcodes/screenr.php:37 includes/shortcodes/video.php:98
#: includes/shortcodes/video.php:106 includes/shortcodes/vimeo.php:102
#: includes/shortcodes/vimeo.php:112
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:174
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:184
#: includes/shortcodes/youtube.php:89 includes/shortcodes/youtube.php:99
msgid "please specify correct url"
msgstr "пожалуйста укажите корректную ссылку"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:108
msgid "Dailymotion video"
msgstr "Видео Dailymotion"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:98 includes/shortcodes/document.php:45
#: includes/shortcodes/gmap.php:53 includes/shortcodes/vimeo.php:61
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:129
#: includes/shortcodes/youtube.php:55
msgid "A brief description of the embedded content (used by screenreaders)"
msgstr "Краткое описание встроенного содержимого (используется скринридерами)"
#: includes/shortcodes/box.php:15 includes/shortcodes/dailymotion.php:97
#: includes/shortcodes/document.php:44 includes/shortcodes/gmap.php:52
#: includes/shortcodes/permalink.php:29 includes/shortcodes/qrcode.php:24
#: includes/shortcodes/service.php:15 includes/shortcodes/spoiler.php:13
#: includes/shortcodes/tabs.php:84 includes/shortcodes/video.php:27
#: includes/shortcodes/vimeo.php:60
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:128
#: includes/shortcodes/youtube.php:54
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:94
msgid "Show videos info (title/author) on the start screen"
msgstr "Показать информацию о видео (заголовок/автор) на начальном экране"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:93
msgid "Show video info"
msgstr "Показывать инфо видео"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:88
msgid "Show related videos at the end of the video"
msgstr "Показать похожие видео в конце воспроизведения"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:87
msgid "Show related videos"
msgstr "Показать похожие видео"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:82
msgid "Determines the quality that must be played by default if available"
msgstr "Определите качество, которое нужно воспроизвести, если доступно"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:81
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:69
msgid "Allows to hide or show the Dailymotion logo"
msgstr "Показать или нет лого Dailymotion"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:68
msgid "Show logo"
msgstr "Показать логотип"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:63
msgid "HTML color of the controls elements' highlights"
msgstr "HTML цвет подсветки элементов управления"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:62
msgid "Highlight color"
msgstr "Цвет подсветки"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:57
msgid "HTML color of the foreground of controls elements"
msgstr "HTML цвет передней части элементов управления"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:56
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет переднего плана"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:51
msgid "HTML color of the background of controls elements"
msgstr "HTML цвет фона элементов управления"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:50
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:86
#: includes/shortcodes/qrcode.php:81 includes/shortcodes/tooltip.php:37
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:45
msgid "Start the playback of the video automatically after the player load. May not work on some mobile OS versions"
msgstr "Автоматически начать воспроизведение видео. Может не работать на некоторых моильных ОС"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:39 includes/shortcodes/vimeo.php:39
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:45
#: includes/shortcodes/youtube.php:39
msgid "Ignore width and height parameters and make player responsive"
msgstr "Игнорировать значения ширины и высоты и сделать проигрыватель отзывчивым"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:33 includes/shortcodes/video.php:46
#: includes/shortcodes/vimeo.php:33 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:39
#: includes/shortcodes/youtube.php:33
msgid "Player height"
msgstr "Высота плеера"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:24 includes/shortcodes/video.php:37
#: includes/shortcodes/vimeo.php:24 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:30
#: includes/shortcodes/youtube.php:24
msgid "Player width"
msgstr "Ширина плеера"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:15
msgid "Url of Dailymotion page with video"
msgstr "Ссылка на страницу Dailymotion с видео"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:14 includes/shortcodes/document.php:16
#: includes/shortcodes/vimeo.php:14 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:15
#: includes/shortcodes/youtube.php:14
msgid "Url"
msgstr "Ссылка"
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:8
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/shortcodes/subpages.php:32
msgid "List of sub pages"
msgstr "Список дочерних страниц"
#: includes/shortcodes/subpages.php:23
msgid "ID of the parent page. Leave blank to use current page"
msgstr "ID родительской страницы. Оставьте пустым, чтобы использовать текущую страницу"
#: includes/shortcodes/subpages.php:22
msgid "Parent ID"
msgstr "ID родителя"
#: includes/shortcodes/subpages.php:17
msgid "Max depth level of children pages"
msgstr "Максимальная глубина дочерних страниц"
#: includes/shortcodes/siblings.php:16 includes/shortcodes/subpages.php:16
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
#: includes/shortcodes/subpages.php:8
msgid "Sub pages"
msgstr "Подстраницы"
#: includes/shortcodes/frame.php:30
msgid "Styled image frame"
msgstr "Стильный рамка изображения"
#: includes/shortcodes/frame.php:25
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: includes/shortcodes/frame.php:21
msgid "Frame alignment"
msgstr "Выравнивание рамки"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:77 includes/shortcodes/frame.php:20
#: includes/shortcodes/heading.php:35 includes/shortcodes/pullquote.php:19
#: includes/shortcodes/qrcode.php:54
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:74 includes/shortcodes/expand.php:69
#: includes/shortcodes/frame.php:17 includes/shortcodes/heading.php:32
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:89
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:77
#: includes/shortcodes/pullquote.php:16 includes/shortcodes/qrcode.php:51
#: includes/shortcodes/tooltip.php:28 includes/shortcodes/tooltip.php:60
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:72 includes/shortcodes/expand.php:67
#: includes/shortcodes/frame.php:15 includes/shortcodes/heading.php:30
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:88
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:75
#: includes/shortcodes/pullquote.php:15 includes/shortcodes/qrcode.php:49
#: includes/shortcodes/tooltip.php:27 includes/shortcodes/tooltip.php:58
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: includes/shortcodes/frame.php:8
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: includes/shortcodes/accordion.php:25 includes/shortcodes/spoiler.php:70
msgid "Did you know that you can wrap multiple spoilers with [accordion] shortcode to create accordion effect?"
msgstr "Знаете ли вы что вы можете обернуть несколько спойлеров в шорткод [accordion] чтобы создать эффект аккордеона?"
#: includes/shortcodes/accordion.php:24
msgid "Accordion with spoilers"
msgstr "Аккордеон со спойлерами"
#: includes/shortcodes/accordion.php:8
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
#: includes/shortcodes/carousel.php:259
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:178
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:236
#: includes/shortcodes/slider.php:241
msgid "images not found"
msgstr "изображения не найдены"
#: includes/shortcodes/slider.php:137
msgid "Customizable image slider"
msgstr "Настраиваемый слайдер изображений"
#: includes/shortcodes/carousel.php:146 includes/shortcodes/slider.php:128
msgid "Specify animation speed"
msgstr "Укажите скорость анимации"
#: includes/shortcodes/carousel.php:145 includes/shortcodes/slider.php:127
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: includes/shortcodes/slider.php:119
msgid "Choose interval between slide animations. Set to 0 to disable autoplay"
msgstr "Укажите интервал между автоматической сменой слайдов. Задайте 0, чтобы отключить автовоспроизведение"
#: includes/shortcodes/audio.php:27 includes/shortcodes/carousel.php:136
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:44
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:157
#: includes/shortcodes/slider.php:118 includes/shortcodes/video.php:57
#: includes/shortcodes/vimeo.php:44 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:72
#: includes/shortcodes/youtube.php:44
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
#: includes/shortcodes/slider.php:110
msgid "Allow to change slides with mouse wheel"
msgstr "Разрешить перелистывание слайдов колесом мышки"
#: includes/shortcodes/carousel.php:127 includes/shortcodes/slider.php:109
msgid "Mouse wheel control"
msgstr "Управление колесом мыши"
#: includes/shortcodes/carousel.php:122 includes/shortcodes/slider.php:104
msgid "Show pagination"
msgstr "Показывать страницы"
#: includes/shortcodes/carousel.php:121
#: includes/shortcodes/display-posts.php:197 includes/shortcodes/slider.php:103
msgid "Pagination"
msgstr "Страницы"
#: includes/shortcodes/carousel.php:116 includes/shortcodes/slider.php:98
msgid "Show left and right arrows"
msgstr "Показывать стрелки влево/вправо"
#: includes/shortcodes/carousel.php:115 includes/shortcodes/slider.php:97
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#: includes/shortcodes/slider.php:92
msgid "Is slider centered on the page"
msgstr "Слайдер выровнен по центру страницы"
#: includes/shortcodes/carousel.php:109
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:73 includes/shortcodes/expand.php:68
#: includes/shortcodes/frame.php:16 includes/shortcodes/heading.php:31
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:90
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:76
#: includes/shortcodes/qrcode.php:50 includes/shortcodes/slider.php:91
#: includes/shortcodes/tooltip.php:59
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: includes/shortcodes/slider.php:86
msgid "Display slide titles"
msgstr "Отображать заголовки слайдов"
#: includes/shortcodes/carousel.php:103
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:88 includes/shortcodes/slider.php:85
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
#: includes/shortcodes/slider.php:80
msgid "Ignore width and height parameters and make slider responsive"
msgstr "Игнорировать значения ширины и высоты и сделать слайдер отзывчивым"
#: includes/shortcodes/carousel.php:79 includes/shortcodes/csv-table.php:35
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:38 includes/shortcodes/document.php:40
#: includes/shortcodes/gmap.php:33 includes/shortcodes/slider.php:79
#: includes/shortcodes/table.php:17 includes/shortcodes/vimeo.php:38
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:44
#: includes/shortcodes/youtube.php:38
msgid "Responsive"
msgstr "Отзывчивость (responsive)"
#: includes/shortcodes/slider.php:74
msgid "Slider height (in pixels)"
msgstr "Высота слайдера (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/carousel.php:73
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:66
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:32 includes/shortcodes/document.php:34
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:27 includes/shortcodes/expand.php:28
#: includes/shortcodes/gmap.php:27 includes/shortcodes/slider.php:73
#: includes/shortcodes/spacer.php:18 includes/shortcodes/video.php:45
#: includes/shortcodes/vimeo.php:32 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:38
#: includes/shortcodes/youtube.php:32
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/shortcodes/slider.php:65
msgid "Slider width (in pixels)"
msgstr "Ширина слайдера (в пикселях)"
#: includes/shortcodes/audio.php:21 includes/shortcodes/carousel.php:64
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:57
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:23 includes/shortcodes/document.php:25
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:18 includes/shortcodes/gmap.php:18
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:26
#: includes/shortcodes/slider.php:64 includes/shortcodes/video.php:36
#: includes/shortcodes/vimeo.php:23 includes/shortcodes/youtube-advanced.php:29
#: includes/shortcodes/youtube.php:23
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/shortcodes/carousel.php:56
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:49 includes/shortcodes/slider.php:56
msgid "Open links in"
msgstr "Открывать ссылки в"
#: includes/shortcodes/carousel.php:55
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:48 includes/shortcodes/feed.php:34
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:148 includes/shortcodes/slider.php:55
msgid "Links target"
msgstr "Цель ссылок"
#: includes/shortcodes/button.php:22 includes/shortcodes/carousel.php:52
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:45 includes/shortcodes/feed.php:31
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:145
#: includes/shortcodes/permalink.php:21 includes/shortcodes/qrcode.php:66
#: includes/shortcodes/slider.php:52 includes/shortcodes/tabs.php:107
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: includes/shortcodes/button.php:21 includes/shortcodes/carousel.php:51
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:44 includes/shortcodes/feed.php:30
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:144
#: includes/shortcodes/permalink.php:20 includes/shortcodes/qrcode.php:65
#: includes/shortcodes/slider.php:51 includes/shortcodes/tabs.php:106
msgid "Open in same tab"
msgstr "Открыть в той же вкладке"
#: includes/shortcodes/carousel.php:46
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:39 includes/shortcodes/slider.php:46
msgid "Select which links will be used for images in this gallery"
msgstr "Выберите какие ссылки использовать для элементов этой галереи"
#: includes/shortcodes/carousel.php:45
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:38 includes/shortcodes/slider.php:45
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: includes/shortcodes/carousel.php:42
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:35
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:135 includes/shortcodes/slider.php:42
msgid "Post permalink"
msgstr "Ссылка записи"
#: includes/shortcodes/carousel.php:41
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:34
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:134 includes/shortcodes/slider.php:41
msgid "Attachment page"
msgstr "Страница медиа-файла"
#: includes/shortcodes/carousel.php:40
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:33 includes/shortcodes/slider.php:40
msgid "Slide link (added in media editor)"
msgstr "Ссылка слайда (добавленная в медиа редакторе)"
#: includes/config/popular-shortcodes.php:26
#: includes/shortcodes/carousel.php:39
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:32
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:132
#: includes/shortcodes/lightbox.php:8 includes/shortcodes/slider.php:39
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"
#: includes/shortcodes/carousel.php:38
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:31
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:131 includes/shortcodes/slider.php:38
msgid "Full-size image"
msgstr "Полноразмерное изображение"
#: includes/config/borders.php:6 includes/shortcodes/carousel.php:37
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:30
#: includes/shortcodes/display-posts.php:114
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:87
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:130 includes/shortcodes/posts.php:139
#: includes/shortcodes/qrcode.php:48 includes/shortcodes/slider.php:37
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/shortcodes/carousel.php:32
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:25 includes/shortcodes/slider.php:32
msgid "Maximum number of image source posts (for recent posts, category and custom taxonomy)"
msgstr "Максимальное кол-во записей с изображениями (для последних записей, категорий и произвольных таксономий)"
#: includes/shortcodes/carousel.php:31
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:24 includes/shortcodes/feed.php:24
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:32 includes/shortcodes/slider.php:31
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
#: includes/shortcodes/carousel.php:23
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:16 includes/shortcodes/slider.php:23
msgid "Choose images source. You can use images from Media library or retrieve it from posts (thumbnails) posted under specified blog category. You can also pick any custom taxonomy"
msgstr "Выберите источник изображений. Вы можете использовать изображения из медиа-библиотеки или получить их из записей блога (миниатюры записей) опубликованных в выбранной категории. Вы также можете выбрать произвольную таксономию и её рубрики"
#: includes/shortcodes/carousel.php:22
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:15 includes/shortcodes/slider.php:22
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: includes/shortcodes/carousel.php:16 includes/shortcodes/slider.php:16
msgid "Switch to Image Carousel"
msgstr "Переключиться на Карусель Изображений"
#: includes/shortcodes/carousel.php:15 includes/shortcodes/slider.php:15
msgid "There is a much better shortcode for your images. Have you already tried the Image Carousel? It can create both sliders and carousels."
msgstr "Для ваших изображений есть гораздо лучший шорткод. Вы уже опробовали Карусель Изображений? Он может создавать как слайдеры, так и карусели."
#: includes/shortcodes/highlight.php:33 includes/shortcodes/highlight.php:34
msgid "Highlighted text"
msgstr "Подсвеченный текст"
#: includes/shortcodes/accordion.php:16 includes/shortcodes/animate.php:46
#: includes/shortcodes/audio.php:39 includes/shortcodes/box.php:57
#: includes/shortcodes/button.php:145 includes/shortcodes/carousel.php:151
#: includes/shortcodes/column.php:42 includes/shortcodes/csv-table.php:53
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:94
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:104
#: includes/shortcodes/display-posts.php:224 includes/shortcodes/divider.php:75
#: includes/shortcodes/document.php:51 includes/shortcodes/dropcap.php:36
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:55 includes/shortcodes/dummy-text.php:47
#: includes/shortcodes/expand.php:90 includes/shortcodes/feed.php:40
#: includes/shortcodes/gmap.php:59 includes/shortcodes/guests.php:15
#: includes/shortcodes/heading.php:55 includes/shortcodes/highlight.php:29
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:194 includes/shortcodes/label.php:29
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:110
#: includes/shortcodes/lightbox.php:39 includes/shortcodes/list.php:36
#: includes/shortcodes/members.php:36 includes/shortcodes/menu.php:21
#: includes/shortcodes/note.php:38 includes/shortcodes/permalink.php:40
#: includes/shortcodes/private.php:15 includes/shortcodes/pullquote.php:25
#: includes/shortcodes/qrcode.php:87 includes/shortcodes/quote.php:33
#: includes/shortcodes/row.php:17 includes/shortcodes/service.php:42
#: includes/shortcodes/siblings.php:22 includes/shortcodes/slider.php:133
#: includes/shortcodes/spacer.php:24 includes/shortcodes/spoiler.php:64
#: includes/shortcodes/subpages.php:28 includes/shortcodes/table.php:35
#: includes/shortcodes/tabs.php:57 includes/shortcodes/tabs.php:116
#: includes/shortcodes/tooltip.php:104 includes/shortcodes/video.php:69
#: includes/shortcodes/vimeo.php:72
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:135
#: includes/shortcodes/youtube.php:61
msgid "Additional CSS class name(s) separated by space(s)"
msgstr "Дополнительные имена CSS классов, разделенные пробелами"
#: includes/shortcodes/accordion.php:15 includes/shortcodes/animate.php:45
#: includes/shortcodes/audio.php:38 includes/shortcodes/box.php:56
#: includes/shortcodes/button.php:144 includes/shortcodes/carousel.php:150
#: includes/shortcodes/column.php:41 includes/shortcodes/csv-table.php:52
#: includes/shortcodes/custom-gallery.php:93
#: includes/shortcodes/dailymotion.php:103
#: includes/shortcodes/display-posts.php:223 includes/shortcodes/divider.php:74
#: includes/shortcodes/document.php:50 includes/shortcodes/dropcap.php:35
#: includes/shortcodes/dummy-image.php:54 includes/shortcodes/dummy-text.php:46
#: includes/shortcodes/expand.php:89 includes/shortcodes/feed.php:39
#: includes/shortcodes/frame.php:26 includes/shortcodes/gmap.php:58
#: includes/shortcodes/guests.php:14 includes/shortcodes/heading.php:54
#: includes/shortcodes/highlight.php:28
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:193 includes/shortcodes/label.php:28
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:109
#: includes/shortcodes/lightbox.php:38 includes/shortcodes/list.php:35
#: includes/shortcodes/members.php:35 includes/shortcodes/menu.php:20
#: includes/shortcodes/note.php:37 includes/shortcodes/permalink.php:39
#: includes/shortcodes/private.php:14 includes/shortcodes/pullquote.php:24
#: includes/shortcodes/qrcode.php:86 includes/shortcodes/quote.php:32
#: includes/shortcodes/row.php:16 includes/shortcodes/service.php:41
#: includes/shortcodes/siblings.php:21 includes/shortcodes/slider.php:132
#: includes/shortcodes/spacer.php:23 includes/shortcodes/spoiler.php:63
#: includes/shortcodes/subpages.php:27 includes/shortcodes/table.php:34
#: includes/shortcodes/tabs.php:56 includes/shortcodes/tabs.php:115
#: includes/shortcodes/tooltip.php:103 includes/shortcodes/video.php:68
#: includes/shortcodes/vimeo.php:71
#: includes/shortcodes/youtube-advanced.php:134
#: includes/shortcodes/youtube.php:60
msgid "Extra CSS class"
msgstr "Дополнительный CSS класс"
#: includes/shortcodes/highlight.php:24
msgid "Highlighted text color"
msgstr "Цвет выделяемого текста"
#: includes/shortcodes/button.php:56 includes/shortcodes/expand.php:41
#: includes/shortcodes/highlight.php:23
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:92
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:98 includes/shortcodes/note.php:23
#: includes/shortcodes/tooltip.php:43
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
#: includes/shortcodes/highlight.php:17
msgid "Highlighted text background color"
msgstr "Цвет фона выделяемого текста"
#: includes/shortcodes/button.php:49 includes/shortcodes/highlight.php:16
#: includes/shortcodes/note.php:16
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: includes/shortcodes/highlight.php:8
msgid "Highlight"
msgstr "Выделитель"
#: includes/shortcodes/post.php:81
msgid "invalid post ID"
msgstr "неверный ID записи"
#: includes/shortcodes/meta.php:40 includes/shortcodes/post.php:50
#: includes/shortcodes/user.php:42
msgid "You can apply custom filter to the retrieved value. Enter here function name. Your function must accept one argument and return modified value. Name of your function must include word <b>filter</b>. Example function: "
msgstr "Вы можете применить собственный фильтр к возвращаемому значению. Ваша функция должна принимать один аргумент и возвращать измененное значение. Имя вашей функции должно содержать слово <b>filter</b>. Пример функции: "
#: includes/shortcodes/meta.php:39 includes/shortcodes/post.php:49
#: includes/shortcodes/user.php:41
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: includes/shortcodes/post.php:45
msgid "Post type of the post you want to display the data from"
msgstr "Тип записи, данные которой вы хотите отобразить"
#: includes/shortcodes/post.php:39
msgid "You can specify custom post ID. Post slug is also allowed. Leave this field empty to use ID of the current post. Current post ID may not work in Live Preview mode"
msgstr "Вы можете указать произвольный ID записи. Также допустимо использование имени записи (post slug). Оставьте значение пустым чтобы использовать ID текущей записи. ID текущей записи может работать некорректно в режиме предпросмотра"
#: includes/shortcodes/meta.php:30 includes/shortcodes/post.php:34
#: includes/shortcodes/user.php:32
msgid "This content will be shown after the value"
msgstr "Этот текст будет показан после результата"
#: includes/shortcodes/meta.php:29 includes/shortcodes/post.php:33
#: includes/shortcodes/user.php:31
msgid "After"
msgstr "После"
#: includes/shortcodes/meta.php:25 includes/shortcodes/post.php:29
#: includes/shortcodes/user.php:27
msgid "This content will be shown before the value"
msgstr "Этот текст будет показан перед результатом"
#: includes/shortcodes/meta.php:24 includes/shortcodes/post.php:28
#: includes/shortcodes/user.php:26
msgid "Before"
msgstr "Перед"
#: includes/shortcodes/meta.php:20 includes/shortcodes/post.php:24
#: includes/shortcodes/user.php:22
msgid "This text will be shown if data is not found"
msgstr "Этот текст будет показан если не будет найдено запрошенное значение"
#: includes/functions-styles.php:11 includes/functions-styles.php:14
#: includes/functions-styles.php:17 includes/functions-styles.php:20
#: includes/shortcodes/box.php:21 includes/shortcodes/button.php:31
#: includes/shortcodes/divider.php:31 includes/shortcodes/dropcap.php:15
#: includes/shortcodes/expand.php:54 includes/shortcodes/image-carousel.php:38
#: includes/shortcodes/label.php:15 includes/shortcodes/meta.php:19
#: includes/shortcodes/post.php:23 includes/shortcodes/user.php:21
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/shortcodes/post.php:19
msgid "Post data field name"
msgstr "Имя поля с информацией записи"
#: includes/shortcodes/post.php:18 includes/shortcodes/user.php:16
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: includes/config/post-fields.php:25
msgid "Comment count"
msgstr "Количество комментариев"
#: includes/config/post-fields.php:24
msgid "Post mime type"
msgstr "Типы файла записи (mime-type)"
#: includes/config/post-fields.php:23 includes/shortcodes/post.php:44
msgid "Post type"
msgstr "Тип записи"
#: includes/config/post-fields.php:22 includes/shortcodes/display-posts.php:124
#: includes/shortcodes/posts.php:149
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"
#: includes/config/post-fields.php:21
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: includes/config/post-fields.php:20 includes/shortcodes/display-posts.php:121
#: includes/shortcodes/display-posts.php:144 includes/shortcodes/posts.php:146
#: includes/shortcodes/posts.php:159
msgid "Post parent"
msgstr "Родитель"
#: includes/config/post-fields.php:18 includes/config/post-fields.php:19
msgid "Post modified"
msgstr "Дата изменения"
#: includes/config/post-fields.php:17
msgid "Post name"
msgstr "Имя записи"
#: includes/config/post-fields.php:16
msgid "Ping status"
msgstr "Статус пингов"
#: includes/config/post-fields.php:15
msgid "Comment status"
msgstr "Статус комментариев"
#: includes/config/post-fields.php:14 includes/shortcodes/display-posts.php:165
#: includes/shortcodes/posts.php:179
msgid "Post status"
msgstr "Статус записи"
#: includes/config/post-fields.php:13
msgid "Post excerpt"
msgstr "Цитата записи"
#: includes/config/post-fields.php:12 includes/shortcodes/display-posts.php:117
#: includes/shortcodes/posts.php:142
msgid "Post title"
msgstr "Заголовок записи"
#: includes/config/post-fields.php:8 includes/config/post-fields.php:9
msgid "Post date"
msgstr "Дата записи"
#: includes/config/post-fields.php:7 includes/shortcodes/display-posts.php:116
#: includes/shortcodes/posts.php:141
msgid "Post author"
msgstr "Автор записи"
#: includes/config/post-fields.php:6 includes/shortcodes/display-posts.php:115
#: includes/shortcodes/meta.php:34 includes/shortcodes/post.php:38
#: includes/shortcodes/posts.php:140
msgid "Post ID"
msgstr "ID записи"
#: includes/shortcodes/post.php:12
msgid "The utility shortcode to display various post data, like post title, status or excerpt"
msgstr "Шорткод-утилита для отображения различных данных записей, например, заголовка, статуса или отрывка"
#: includes/shortcodes/post.php:11
msgid "Post data"
msgstr "Данные записи"
#. Translators: %1$s - required version number, %2$s - current version number
#: includes/class-shortcodes-ultimate-activator.php:74
msgid "Shortcodes Ultimate is not activated, because it requires WordPress version %1$s (or higher). You have version %2$s."
msgstr "Shortcodes Ultimate не активирован, потому, что требуется WordPress версии %1$s (или выше). У вас версия WordPress %2$s."
#. Translators: %1$s - required version number, %2$s - current version number
#: includes/class-shortcodes-ultimate-activator.php:49
msgid "Shortcodes Ultimate is not activated, because it requires PHP version %1$s (or higher). You have version %2$s."
msgstr "Shortcodes Ultimate не активирован, потому, что требуется PHP версии %1$s (или выше). У вас версия PHP %2$s."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:103
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:104
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:99
msgid "Content slider"
msgstr "Слайдер содержимого"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:95
#: includes/shortcodes/button.php:97 includes/shortcodes/list.php:15
#: includes/shortcodes/service.php:21 includes/shortcodes/spoiler.php:47
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:91
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:87
msgid "Pricing table"
msgstr "Таблица тарифных планов"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:83
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:79
msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:75
msgid "Progress bar"
msgstr "Прогресс Бар"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:71
msgid "Progress pie"
msgstr "Прогресс Пирог"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:67
msgid "Text with icon"
msgstr "Текст с Иконкой"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:63
msgid "Icon panel"
msgstr "Панель с Иконкой"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:59
msgid "Photo panel"
msgstr "Фото Панель"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:55
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:51
msgid "Exit popup"
msgstr "Экран выхода"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:47
msgid "Splash screen"
msgstr "Приветственный экран"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-pro-features.php:28
msgctxt "Custom shortcodes group name"
msgid "Pro Shortcodes"
msgstr "Pro Шорткоды"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:169
msgid "This option hides all deprecated shortcodes from the Insert Shortcode window and at the Available Shortcodes page. Hidden shortcodes will continue to work."
msgstr "Эта опция скрывает все устаревшие шорткоды в окне Вставить Шорткод и на странице Шорткоды. Скрытые шорткоды продолжат работать."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:168
msgid "Hide deprecated shortcodes"
msgstr "Скрыть устаревшие шорткоды"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:143
msgid "A user must have this capability to be able to use the \"Insert Shortcode\" button. Do not change this value if you do not understand its meaning as this may lower the plugin security."
msgstr "У пользователей должны быть полномочия для того, чтобы использовать кнопку \"Вставить шорткод\". Не меняйте это значение, если не понимаете чем это грозит, так как оно может снизить уровень безопасности плагина."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:142
msgid "Required user capability"
msgstr "Необходимые полномочия пользователя"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:134
msgid "Enable this option if you don't want the inserted shortcode to contain any settings that were not changed by you. As a result, inserted shortcodes will be much shorter."
msgstr "Включите эту настройку если не хотите чтобы вставленные шорткоды содержали настройки, которые вы не изменяли. В результате, вставленные шорткоды будут значительно короче."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:133
msgid "Skip default settings"
msgstr "Пропускать не измененные параметры"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:123
msgid "Enable this option if you face any problems with formatting of nested shortcodes."
msgstr "Включите эту настройку, если у вас возникли проблемы с форматированием контента или вложенных шорткодов."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:122
msgid "Custom formatting"
msgstr "Cпециальное форматирование"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:112
msgid "This prefix will be used in shortcode names. For example: set <code>MY_</code> prefix and shortcodes will look like <code>[MY_button]</code>. Please note that this setting does not change shortcodes that have been inserted earlier. Change this setting very carefully."
msgstr "Этот префикс будет использован в именах шорткодов. Например: задайте префикс <code>MY_</code> и шорткоды будут выглядеть так <code>[MY_button]</code>. Обратите внимание, эта настройка не изменяет шорткоды, вставленные ранее. Изменяйте значение с осторожностью."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:111
msgid "Shortcodes prefix"
msgstr "Префикс шорткодов"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:97
msgid "Text widgets"
msgstr "Текстовые виджеты"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:96
msgid "Term descriptions (Categories, Tags, Custom Taxonomies)"
msgstr "Описания категорий (Категории, Метки, Произвольные Таксономии)"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:94
msgid "This option allows you to enable shortcodes in places where they are disabled by default"
msgstr "Эта опция позволяет включать шорткоды в таких местах, где по умолчанию они не должны работать"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:93
msgid "Enable shortcodes in"
msgstr "Включить шорткоды в"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:85
msgid "Enable the \"Insert Shortcode\" button in selected blocks"
msgstr "Включить кнопку \"Вставить Шорткод\" в выбранных блоках"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:84
msgid "Supported blocks"
msgstr "Поддерживаемые блоки"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:77
msgid "In this field you can write your custom CSS code for shortcodes. These styles will have higher priority compared to original styles of shortcodes. You can use variables in your CSS code. These variables will be replaced by respective values."
msgstr "В этом поле вы можете писать свой CSS код для шорткодов. Эти стили будет иметь более высокий приоритет, чем оригинальные стили. Вы можете использовать переменные в своем коде. Переменные будут заменены соответствующими значениями."
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:76
msgid "Custom CSS code"
msgstr "Произвольный CSS код"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:220
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:299
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:202
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:203
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:320
#: admin/partials/notices/unsafe-features.php:19 inc/core/generator.php:210
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-top-level.php:40
#: admin/partials/pages/about.php:33
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:30
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:40
#: includes/shortcodes/lightbox-content.php:50
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: inc/core/generator-views.php:149 includes/shortcodes/image-carousel.php:20
msgid "Recent posts"
msgstr "Последние записи"
#: includes/shortcodes/display-posts.php:37
msgid "Post IDs"
msgstr "ID записей"
#: admin/partials/help/sidebar.php:6
msgid "Available shortcodes"
msgstr "Доступные шорткоды"
#: admin/partials/pages/settings.php:46
msgid "Advanced settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: admin/partials/pages/settings.php:23
msgid "You are editing advanced settings. Do NOT modify anything in here unless you know what you are doing."
msgstr "Вы редактируете настройки для продвинутых пользователей. Не изменяйте здесь ничего, если точно не знаете что вы делаете."
#: admin/partials/pages/settings.php:22
msgid "Warning!"
msgstr "Внимание!"
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-settings.php:157
#: admin/partials/notices/unsafe-features.php:18
#: includes/shortcodes/button.php:376 includes/shortcodes/csv-table.php:83
#: includes/shortcodes/meta.php:73 includes/shortcodes/post.php:69
#: includes/shortcodes/table.php:65 includes/shortcodes/user.php:61
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
#: includes/shortcodes/image-carousel.php:104
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: includes/config/supported-blocks.php:7
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: inc/core/generator.php:352
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:62
msgid "Help article"
msgstr "Статья в документации"
#. Translators: %s - link to the shortcodes.full.css file
#: admin/partials/settings/fields/css.php:61
msgid "Open %s file to see default styles"
msgstr "Откройте файл %s, чтобы увидеть стили по умолчанию"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:57
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:49
msgid "the URL of the directory of the plugin"
msgstr "адрес URL папки плагина"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:45
msgid "the URL of the directory of the current theme"
msgstr "адрес URL папки текущей темы"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:41
#: admin/partials/settings/fields/css.php:45
#: admin/partials/settings/fields/css.php:49
msgid "with trailing slash"
msgstr "со слешем в конце"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:41
msgid "the URL of the site home page"
msgstr "адрес URL главной страницы сайта"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:35
msgid "Will be replaced with"
msgstr "Будет заменено на"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:34
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
#: admin/partials/settings/fields/css.php:29
msgid "Available variables"
msgstr "Доступные переменные"
#: admin/partials/settings/fields/checkbox.php:3
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: admin/partials/notices/rate.php:18
#: admin/partials/notices/unsafe-features.php:20
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"
#: admin/partials/notices/rate.php:17
msgid "Remind me later"
msgstr "Напомнить позже"
#: admin/partials/notices/rate.php:16
msgid "Rate plugin"
msgstr "Оценить плагин"
#: admin/partials/notices/rate.php:12
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"
#: admin/partials/notices/rate.php:11
msgid "my name is Vova Anokhin. I am the developer of the Shortcodes Ultimate plugin.<br>If you like this plugin, please write a few words about it at wordpress.org or twitter. Your opinion will help other people."
msgstr "меня зовут Владимир Анохин. Я являюсь разработчиком плагина Shortcodes Ultimate. <br>Если вам нравится этот плагин, пожалуйста напишите о нем пару слов на wordpress.org или в twitter. Ваше мнение поможет другим людям."
#: admin/partials/notices/rate.php:10
msgid "Hello"
msgstr "Здравствуйте"
#: admin/partials/pro-features/generator.php:2 inc/core/generator.php:286
msgid "All shortcodes"
msgstr "Все шорткоды"
#: admin/partials/pro-features/generator.php:2 inc/core/generator.php:286
msgid "Click to return to the shortcodes list"
msgstr "Нажмите, чтобы вернуться к списку шорткодов"
#: admin/partials/pro-features/generator.php:17
msgid "Details & Pricing"
msgstr "Детали и Стоимость"
#: admin/partials/help/sidebar.php:8
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: admin/partials/help/sidebar.php:7
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
#: admin/partials/help/sidebar.php:5
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: admin/partials/help/sidebar.php:4
msgid "Plugin website"
msgstr "Сайт плагина"
#: admin/partials/help/settings.php:6 admin/partials/settings/fields/css.php:62
msgid "How to use Custom CSS editor"
msgstr "Как использовать редактор пользовательского CSS"
#: admin/partials/help/settings.php:5
msgid "Plugin settings overview"
msgstr "Обзор настроек плагина"
#: admin/partials/help/settings.php:4
msgid "Getting started"
msgstr "Приступая к работе"
#: admin/partials/notices/rate.php:5
msgid "Vladimir Anokhin"
msgstr "Владимир Анохин"
#. Description of the plugin
#: shortcodes-ultimate.php
msgid "A comprehensive collection of visual components for WordPress"
msgstr "Обширная коллекция визуальных компонентов для WordPress"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: shortcodes-ultimate.php
msgid "https://getshortcodes.com/"
msgstr "https://getshortcodes.com/"
#. Plugin Name of the plugin
#: shortcodes-ultimate.php
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin-top-level.php:39
#: admin/class-shortcodes-ultimate-admin.php:267
#: admin/class-shortcodes-ultimate-widget.php:77
#: admin/partials/help/sidebar.php:3 includes/deprecated/class-su-widget.php:15
#: includes/deprecated/class-su-widget.php:43
#: includes/functions-galleries.php:297
msgid "Shortcodes Ultimate"
msgstr "Шорткоды"