HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux php-prod-1.spaceapp.ru 5.15.0-160-generic #170-Ubuntu SMP Wed Oct 1 10:06:56 UTC 2025 x86_64
User: xnsbb3110 (1041)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/shaping-sar.ru/public_html/wp-content/languages/plugins/redux-framework-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Redux Framework - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redux Framework - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 19:09:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redux Framework - Stable (latest release)\n"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:769
msgid "X square"
msgstr "X квадрат"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:758
msgid "X"
msgstr "X"

#: sample/sections/slider-spinner/spinner.php:24
msgid "JQuery UI spinner description. Min:20, max: 100, step:20, default value: 100"
msgstr "Описание спиннера JQuery UI. Мин:20, макс: 100, шаг:20, значение по умолчанию: 100"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:14
msgid "Output:"
msgstr "Выходные данные:"

#. translators: 1: Redux Framework, 2: Required PHP version number, 3: Current
#. PHP version number, 4: URL of PHP update help page
#: redux-core/inc/classes/class-redux-php.php:44
msgid "The %1$s plugin requires PHP version %2$s or higher. This site is running PHP version %3$s. The theme/plugin that relies on Redux will not run properly without a PHP update. <a href=\"%4$s\">Learn about updating PHP</a>."
msgstr "Плагин %1$s требует PHP версии %2$s или выше. На этом сайте используется PHP версии %3$s. Тема/плагин, основанный на Redux, не будет работать должным образом без обновления PHP. <a href=\"%4$s\">Узнайте об обновлении PHP</a>."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:583
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:594
msgid "File permission error. Local file could not be installed."
msgstr "Ошибка разрешения файла. Локальный файл не может быть установлен."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:351
msgid "File system failure. Could not delete temp dir."
msgstr "Сбой файловой системы. Не удалось удалить временный каталог."

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:522
msgid "Import unsuccessful! No data detected in the import file."
msgstr "Импорт не удался! В файле импорта не обнаружено данных."

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:516
msgid "Import unsuccessful! The selected file is not a valid color scheme file."
msgstr "Импорт не удался! Выбранный файл не является действительным файлом цветовой схемы."

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:510
msgid "Import unsuccessful! File permission error: Could not write import data to server."
msgstr "Импорт не удался! Ошибка разрешения файла: Не удалось записать данные импорта на сервер."

#. translators: %s = HTML content.
#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:505
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#. translators: %s = HTML content.
#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:505
msgid "Import successful! Click %s to refresh."
msgstr "Импорт прошел успешно! Нажмите %s, чтобы обновить информацию."

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:480
msgid "Import unsuccessful! Malformed JSON data detected."
msgstr "Импорт не удался! Обнаружены неправильно оформленные данные JSON."

#. translators: %s = font extension.
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:782
msgid "The font converter does not support %s fonts."
msgstr "Конвертер шрифтов не поддерживает шрифты %s."

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/color_scheme/class-redux-color-scheme.php:211
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/class-redux-extension-color-scheme.php:460
msgid "Invalid Security Credentials.  Please reload the page and try again."
msgstr "Неверные учетные данные безопасности.  Перезагрузите страницу и попробуйте еще раз."

#: redux-core/class-redux-core.php:331
msgid "Redux has detected the Redux Pro plugin is enabled. All featured of Redux Pro are now part of the entire Redux plugin and is no longer required. Please disable the Redux Pro plugin to avoid potential conflicts."
msgstr "Redux обнаружил, что плагин Redux Pro включен. Все возможности Redux Pro теперь являются частью всего плагина Redux и больше не требуются. Пожалуйста, отключите плагин Redux Pro, чтобы избежать возможных конфликтов."

#: sample/sections/extensions/tabbed.php:171
msgid "WP Editor"
msgstr "WP Editor"

#: sample/sections/extensions/tabbed.php:124
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет 2"

#: sample/sections/extensions/tabbed.php:119
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет 1"

#: sample/sections/extensions/tabbed.php:113
msgid "Color Fields"
msgstr "Поле выбора цвета"

#: sample/sections/extensions/tabbed.php:15
msgid "Tabbed"
msgstr "С вкладками"

#: redux-core/inc/extensions/tabbed/tabbed/class-redux-tabbed.php:63
msgid "field is not supported within the Tabbed field."
msgstr "поле не поддерживается с вкладками."

#. translators: %s = Redux GitHub URL.
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:175
msgid "Redux Framework was created with the developer in mind. It allows for any theme developer to have an advanced theme panel with most of the features a developer would need. For more information check out the GitHub repo at: %s"
msgstr "Redux Framework был создан с учетом интересов разработчика. Он позволяет любому разработчику тем иметь расширенную панель темы с большинством необходимых разработчику функций. Дополнительную информацию можно найти в репозитории GitHub по ссылке: %s"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:145
msgid "Spinner description. Min:20, max: 100, step:20, default value: 40"
msgstr "Описание спиннера. Минимально:20, максимально: 100, шаг:20, значение по умолчанию: 40"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:144
msgid "Spinner Example 1"
msgstr "Пример спинера 1"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:796
msgid "or"
msgstr "или"

#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-taxonomy-api.php:475
msgid "Unable to create a term due an empty term array or the term variable passed was not an array."
msgstr "Невозможно создать термин из-за пустого массива терминов или из-за того, что переданная переменная термина не является массивом."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/inc/fields/typography/typography.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/inc/fields/typography/typography.php все еще используется %1$s. Обратитесь к автору этой темы (НЕ в службу поддержки Redux, мы не контролируем этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/core/required.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/core/required.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/core/required.php все еще используется %1$s. Пожалуйста, свяжитесь с автором этой темы (НЕ с поддержкой Redux, мы не контролируем этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/core/panel.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/core/panel.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/core/panel.php все еще используется %1$s. Пожалуйста, свяжитесь с автором этой темы (НЕ с поддержкой Redux, мы не контролируем этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/core/newsflash.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/core/newsflash.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/core/newsflash.php все еще используется %1$s. Пожалуйста, свяжитесь с автором этой темы (НЕ с поддержкой Redux, мы не контролируем этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/core/enqueue.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/core/enqueue.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/core/enqueue.php все еще используется %1$s. Пожалуйста, свяжитесь с автором этой темы (НЕ с поддержкой Redux, мы не можем контролировать этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#. translators: %1$s: template path.
#: ReduxCore/core/dashboard.php:11
msgid "The Redux 3 file ReduxCore/core/dashboard.php is still in use by %1$s. Please contact the author of this theme (NOT Redux support, we have no control over this issue). They need to update their project to use Redux 4 and discontinue use of this file. It will soon be removed from Redux."
msgstr "Файл Redux 3 ReduxCore/core/dashboard.php все еще используется %1$s. Пожалуйста, свяжитесь с автором этой темы (НЕ с поддержкой Redux, мы не контролируем этот вопрос). Им необходимо обновить свой проект для использования Redux 4 и прекратить использование этого файла. В ближайшее время он будет удален из Redux."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:407
msgid "Please ask the author of this theme to update them as functionality issues could arise."
msgstr "Пожалуйста, попросите автора этой темы обновить их, так как могут возникнуть проблемы с функциональностью."

#. translators: %1$s: template path.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:350
msgid "Redux Panel Template %1$s does not exist. Please reinstall Redux to replace this file."
msgstr "Шаблон панели Redux %1$s не существует. Пожалуйста, переустановите Redux, чтобы заменить этот файл."

#. translators: %1$s: template path.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:344
msgid "Redux Panel Template %1$s cannot be read. Please check the permissions for this file."
msgstr "Шаблон панели Redux %1$s не может быть прочитан. Проверьте права доступа к этому файлу."

#: sample/sections/extensions/icon-select.php:36
msgid "Original Icon Select field that maintains backward compatibility with the original extension."
msgstr "Оригинальное поле выбора иконки, сохраняющее обратную совместимость с оригинальным расширением."

#: sample/sections/extensions/icon-select.php:35
msgid "Legacy Icon Select"
msgstr "Выбор Legacy иконки"

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:248
msgid "Remove Icon"
msgstr "Удалить иконку"

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:247
#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:333
msgid "Add Icon"
msgstr "Добавить иконку"

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:115
#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:129
msgid "Error retrieving stylesheet "
msgstr "Ошибка при извлечении стилей "

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/class-redux-extension-icon-select.php:120
msgid "No data available."
msgstr "Данные отсутствуют."

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/class-redux-extension-icon-select.php:64
msgid "Error: Invalid nonce verification."
msgstr "Ошибка: некорректная верификация одноразового кода (nonce)."

#: sample/sections/extensions/users.php:32
msgid "User Settings"
msgstr "Настройки пользователя"

#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-users-api.php:473
msgid "Unable to create a profile due an empty profile array or the profile variable passed was not an array."
msgstr "Невозможно создать профиль из-за того, что массив профилей пуст или переданная переменная профиля не является массивом."

#. Author URI of the plugin
#: redux-framework.php
msgid "https://redux.io"
msgstr "https://redux.io"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:175
msgid "Choose Font file or ZIP of font files."
msgstr "Выбрать файл шрифта или ZIP архив с шрифтами."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:174
msgid "Conversion complete.  Refreshing page..."
msgstr "Преобразование завершено. Перезагрузка страницы..."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:173
msgid "An unknown error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:172
msgid "The only file(s) imported were those uploaded.  Please refresh the page to continue (making note of any errors before doing so, please)."
msgstr "Импортированы только загруженные файлы.  Пожалуйста, обновите страницу для продолжения (при этом обратите внимание на все ошибки)."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:171
msgid "Converting font file(s)..."
msgstr "Преобразование файла(ов) шрифтов..."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:170
msgid "Unzipping archive and generating any missing font files."
msgstr "Распаковка архива и генерация недостающих файлов шрифтов."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:169
msgid "There was an error deleting your font:"
msgstr "Возникла ошибка при удалении шрифта."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:111
msgid "No Custom Fonts Found"
msgstr "Пользовательские шрифты не найдены"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:109
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:112
msgid "Add Font"
msgstr "Добавить шрифт"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:79
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:958
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:967
msgid "Font Control"
msgstr "Элемент управления шрифтом"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:787
msgid "ZIP error. Your font could not be converted at this time. Please try again later."
msgstr "Ошибка ZIP архива. Преобразование шрифта не может быть завершено в данный момент. Пожалуйста попробуйте позже."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:726
msgid "Your font could not be converted at this time. Please try again later."
msgstr "Преобразование шрифта не может быть завершено в данный момент. Пожалуйста попробуйте позже."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:674
msgid "No valid font file was found."
msgstr "Не найден подходящий файл шрифта."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:618
msgid "Unidentified error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:610
msgid "File type not recognized."
msgstr "Тип файла не распознан."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:520
msgid "Unzipping failed."
msgstr "Ошибка распаковки."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:476
msgid "Attachment does not exist."
msgstr "Вложение отсутствует."

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:361
msgid "Unable to delete font file(s)."
msgstr "Невозжно удалить файл шрифта(ов)."

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:327
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#. translators: %1$s: Google Maps API Key url. %2$s: Google Maps Usage URL.
#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:324
msgid "Once you have obtained an API Key, please enter it in the text box below and save the options panel."
msgstr "После получения ключа API введите его в текстовое поле ниже и сохраните панель опций."

#. translators: %1$s: Google Maps API Key url. %2$s: Google Maps Usage URL.
#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:324
msgid "Google Maps supports 25,000 free map loads per 24 hours for 90 consecutive days.  In the events you run a high volume site, you may need to obtain an API Key to continue using Google Map output beyond the free quota.  To sign up for an API Key, please visit the %1$s site.  For more information about Google Map usage limits, please visit the %2$s guide."
msgstr "Google Maps поддерживает 25 000 бесплатных загрузок карт в течение 24 часов в течение 90 дней подряд.  Если вы используете сайт с большой нагрузкой, вам может потребоваться получить API-ключ для продолжения использования Google Maps сверх установленной бесплатной квоты.  Для получения ключа API посетите сайт %1$s.  Более подробную информацию о лимитах использования Google Map можно найти в руководстве %2$s."

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:321
msgid "Google Map Usage Limits"
msgstr "Лимиты использования Google карт."

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:320
msgid "Get an API Key"
msgstr "Получить ключ API"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:316
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Ключ API карты Google"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:303
msgid "Marker Info"
msgstr "Инфо маркер"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:289
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:275
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:261
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:247
msgid "ZIP Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:233
msgid "State"
msgstr "Область"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:219
msgid "City"
msgstr "Город"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:205
msgid "Street"
msgstr "Улица"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:193
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:125
msgid "The returned place contains no geometric data."
msgstr "Возвращаемое место не содержит геометрических данных."

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:124
msgid "Left mouse down on top of me to move me!"
msgstr "Наведите левую кнопку мыши на меня, чтобы переместить меня!"

#: redux-core/inc/extensions/google_maps/google_maps/class-redux-google-maps.php:123
msgid "Enter your address"
msgstr "Введите свой адрес"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:795
msgid "Your Google Fonts are out of date. To update them, please click one of the following:"
msgstr "Ваши шрифты Google Fonts устарели. Чтобы обновить их, нажмите одну из следующих кнопок:"

#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:306
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:98
#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:115
msgid "Create Widget Area"
msgstr "Создать область виджета"

#. translators: %1$s: Settings page URL.  %2$s: Closing a tag.
#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-widget.php:213
msgid "Control which icons are displayed and their urls on the %1$sssettings page%2$s"
msgstr "Управление отображением иконок и их адресов на странице %1$sssettings page%2$s"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-widget.php:192
msgid "Social"
msgstr "Соцсети"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-widget.php:102
msgid "Display social media links"
msgstr "Отображение ссылок на социальные сети"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:923
msgid "YouTube square"
msgstr "YouTube в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:912
msgid "YouTube play"
msgstr "YouTube play"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:901
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:890
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:879
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:868
msgid "Xing square"
msgstr "Xing в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:857
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:846
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:835
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:824
msgid "Weixin"
msgstr "Weixin"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:813
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:802
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:791
msgid "Vine"
msgstr "Vine"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:780
msgid "Vimeo square"
msgstr "Vimeo в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:747
msgid "Tumblr square"
msgstr "Tumblr в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:736
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:725
msgid "Trello"
msgstr "Trello"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:714
msgid "Tencent Weibo"
msgstr "Tencent Weibo"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:703
msgid "Stumble Upon circle"
msgstr "Stumble Upon в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:692
msgid "Stumble Upon"
msgstr "Stumble Upon"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:681
msgid "Steam square"
msgstr "Steam в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:670
msgid "Steam"
msgstr "Steam"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:659
msgid "Stack Overflow"
msgstr "Stack Overflow"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:648
msgid "Stack Exchange"
msgstr "Stack Exchange"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:637
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:626
msgid "Sound Cloud"
msgstr "Sound Cloud"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:615
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:604
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:593
msgid "Share square"
msgstr "Share в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:582
msgid "Share alt"
msgstr "Share alt"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:571
msgid "Ren Ren"
msgstr "Ren Ren"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:560
msgid "Reddit square"
msgstr "Reddit в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:549
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:538
msgid "Rebel"
msgstr "Rebel"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:527
msgid "QQ"
msgstr "QQ"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:516
msgid "Pinterest square"
msgstr "Pinterest в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:505
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:494
msgid "Pied Piper alt"
msgstr "Pied Piper alt"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:483
msgid "Pied Piper"
msgstr "Pied Piper"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:472
msgid "Page Lines"
msgstr "Page Lines"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:461
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:450
msgid "MaxCDN"
msgstr "MaxCDN"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:439
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:428
msgid "LinkedIn square"
msgstr "LinkedIn в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:417
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:406
msgid "JS Fiddle"
msgstr "JS Fiddle"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:395
msgid "Joomla"
msgstr "Joomla"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:384
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:373
msgid "HTML5"
msgstr "HTML5"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:362
msgid "Hacker News"
msgstr "Hacker News"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:351
msgid "Google Plus square"
msgstr "Google Plus в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:340
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:329
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:318
msgid "git tip"
msgstr "git tip"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:307
msgid "github square"
msgstr "github в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:296
msgid "github alt"
msgstr "github alt"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:285
msgid "github"
msgstr "github"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:274
msgid "git square"
msgstr "git в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:263
msgid "git"
msgstr "git"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:252
msgid "FourSquare"
msgstr "FourSquare"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:241
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:230
msgid "Facebook square"
msgstr "Facebook в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:219
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:208
msgid "Empire"
msgstr "Empire"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:197
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:186
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:175
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:164
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:153
msgid "Deviantart"
msgstr "Deviantart"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:142
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:131
msgid "CSS3"
msgstr "CSS3"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:120
msgid "CodePen"
msgstr "CodePen"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:109
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткойн"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:98
msgid "Bitbucket square"
msgstr "Bitbucket в круге"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:87
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:76
msgid "behance square"
msgstr "behance в квадрате"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:65
msgid "behance"
msgstr "behance"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:53
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:42
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-defaults.php:31
msgid "ADN"
msgstr "ADN"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:232
msgid "Enabled"
msgstr "Влючено"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:185
msgid "Link URL"
msgstr "URL ссылки"

#. translators: %1$s: Widget page HTML/URL. %s: widget admin URL.
#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:138
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"

#. translators: %1$s: Widget page HTML/URL. %s: widget admin URL.
#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:138
msgid "Go to the %1$s page to add the Redux Social Widget to any active widget area."
msgstr "Перейдите на страницу %1$s, чтобы добавить социальный виджет Redux в любую активную область виджетов."

#: sample/sections/extensions/accordion.php:16
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"

#: sample/sections/presentation-fields/content.php:15
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: redux-core/inc/extensions/icon_select/icon_select/class-redux-icon-select.php:341
msgid "Search..."
msgstr "Искать..."

#: sample/sections/media-uploads/multi-media.php:16
msgid "Multi Media"
msgstr "Мультимедиа"

#. translators: %s: Upload limit.
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:238
msgid "Maximum upload limit of %s reached/exceeded."
msgstr "Достигнут/превышен максимальный лимит загрузки %s."

#. translators: %s: Filename.
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:235
msgid "%s already exists in your file queue."
msgstr "%s уже существует в вашей очереди файлов."

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:227
msgid "Select File(s)"
msgstr "Выберите файл(ы)"

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:147
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:231
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:145
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:230
msgid "File: "
msgstr "Файл: "

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:122
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:228
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить изображение"

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:32
msgid "Add or Upload File(s)"
msgstr "Добавить или загрузить файл(ы)"

#: redux-core/inc/extensions/datetime/datetime/class-redux-datetime.php:150
msgid "Date / Time"
msgstr "Дата / Время"

#: redux-core/inc/extensions/datetime/datetime/class-redux-datetime.php:148
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:162
msgid "field is not supported within the Repeater field."
msgstr "поле не поддерживается в поле \"Повторитель\"."

#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:162
#: redux-core/inc/extensions/tabbed/tabbed/class-redux-tabbed.php:63
msgid "The"
msgstr "Это"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-section.php:159
msgid "Customizing"
msgstr "Настройка"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-section.php:157
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Настройка &#9656; %s"

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/color_scheme/class-redux-color-scheme.php:193
#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:244
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:535
msgid "Search for field(s)"
msgstr "Поиск среди полей"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:242
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: sample/barebones-config.php:205
msgid "Did you know that Redux sets a global variable for you? To access any of your saved options from within your code you can use your global variable: $s"
msgstr "Знаете ли вы, что Redux устанавливает для вас глобальную переменную? Чтобы получить доступ к любой сохраненной опции из кода, можно использовать глобальную переменную: $s"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:176
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: sample/sections/typography/typography.php:94
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт названия"

#: sample/sections/typography/typography.php:38
msgid "Typography Site Description"
msgstr "Типография описания сайта"

#: sample/sections/select-fields/select.php:282
msgid "Three"
msgstr "Три"

#: sample/sections/select-fields/select.php:281
msgid "Two"
msgstr "Два"

#: sample/sections/select-fields/select.php:280
msgid "One"
msgstr "Один"

#: sample/sections/select-fields/select.php:279
msgid "Zero"
msgstr "Ноль"

#: sample/sections/select-fields/select.php:265
msgid "The items in this select were added via a callback function."
msgstr "Элементы в этом селекте были добавлены с помощью функции обратного вызова."

#: sample/sections/select-fields/select.php:263
msgid "Select Option using a Callback"
msgstr "Выбор опции с помощью функции обратного вызова"

#: sample/sections/select-fields/select.php:236
msgid "Capabilities Select Option w/ AJAX Loading"
msgstr "Возможность выбора опции с AJAX-загрузкой"

#: sample/sections/select-fields/select.php:156
msgid "Terms Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора таксономии"

#: sample/sections/select-fields/select.php:147
msgid "Terms Select Option"
msgstr "Опция выбора таксономии"

#. translators: %1$s: Widget Admin URL.
#: sample/sections/extensions/widget-areas.php:30
msgid "Widgets page"
msgstr "Страница виджетов"

#. translators: %1$s: Widget Admin URL.
#: sample/sections/extensions/widget-areas.php:30
msgid "To see it in action, head over to your %1$s"
msgstr "Чтобы увидеть его в действии, перейдите на сайт %1$s"

#: sample/sections/extensions/widget-areas.php:27
msgid "Widget Areas is Already Running!"
msgstr "Область виджетов уже запущена!"

#: sample/sections/extensions/widget-areas.php:17
msgid "Widget Areas"
msgstr "Области виджетов"

#: sample/sections/extensions/users.php:48
msgid "Input 3"
msgstr "Поле 3"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:173
#: sample/sections/extensions/users.php:155
msgid "Home Layout"
msgstr "Макет главной страницы"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:125
#: sample/sections/extensions/users.php:108
msgid "JQuery UI slider description. Min: 1, max: 500, step: 3, default value: 45"
msgstr "Описание ползунка диапазовнов JQuery UI. Минимальное: 1, максимальное: 500, шаг: 3, значение по умолчанию: 45"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:124
#: sample/sections/extensions/users.php:107
msgid "JQuery UI Slider Example 1"
msgstr "JQuery UI Слайдер Пример 1"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:81
#: sample/sections/extensions/users.php:64
msgid "With the \"section\" field you can create indent option sections."
msgstr "С помощью поля \"секция\" можно создавать секции опций с отступом."

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:80
#: sample/sections/extensions/users.php:63
msgid "Media Options"
msgstr "Параметры медиа"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:70
#: sample/sections/extensions/users.php:53
msgid "Web Fonts"
msgstr "Веб-шрифты"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:65
#: sample/sections/extensions/users.php:43
msgid "Input 2"
msgstr "Поле 2"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:45
#: sample/sections/extensions/users.php:38
msgid "Input 1"
msgstr "Поле 1"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:38
msgid "Home Settings"
msgstr "Настройки главной страницы"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:28
#: sample/sections/extensions/users.php:28
msgid "Cool Options"
msgstr "Классные опции"

#: sample/sections/extensions/social-profiles.php:17
#: sample/sections/extensions/social-profiles.php:25
msgid "Click an icon to activate it, drag and drop to change the icon order."
msgstr "Щелкните значок, чтобы активировать его, перетащите его, чтобы изменить порядок расположения значков."

#: sample/sections/extensions/social-profiles.php:15
#: sample/sections/extensions/social-profiles.php:24
msgid "Social Profiles"
msgstr "Профили соцсетей"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:366
msgid "True/False return for child theme active check (Blank indicates False)."
msgstr "Возврат True/False для проверки активности дочерней темы (Blank означает False)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:364
msgid "[themeinfo data=\"is_child\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"is_child\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:358
msgid "Path to the theme translation files."
msgstr "Путь к файлам перевода темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:356
msgid "[themeinfo data=\"domain_path\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"domain_path\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:350
msgid "The text domain used in the theme for translation purposes."
msgstr "Текстовый домен, используемый в теме для перевода."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:348
msgid "[themeinfo data=\"text_domain\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"text_domain\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:342
msgid "Tags used to describe the theme."
msgstr "Теги, используемые для описания темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:340
msgid "[themeinfo data=\"tags\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"tags\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:334
msgid "If the theme is published."
msgstr "Если тема опубликована."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:332
msgid "[themeinfo data=\"status\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"status\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:326
msgid "The folder name of the current theme."
msgstr "Имя папки с текущей темой."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:324
msgid "[themeinfo data=\"template\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"template\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:318
msgid "The version of the theme."
msgstr "Версия темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:316
msgid "[themeinfo data=\"version\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"version\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:310
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Сайт автора темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:308
msgid "[themeinfo data=\"author_uri\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"author_uri\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:302
msgid "The theme's author."
msgstr "Автор темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:300
msgid "[themeinfo data=\"author\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"author\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:294
msgid "The description of the theme."
msgstr "Описание темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:292
msgid "[themeinfo data=\"description\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"description\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:286
msgid "The URL to the theme's directory."
msgstr "URL-адрес директории темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:284
msgid "[themeinfo data=\"theme_uri\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"theme_uri\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:278
msgid "Theme name as given in theme's style.css."
msgstr "Имя темы, заданное в файле style.css темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:276
msgid "[themeinfo data=\"name\"]"
msgstr "[themeinfo data=\"name\"]"

#. translators: %1$s: PHP Date Format URL.
#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:266
msgid "PHP Date Format Table"
msgstr "Таблица PHP форматов даты"

#. translators: %1$s: PHP Date Format URL.
#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:266
msgid "Returns the current year.  Any date format characters as specified by the %1$s may be used."
msgstr "Возвращает текущий год.  Могут использоваться любые символы формата даты, указанные в %1$s."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:263
msgid "[date data=\"Y\"]"
msgstr "[date data=\"Y\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:253
msgid "Returns the WordPress lost password URL."
msgstr "Возвращает URL-адрес восстановления пароля в WordPress."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:251
msgid "[bloginfo data=\"lost_password_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"lost_password_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:245
msgid "Returns the WordPress register URL."
msgstr "Возвращает URL-адрес регистрации в WordPress."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:243
msgid "[bloginfo data=\"register_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"register_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:237
msgid "Returns the WordPress logout URL."
msgstr "Возвращает URL-адрес выхода из системы в WordPress."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:235
msgid "[bloginfo data=\"logout_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"logout_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:229
msgid "Returns the WordPress login URL."
msgstr "Возвращает URL-адрес авторизации в WordPress."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:227
msgid "[bloginfo data=\"login_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"login_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:221
msgid "Displays the comments RSS 2.0 feed URL (/comments/feed)."
msgstr "Отображает URL ленты комментариев RSS 2.0 (/comments/feed)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:219
msgid "[bloginfo data=\"comments_rss2_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"comments_rss2_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:213
msgid "Displays the comments Atom feed URL (/comments/feed)."
msgstr "Отображает URL Atom-ленты комментариев (/comments/feed)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:211
msgid "[bloginfo data=\"comments_atom_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"comments_atom_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:205
msgid "Displays the RSS 2.0 feed URL (/feed)."
msgstr "Отображает URL-адрес канала RSS 2.0 (/feed)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:203
msgid "[bloginfo data=\"rss2_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"rss2_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:197
msgid "Displays the RSS 0.92 feed URL (/feed/rss)."
msgstr "Отображает URL-адрес канала RSS 0.92 (/feed/rss)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:195
msgid "[bloginfo data=\"rss_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"rss_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:189
msgid "Displays the RDF/RSS 1.0 feed URL (/feed/rfd)."
msgstr "Отображает URL-адрес фида RDF/RSS 1.0 (/feed/rfd)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:187
msgid "[bloginfo data=\"rdf_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"rdf_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:181
msgid "Displays the Atom feed URL (/feed/atom)."
msgstr "Отображает URL Atom-ленты (/feed/atom)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:179
msgid "[bloginfo data=\"atom_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"atom_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:173
msgid "Displays the Pingback XML-RPC file URL (xmlrpc.php)."
msgstr "Отображает URL-адрес файла Pingback XML-RPC (xmlrpc.php)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:171
msgid "[bloginfo data=\"pingback_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"pingback_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:165
msgid "Child template Directory."
msgstr "Директория дочерней темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:163
msgid "[bloginfo data=\"child_template_directory\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"child_template_directory\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:157
msgid "Template directory."
msgstr "Директория темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:155
msgid "[bloginfo data=\"template_directory\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"template_directory\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:149
msgid "Child template URI."
msgstr "URI дочерней темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:147
msgid "[bloginfo data=\"child_template_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"child_template_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:139
msgid "[bloginfo data=\"template_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"template_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:133
msgid "Displays the stylesheet directory of the active theme."
msgstr "Отображает каталог таблиц стилей активной темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:131
msgid "[bloginfo data=\"stylesheet_directory\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"stylesheet_directory\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:125
msgid "Displays the primary CSS (usually style.css) file URL of the active theme."
msgstr "Отображает URL-адрес основного CSS-файла (обычно style.css) активной темы."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:123
msgid "[bloginfo data=\"stylesheet_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"stylesheet_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:117
msgid "Displays the language of WordPress."
msgstr "Отображает язык WordPress."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:115
msgid "[bloginfo data=\"language\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"language\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:109
msgid "Displays true/false check if the Text Direction of WordPress HTML pages is left instead of right."
msgstr "Отображает проверку на true/false, если направление текста HTML-страниц WordPress установлено слева, а не справа."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:107
msgid "[bloginfo data=\"text_direction\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"text_direction\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:101
msgid "Displays true/false check if WordPress is running in multisite mode."
msgstr "Отображает проверку true/false, работает ли WordPress в мультисайтовом режиме."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:99
msgid "[bloginfo data=\"is_multisite\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"is_multisite\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:93
msgid "Displays the Content-Type of WordPress HTML pages (default: \"text/html\"). This data is retrieved from the \"html_type\" record in the wp_options table. Themes and plugins can override the default value using the pre_option_html_type filter."
msgstr "Отображает тип содержимого HTML-страниц WordPress (по умолчанию: \"text/html\"). Эти данные извлекаются из записи \"html_type\" в таблице wp_options. Темы и плагины могут переопределить значение по умолчанию с помощью фильтра pre_option_html_type."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:91
msgid "[bloginfo data=\"html_type\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"html_type\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:85
msgid "Displays the WordPress Version you use. This data is retrieved from the $wp_version variable set in wp-includes/version.php."
msgstr "Отображает используемую версию WordPress. Эти данные извлекаются из переменной $wp_version, установленной в файле wp-includes/version.php."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:83
msgid "[bloginfo data=\"version\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"version\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:77
msgid "Displays the \"Encoding for pages and feeds\" set in Settings > Reading. This data is retrieved from the \"blog_charset\" record in the wp_options."
msgstr "Отображает \"Кодировку для страниц и лент\", установленную в разделе Настройки > Чтение. Эти данные извлекаются из записи \"blog_charset\" в wp_options."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:75
msgid "[bloginfo data=\"charset\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"charset\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:69
msgid "Displays the \"E-mail address\" set in Settings > General. This data is retrieved from the \"admin_email\" record in the wp_options table."
msgstr "Отображает \"Адрес электронной почты\", заданный в разделе Настройки > Общие. Эти данные извлекаются из записи \"admin_email\" в таблице wp_options."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:67
msgid "[bloginfo data=\"admin_email\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"admin_email\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:61
msgid "Displays the \"Site address (URL)\" set in Settings > General. This data is retrieved from the \"home\" record in the wp_options table."
msgstr "Отображает \"Адрес сайта (URL)\", заданный в разделе Настройки > Общие. Эти данные извлекаются из записи \"home\" в таблице wp_options."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:59
msgid "[bloginfo data=\"url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:53
msgid "Return the root site, not the current sub-site."
msgstr "Возвращает корневой сайт, а не текущий подсайт."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:51
msgid "[bloginfo data=\"root_url\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"root_url\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:44
msgid "Displays the \"WordPress address (URL)\" set in Settings > General. This data is retrieved from the \"siteurl\" record in the wp_options table. Consider using *root_url* instead, especially for multi-site configurations using paths instead of subdomains (it will return the root site not the current sub-site)."
msgstr "Отображает \"Адрес WordPress (URL)\", заданный в разделе Настройки > Общие. Эти данные извлекаются из записи \"siteurl\" в таблице wp_options. Рассмотрите возможность использования *root_url* вместо этого, особенно для многосайтовых конфигураций, использующих пути вместо поддоменов (будет возвращаться корневой сайт, а не текущий подсайт)."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:42
msgid "[bloginfo data=\"wpurl\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"wpurl\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:36
msgid "Displays the \"Tagline\" set in Settings > General. This data is retrieved from the \"blogdescription\" record in the wp_options table."
msgstr "Отображает \"Заголовок\", установленный в разделе Настройки > Общие. Эти данные извлекаются из записи \"blogdescription\" в таблице wp_options."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:34
msgid "[bloginfo data=\"description\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"description\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:28
#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:141
msgid "Displays the \"Site Title\" set in Settings > General. This data is retrieved from the \"blogname\" record in the wp_options table."
msgstr "Отображает \"Заголовок сайта\", заданный в разделе Настройки > Общие. Эти данные извлекаются из записи \"blogname\" в таблице wp_options."

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:26
msgid "[bloginfo data=\"name\"]"
msgstr "[bloginfo data=\"name\"]"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:20
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"

#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:13
msgid "Function"
msgstr "Функция"

#: sample/sections/extensions/repeater.php:57
msgid "Switch Field"
msgstr "Поле-переключатель"

#: sample/sections/extensions/repeater.php:52
msgid "Listing Field"
msgstr "Поле для выбора"

#: sample/sections/extensions/repeater.php:46
msgid "Select Field"
msgstr "Выбрать поля"

#: sample/sections/extensions/repeater.php:22
msgid "Repeater Demo"
msgstr "Демонстрация повторителя"

#: sample/sections/extensions/repeater.php:15
#: sample/sections/extensions/repeater.php:24
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"

#: sample/sections/media-uploads/multi-media.php:25
msgid "max_file_limit has been set to 5."
msgstr "max_file_limit было установлено на 5."

#: sample/sections/media-uploads/multi-media.php:24
msgid "Alternative media field which allows for multi selections"
msgstr "Альтернативное медиа-поле, позволяющее выбирать несколько вариантов"

#: sample/sections/media-uploads/multi-media.php:23
msgid "Multi Media Selector"
msgstr "Выбор мультимедиа"

#: sample/sections/extensions/js-button.php:50
msgid "Click the Add Date button above to fill out this field."
msgstr "Для заполнения этого поля нажмите кнопку Добавить дату, расположенную выше."

#: sample/sections/extensions/js-button.php:39
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"

#: sample/sections/extensions/js-button.php:34
msgid "Add Date"
msgstr "Добавить дату"

#: sample/sections/extensions/js-button.php:24
msgid "Click the Add Date button to add the current date into the text field below."
msgstr "Нажмите кнопку Добавить дату, чтобы добавить текущую дату в расположенное ниже текстовое поле."

#: sample/sections/extensions/js-button.php:23
msgid "Run javascript in the options panel from button clicks."
msgstr "Запуск javascript в панели опций по щелчку кнопки."

#: sample/sections/extensions/js-button.php:15
#: sample/sections/extensions/js-button.php:22
msgid "JS Button"
msgstr "JS кнопка"

#: sample/sections/extensions/icon-select.php:61
msgid "Select an icon."
msgstr "Выбрать иконку."

#: sample/sections/extensions/icon-select.php:21
#: sample/sections/extensions/icon-select.php:60
msgid "Icon Select"
msgstr "Выбор значка"

#: sample/sections/extensions/google-maps.php:39
msgid "This map is set using only latitude and longitude with a zoom factor of 7.  When setting a Google map using lat/long, address information will not be returned."
msgstr "Данная карта задается с использованием только широты и долготы с коэффициентом масштабирования 7. При задании карты Google с использованием широты и долготы адресная информация не возвращается."

#: sample/sections/extensions/google-maps.php:23
msgid "This map is set using only address information with a zoom factor of 3.  Lat/Long is returned automatically."
msgstr "Для настройки этой карты используется только адресная информация с коэффициентом масштабирования 3. Широта/долгота возвращается автоматически."

#: sample/sections/extensions/google-maps.php:15
#: sample/sections/extensions/google-maps.php:22
#: sample/sections/extensions/google-maps.php:38
msgid "Google Maps"
msgstr "Карты Google"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:79
msgid "Both time and date have min and max values."
msgstr "И время, и дата имеют минимальное и максимальное значения."

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:78
msgid "Min Max demo"
msgstr "Демонстрация минимального и максимального значения"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:70
msgid "Popup shows only the time picker."
msgstr "Во всплывающем окне отображается только окно выбора времени."

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:69
msgid "Time only input"
msgstr "Ввод только времени"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:61
msgid "Popup shows only the date picker."
msgstr "Во всплывающем окне отображается только окно выбора даты."

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:60
msgid "Date only input"
msgstr "Ввод только даты"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:34
msgid "Display when the split argument is set to true."
msgstr "Отображается, когда аргумент разделителя имеет значение true."

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:33
msgid "Split Date / Time input"
msgstr "Раздельный ввод даты/времени"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:24
msgid "Display when the split argument is set to false"
msgstr "Отображается, когда аргумент разделителя имеет значение false"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:23
msgid "Single Date / Time input"
msgstr "Совместный ввод даты/времени"

#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:16
msgid "Date / Time Picker"
msgstr "Выбор даты/времени"

#: sample/sections/extensions/custom-fonts.php:27
msgid "Custom Fonts Typography"
msgstr "Типография пользовательского шрифта"

#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:279
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/class-redux-extension-custom-fonts.php:337
#: sample/sections/extensions/custom-fonts.php:16
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:53
msgid "These colors are not assigned to any group."
msgstr "Эти цвета не закреплены ни за одной группой."

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:52
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:170
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:180
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:190
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:51
msgid "Set body and content colors here."
msgstr "Здесь задаются цвета тела и содержимого."

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:51
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:116
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:125
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:134
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:143
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:152
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:161
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:47
msgid "Set header and nav colors here. (Group open by default)"
msgstr "Здесь задаются цвета заголовка и навигации. (По умолчанию группа открыта)"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:46
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:67
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:77
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:87
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:97
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:106
msgid "Header"
msgstr "Шапка"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:25
msgid "If you're using the theme 2023, you will be able to see many changes on the current site."
msgstr "Если Вы используете тему 2023, Вы сможете увидеть множество изменений на текущем сайте."

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:24
msgid "Save and load color schemes"
msgstr "Сохранить и загрузить цветовые схемы"

#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:16
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:23
msgid "Color Schemes"
msgstr "Цветовые схемы"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:61
msgid "I scorn you, scurvy companion!"
msgstr "Я презираю тебя, цирковой товарищ!"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:60
msgid "Yes, another switch, but you're free to use any field you like."
msgstr "Да, еще один переключатель, но вы вольны использовать любое поле, которое вам нравится."

#: sample/sections/extensions/accordion.php:55
msgid "The tartness of his face sours ripe grapes."
msgstr "Терпкий запах его лица подкисляет спелый виноград."

#: sample/sections/extensions/accordion.php:54
msgid "Look, another sample text box."
msgstr "Смотрите, еще один пример текстового поля."

#: sample/sections/extensions/accordion.php:47
msgid "Accordion Section Two (no subtitle)"
msgstr "Вторая секция аккордеона (без подзаголовка)"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:37
msgid "Physician, heal thyself!"
msgstr "Врач, исцели себя сам!"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:36
msgid "Switch, for some other important task!"
msgstr "Переключитесь на какую-нибудь другую важную задачу!"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:31
msgid "Frailty, thy name is woman!"
msgstr "Хрупкость, имя тебе - женщина!"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:30
msgid "Text box for some noble purpose."
msgstr "Текстовое поле для какой-то благородной цели."

#: sample/sections/extensions/accordion.php:24
msgid "Section one with subtitle"
msgstr "Первый раздел с подзаголовком"

#: sample/sections/extensions/accordion.php:23
msgid "Accordion Section One"
msgstr "Первая секция аккордеона"

#: sample/sections/media-uploads/media.php:47
msgid "Test Hint"
msgstr "Тестовая подсказка"

#: sample/sections/disabling/disable-section.php:15
msgid "Disable Section"
msgstr "Отключить раздел"

#: sample/sections/disabling/disable-field.php:15
msgid "Disable Field"
msgstr "Отключить поле"

#: sample/sections/design-fields/box-shadow.php:39
msgid "Site Header Box Shadow with inset and drop shadows."
msgstr "Тень для заголовка сайта с вставкой и падающими тенями."

#: sample/sections/design-fields/box-shadow.php:15
#: sample/sections/design-fields/box-shadow.php:38
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень блока"

#: sample/sections/design-fields/border.php:39
msgid "Body Border Option"
msgstr "Опция границы тела"

#: sample/sections/color-selection/palette.php:15
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:89
msgid "A100 Material Design Colors."
msgstr "Цвета материального дизайна A100"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:77
msgid "Red Material Design Colors."
msgstr "Цвета красного материального дизайна"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:63
msgid "Primary Material Design Colors."
msgstr "Цвета основного материального дизайна"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:51
msgid "All Material Design Colors."
msgstr "Цвета всех материальных дизайнов"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:26
msgid "Set the Widget Title color here."
msgstr "Здесь задается цвет заголовка виджета."

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:25
msgid "User defined colors with round selectors."
msgstr "Задаваемые пользователем цвета с круглыми селекторами."

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:24
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:50
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:62
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:76
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:88
msgid "Color Palette Control"
msgstr "Управление цветовой палитрой"

#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:16
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"

#: sample/sections/basic-fields/text.php:44
msgid "Text Field w/ placeholder using custom data object."
msgstr "Текстовое поле с заполнителем, использующее пользовательский объект данных."

#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:37
msgid "Sortable Toggle Option"
msgstr "Опция сортируемого переключателя"

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:16
msgid "These fields can be fully translated by WPML (WordPress Multi-Language). This serves as an example for you to implement. For extra details look at our WPML Implementation documentation: "
msgstr "Эти поля могут быть полностью переведены с помощью WPML (WordPress Multi-Language). Это служит примером для реализации. Более подробную информацию можно найти в нашей документации по реализации WPML: "

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:43
msgid "Uses the custom function redux_custom_sanitize to capitalize every other letter."
msgstr "Использует пользовательскую функцию redux_custom_sanitize для выделения каждой второй буквы."

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:42
msgid "Text Option - Custom Sanitize"
msgstr "Текстовая опция - Произвольная очистка"

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:34
msgid "Uses the WordPress sanitize_title function to format text."
msgstr "Для форматирования текста используется функция WordPress sanitize_title."

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:33
msgid "Text Option - Sanitize Title"
msgstr "Текстовая опция - Очистка названия"

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:25
msgid "Uses the strtoupper function to force all uppercase characters."
msgstr "Использует функцию strtoupper для принудительного перевода всех символов в верхний регистр."

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:24
msgid "Text Option - Force Uppercase"
msgstr "Текстовая опция - Принудительный прописной текст"

#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:15
msgid "Field Sanitizing"
msgstr "Очистка поля"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:112
msgid "Select Right Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар справа"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:104
msgid "Select Left Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар слева"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:96
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Обе области виджетов"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Меню справа"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:94
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Меню слева"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:93
msgid "No Sidebars"
msgstr "Нет сайдбаров"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:91
msgid "Select a different option to display its value.  Required may be used to display multiple & reusable fields"
msgstr "Выберите другой вариант для отображения его значения.  Требование может использоваться для отображения нескольких и многократно используемых полей"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:90
msgid "Select Required Example"
msgstr "Пример обязательного выбора"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:80
msgid "Nested ACE Editor Field"
msgstr "Вложенное поле ACE-редактора"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:74
msgid "Nested Editor Field"
msgstr "Вложенное поле редактора"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:68
msgid "Nested Textarea Field"
msgstr "Вложенное поле области текста"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:62
msgid "Nested Text Field"
msgstr "Вложенное текстовое поле"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:54
msgid "Show ACE Editor"
msgstr "Показать ACE-редактор"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:53
msgid "Show WP Editor"
msgstr "Показать WP-редактор"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:52
msgid "Show Textarea Field"
msgstr "Показать поле области текста"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:51
msgid "Show Text Field"
msgstr "Показать текстовое поле"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:49
msgid "Click any button to show different fields based on their <code>required</code> statements."
msgstr "Щелкните на любой кнопке, чтобы показать различные поля в соответствии с их <code>обязательными</code> утверждениями."

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:48
msgid "Multiple Nested Required Examples"
msgstr "Примеры с несколькими вложенными требованиями"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:42
msgid "Click <code>On</code> to see another set of options appear."
msgstr "Щелкните <code>On</code>, чтобы увидеть другой набор опций."

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:41
msgid "Nested Required Example"
msgstr "Пример с вложенным требованием"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:31
msgid "This text field is only show when the above switch is set to <code>On</code>, using the <code>required</code> argument."
msgstr "Это текстовое поле отображается только в том случае, если указанный выше переключатель установлен в положение <code>On</code>, используя аргумент <code>required</code>."

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:30
msgid "Basic Text Field"
msgstr "Базовое текстовое поле"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:24
msgid "Click <code>On</code> to see the text field appear."
msgstr "Нажмите <code>On</code>, чтобы появилось текстовое поле."

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:23
msgid "Basic Required Example"
msgstr "Пример базового требования"

#: sample/sections/additional-types/raw.php:39
msgid "Raw Field <code>full_width</code> set to <code>false</code>"
msgstr "Поле заголовка <code>full_width</code> установлено в значение <code>false</code>."

#: sample/sample-config.php:731
msgid "Testing filter hook!"
msgstr "Испытание фильтра хука!"

#: sample/sample-config.php:583
msgid "Opt 3"
msgstr "Значение 3"

#: sample/sample-config.php:582
msgid "Opt 2"
msgstr "Значение 2"

#: sample/sample-config.php:581
msgid "Opt 1"
msgstr "Значение 1"

#: sample/sample-config.php:570
msgid "This Section should be visible only in Customizer"
msgstr "Эта секция должна быть видна только в кастомайзере"

#: sample/sample-config.php:506
msgid "Disabling"
msgstr "Отключение"

#: sample/metaboxes.php:219
msgid "Please select the sidebar you would like to display on this page. Note: You must first create the sidebar under Appearance > Widgets."
msgstr "Выберите боковую панель, которую вы хотите отобразить на этой странице. Примечание: Сначала необходимо создать боковую панель в разделе Внешний вид > Виджеты."

#: sample/metaboxes.php:218
msgid "Sidebar"
msgstr "Область виджетов"

#: sample/metaboxes.php:189
msgid "Required arguments work across metaboxes! Click on Color Field under Metabox Options then adjust this field to see the fields within show or hide."
msgstr "Обязательные аргументы работают во всех метабоксах! Щелкните на поле выбора цвета в разделе опции метабокса, затем настройте это поле, чтобы увидеть, какие поля в нем отображаются или скрываются."

#: sample/metaboxes.php:188
msgid "Cross Box Required"
msgstr "Необходим перекрестный блок"

#: sample/metaboxes.php:136
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: sample/metaboxes.php:121 sample/metaboxes.php:129
msgid "Color Field"
msgstr "Поле выбора цвета"

#: sample/metaboxes.php:113 sample/sections/extensions/tabbed.php:106
msgid "Textarea Field"
msgstr "Поле области текста"

#: sample/metaboxes.php:101
msgid "Text Fields"
msgstr "Текстовое Поле"

#: sample/metaboxes.php:73 sample/sections/extensions/tabbed.php:69
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:135
#: sample/sections/extensions/users.php:118
msgid "JQuery UI slider description. Min: 0, max: 300, step: 5, default value: 75"
msgstr "Описание слайдера JQuery UI. Мин: 0, макс: 300, шаг: 5, значение по умолчанию: 75"

#: sample/metaboxes.php:72 sample/sections/extensions/tabbed.php:68
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:134
#: sample/sections/extensions/users.php:117
msgid "JQuery UI Slider Example 2 w/ Steps (5)"
msgstr "Пример JQuery UI ползунка 2 w/ с шагами (5)"

#: sample/metaboxes.php:48
#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:33
#: sample/sections/extensions/repeater.php:50
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:44
msgid "Option 3"
msgstr "Опция 3"

#: sample/metaboxes.php:47
#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:32
#: sample/sections/extensions/repeater.php:49
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:43
msgid "Option 2"
msgstr "Опция 2"

#: sample/metaboxes.php:46
#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:31
#: sample/sections/extensions/repeater.php:48
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:42
msgid "Option 1"
msgstr "Опция 1"

#: sample/metaboxes.php:44 sample/sections/extensions/tabbed.php:40
msgid "Basic Radio Button field."
msgstr "Базовое поле радио кнопки"

#: sample/metaboxes.php:43 sample/sections/extensions/tabbed.php:39
msgid "Radio Button"
msgstr "Кнопка-переключатель"

#: sample/metaboxes.php:37 sample/sections/extensions/tabbed.php:33
msgid "Basic Checkbox field."
msgstr "Базовое поле Checkbox."

#: sample/metaboxes.php:30 sample/metaboxes.php:102 sample/metaboxes.php:122
#: sample/metaboxes.php:137
msgid "Redux Framework was created with the developer in mind. It allows for any theme developer to have an advanced theme panel with most of the features a developer would need. For more information check out the Github repo at:"
msgstr "Redux Framework был создан с учетом пожеланий разработчиков. Он позволяет любому разработчику тем иметь продвинутую панель тем с большинством необходимых разработчику функций. Дополнительную информацию можно найти в репозитории Github по адресу:"

#: sample/metaboxes.php:22
msgid "Metabox Options"
msgstr "Опции метабокса"

#: sample/barebones-config.php:278
msgid "This is a <strong>hint</strong> tool-tip for the text field.<br/><br/>Add any HTML-based text you like here."
msgstr "Это <strong>подсказка</strong> для текстового поля. <br/><br/>Добавьте сюда любой текст на основе HTML."

#: sample/barebones-config.php:193
msgid "Find us on LinkedIn"
msgstr "Найдите нас на LinkedIn"

#: sample/barebones-config.php:188
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Следите за нами в Twitter"

#: sample/barebones-config.php:183
msgid "Like us on Facebook"
msgstr "Нравится нам на Facebook"

#: redux-templates/classes/class-templates.php:167
msgid "Redux Canvas"
msgstr "Redux полотно"

#: redux-templates/classes/class-templates.php:166
msgid "Redux Full Width"
msgstr "Redux полная ширина"

#: redux-templates/classes/class-templates.php:165
msgid "Redux Contained"
msgstr "Redux по содержимому"

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:144
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:85
#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:138
msgid "By"
msgstr "От"

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:80
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#. translators: %1$s: URL, %2$s: close tag.
#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:54
msgid "Maybe not! If you want to see what Redux is all about, click here to %1$sActivate Demo Mode%2$s."
msgstr "Возможно, нет! Если вы хотите посмотреть, что такое Redux, нажмите здесь, чтобы %1$sАктивировать демонстрационный режим%2$s."

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:43
msgid "Maybe not! These items are using Redux. If you want to keep using them, Redux will need to remain installed and activated."
msgstr "Возможно, нет! Эти элементы используют Redux. Если вы хотите продолжать использовать их, Redux должен быть установлен и активирован."

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:39
msgid "Did I install this?"
msgstr "Это я установил?"

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:21
msgid "Redux is the world's most powerful and widely used WordPress interface builder. We are trusted by millions of developers and end users world-wide."
msgstr "Redux - это самый мощный и широко используемый в мире конструктор интерфейсов WordPress. Нам доверяют миллионы разработчиков и конечных пользователей по всему миру."

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:17
msgid "Welcome to"
msgstr "Добро пожаловать в"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:211
msgid "Enable Panel Demo"
msgstr "Включить демонстрацию панели"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:205
msgid "Disable Panel Demo"
msgstr "Выключить демонстрацию панели"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:153
msgid "What is Redux?"
msgstr "Что такое Redux?"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:87
msgid "rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "рейтинг. Заранее огромное спасибо!"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:87
msgid "please leave us a"
msgstr "пожалуйста, оставьте нам сообщение"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:87
msgid "If you like"
msgstr "Если вам нравится"

#: redux-core/inc/validation/unique_slug/class-redux-validation-unique-slug.php:29
msgid "That URL slug is in use, please choose another."
msgstr "Этот URL-адрес уже используется, выберите другой."

#: redux-core/inc/validation/js/class-redux-validation-js.php:27
msgid "Javascript has been successfully escaped."
msgstr "Javascript был успешно экранирован."

#: redux-core/inc/validation/html_custom/class-redux-validation-html-custom.php:27
msgid "Invalid HTML was found in this field and has been removed."
msgstr "В этом поле был найден недопустимый HTML-тег, и оно был удален."

#. translators: %1$s: sanitized value.  %2$s: Old value.
#: redux-core/inc/validation/color/class-redux-validation-color.php:50
msgid "Sanitized value and saved as %1$s instead of %2$s."
msgstr "Очищенное значение было сохранено как %1$s вместо %2$s."

#. translators: %1$s: sanitized value.  %2$s: Old value.
#: redux-core/inc/validation/color/class-redux-validation-color.php:34
msgid "Invalid HTML color code %1$s. Please enter a valid code. No value was saved."
msgstr "Неверный HTML-код цвета %1$s. Пожалуйста, введите правильный код. Значение не было сохранено."

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-full-package.php:58
msgid "folder. Embedding anything else will get your rejected from theme submission. Suspected Redux package file(s):"
msgstr "папка. Если вы вставите что-то другое, ваша тема будет отклонена. Подозрительный файл(ы) пакета Redux:"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-full-package.php:58
msgid "It appears that you have embedded the full Redux package inside your theme. You need only embed the"
msgstr "Похоже, что вы встроили полный пакет Redux в свою тему. Вам нужно внедрить только"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:63
msgid "The following arguments MUST be used for WP.org submissions, or you will be rejected because of your Redux configuration."
msgstr "Следующие аргументы ОБЯЗАТЕЛЬНО должны быть использованы для заявок на WP.org, иначе вы будете отклонены из-за конфигурации Redux."

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:50
msgid "or your theme will be rejected by WP.org theme submission because of Redux."
msgstr "или ваша тема будет отклонена при подаче темы на WP.org из-за Redux."

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:50
msgid "You MUST delete"
msgstr "Вы ДОЛЖНЫ удалить"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:50
msgid "REQUIRED"
msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНО"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
msgid "or your theme will be rejected because of Redux."
msgstr "иначе ваша тема будет отклонена из-за Redux."

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
msgid "this document"
msgstr "этот документ"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
msgid "suggested that you read"
msgstr "предложил прочитать"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
msgid "strongly"
msgstr "сильно"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
msgid "If you are submitting to WordPress.org Theme Repository, it is"
msgstr "Если вы отправляете тему в репозиторий тем WordPress.org, то это"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:43
#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-embedded.php:63
msgid "RECOMMENDED"
msgstr "РЕКОМЕНДУЕТСЯ"

#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1530
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:1149
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:1143
msgid "warnings(s) were found!"
msgstr "предупреждения найдены!"

#: redux-core/inc/lib/image-filters/class-redux-image-filters.php:55
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:135
#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:144
msgid "Gradient Angle"
msgstr "Угол градиента"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:105
#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:114
msgid "To Reach"
msgstr "Достичь"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:91
msgid "From Reach"
msgstr "От достижения"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:82
msgid "From Reach "
msgstr "От достижения "

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:54
msgid "radial"
msgstr "радиальный"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:53
msgid "linear"
msgstr "линейный"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:47
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: redux-core/inc/lib/gradient-filters/class-redux-gradient-filters.php:44
msgid "Gradient Type "
msgstr "Тип градиента "

#. translators: Javascript reload command, link title.
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:954
msgid "Reload the page"
msgstr "Перезагрузить страницу"

#. translators: Javascript reload command, link title.
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:954
msgid "Updated! %1$s to start using your updated fonts."
msgstr "Обновлено! %1$s, чтобы начать использовать обновленные шрифты."

#. translators: Aria title, link title.
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:952
msgid "Retry?"
msgstr "Повторить?"

#. translators: Aria title, link title.
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:952
msgid "Update Failed|msg. %1$s"
msgstr "Обновление не удалось|msg. %1$s"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:950
msgid "Downloading Google Fonts..."
msgstr "Загрузка шрифтов Google..."

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:859
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:868
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:842
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:851
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:825
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:834
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное смещение"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:813
msgid "Shadow color"
msgstr "Цвет тени"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:808
msgid "Shadow Color"
msgstr "Цвет тени"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:796
msgid "one-time update"
msgstr "единовременное обновление"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:796
msgid "Automated updates"
msgstr "Авто. обновления"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:700
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:705
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Внешний отступ снизу"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:673
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:678
msgid "Margin Top"
msgstr "Внешний отступ сверху"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:554
msgid "blink"
msgstr "blink"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:553
msgid "line-through"
msgstr "линия проходящая через"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:552
msgid "overline"
msgstr "по линии"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:551
msgid "underline"
msgstr "подчёркивание"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:523
msgid "small-caps"
msgstr "small-caps"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:522
msgid "normal"
msgstr "нормальный"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:493
msgid "lowercase"
msgstr "строчная буква"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:492
msgid "uppercase"
msgstr "верхний регистр"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:491
msgid "capitalize"
msgstr "заглавные буквы"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:490
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:549
msgid "none"
msgstr "отсутствует"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:464
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:494
msgid "initial"
msgstr "начальный"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:463
msgid "justify"
msgstr "по ширине"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:462
msgid "center"
msgstr "по центру"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:461
msgid "right"
msgstr "справа"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:460
msgid "left"
msgstr "слева"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:459
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:495
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:521
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:550
msgid "inherit"
msgstr "унаследовать"

#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:183
#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:192
msgid "Spread"
msgstr "Размах"

#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:159
#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:168
msgid "Blur Radius"
msgstr "Радиус размытия"

#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:135
#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:144
msgid "Vertical Length"
msgstr "Длина по вертикали"

#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:111
#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:120
msgid "Horizontal Length"
msgstr "Длина по горизонтали"

#: redux-core/inc/fields/box_shadow/class-redux-box-shadow.php:92
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:173
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:172
msgid "Double"
msgstr "Двойная"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:171
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:170
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:169
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:228
msgid "Right Bottom"
msgstr "Справа внизу"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:227
msgid "Right center"
msgstr "Справа по центру"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:226
msgid "Right Top"
msgstr "Справа сверку"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:225
msgid "Center Bottom"
msgstr "По центру внизу"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:224
msgid "Center Center"
msgstr "В самом центре"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:223
msgid "Center Top"
msgstr "По центру вверху"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:222
msgid "Left Bottom"
msgstr "Слева внизу"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:221
msgid "Left center"
msgstr "Слева по центру"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:220
msgid "Left Top"
msgstr "Вверху слева"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:204
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:203
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированная"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:188
msgid "Contain"
msgstr "Вместить"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:187
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:153
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:171
msgid "Padding Box"
msgstr "Внутренние отступы блока"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:152
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:170
msgid "Content Box"
msgstr "Блок контента"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:151
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:169
msgid "Border Box"
msgstr "Рамка блока"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:135
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:150
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:168
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:186
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:205
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:134
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Повторять по вертикали"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:133
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Повторять по горизонтали"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:132
msgid "Repeat All"
msgstr "Повторять"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:131
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторять"

#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-metaboxes-api.php:636
msgid "Unable to create a box due an empty box array or the box variable passed was not an array."
msgstr "Невозможно создать бокс из-за того, что массив боксов пуст или переданная переменная бокса не является массивом."

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:171
msgid "Your panel has unchanged values, would you like to save them now?"
msgstr "Ваша панель имеет несохраненные значения, хотите ли Вы сохранить их сейчас?"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:139
msgid "Export File"
msgstr "Экспорт файла"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:134
#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:136
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:99
msgid "Paste your clipboard data here."
msgstr "Вставить сюда данные из буфера обмена."

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:86
msgid "Import from Clipboard"
msgstr "Импорт из буфера обмена"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-wordpress-data.php:358
msgid "[unassigned]"
msgstr "[не назначено]"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:407
msgid "Your panel has bundled copies of Redux Framework template files that are outdated!"
msgstr "В вашу панель включены устаревшие копии файлов шаблонов Redux Framework!"

#. translators: %1$s is the field ID, %2$s is the field type.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:505
msgid "Field %1$s could not be displayed. Field type %2$s was not found."
msgstr "Не удалось отобразить поле %1$s. Тип поля %2$s не найден."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:216
msgid "Hint Tooltip Preferences"
msgstr "Параметры всплывающей подсказки"

#. translators: %1$s: Upload URL.  %2$s: Codex URL.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:171
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:435
msgid "outlined here"
msgstr "изложенные здесь"

#. translators: %1$s: Upload URL.  %2$s: Codex URL.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:171
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:435
msgid "We were unable to modify required files. Please ensure that %1$s has the proper read-write permissions, or modify your wp-config.php file to contain your FTP login credentials as %2$s."
msgstr "Не удалось модифицировать необходимые файлы. Пожалуйста, убедитесь, что %1$s имеет соответствующие права на чтение и запись, или измените файл wp-config.php, указав в нем учетные данные для входа на FTP как %2$s."

#. translators: %1$s Extension friendly name. %2$s: minimum Redux version.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-extension-abstract.php:215
msgid "This field will not render in your option panel, and features of this extension will not be available until the latest version of Redux Framework has been installed."
msgstr "Это поле не будет отображаться в панели опций, а возможности этого расширения будут недоступны до установки последней версии Redux Framework."

#. translators: %1$s Extension friendly name. %2$s: minimum Redux version.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-extension-abstract.php:215
msgid "You are currently running Redux Framework version "
msgstr "В настоящее время вы используете версию Redux Framework "

#. translators: %1$s Extension friendly name. %2$s: minimum Redux version.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-extension-abstract.php:215
msgid "The %1$s extension requires Redux Framework version %2$s or higher."
msgstr "Для работы расширения %1$s требуется Redux Framework версии %2$s или выше."

#. translators: 1: Redux, 2: Link to plugin review
#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:267
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:147
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Жирный 700 курсив"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:143
msgid "Bold 700"
msgstr "Жирный 700"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:139
msgid "Regular 400 Italic"
msgstr "Regular 400 Italic"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:135
msgid "Regular 400"
msgstr "Regular 400"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-api.php:770
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-metaboxes-api.php:448
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-taxonomy-api.php:325
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-users-api.php:338
msgid "Unable to create a section due an empty section array or the section variable passed was not an array."
msgstr "Невозможно создать секцию из-за того, что массив секций пуст или переданная переменная секции не является массивом."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-api.php:753
msgid "Unable to create a section due to missing id and title."
msgstr "Невозможно создать раздел из-за отсутствия идентификатора и заголовка."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-api.php:374
msgid "Redux Framework is not installed. Please install it."
msgstr "Redux Framework не установлен. Пожалуйста, установите его."

#. translators: This is only shown to developers, should not impact users.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-api.php:150
msgid "was run before the %s hook and was delayed to avoid errors."
msgstr "выполнялся до хука %s и был остановлен во избежание ошибок."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-api.php:147
msgid "Warning, Premature Initialization"
msgstr "Предупреждение, преждевременная инициализация"

#: redux-core/framework.php:404 redux-core/framework.php:413
msgid "Cheatin&#8217; eh?"
msgstr "Мухлюешь?"

#. translators: %s = Instance name w/ HTML.
#: redux-core/class-redux-core.php:433
msgid "Debug information for the %s Redux instance."
msgstr "Отладочная информация для экземпляра %s Redux."

#: redux-core/class-redux-core.php:394
msgid "Data directory"
msgstr "Каталог данных"

#: redux-core/class-redux-core.php:390
msgid "Installation"
msgstr "Установка"

#: redux-core/class-redux-core.php:383
msgid "Debug information specific to Redux Framework."
msgstr "Отладочная информация, специфичная для Redux Framework."

#: redux-core/class-redux-core.php:376
msgid "The Redux upload directory"
msgstr "Каталог загрузки Redux"

#: class-redux-framework-plugin.php:438
msgid "What is this?"
msgstr "Что это?"

#: class-redux-framework-plugin.php:88
msgid "Redux Framework version 4 is activated but not loaded. Redux Framework version 3 is still installed and activated.  Please deactivate Redux Framework version 3."
msgstr "Redux Framework версии 4 активирован, но не загружен. Redux Framework версии 3 все еще установлен и активирован.  Пожалуйста, деактивируйте Redux Framework версии 3."

#. Description of the plugin
#: redux-framework.php
msgid "Build better sites in WordPress fast!"
msgstr "Создавайте лучшие сайты на WordPress быстро!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:268
#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:104
msgid "Redux"
msgstr "Redux"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:659
msgid "Your current options will be replaced with the values of this import. Would you like to proceed?"
msgstr "Ваши текущие параметры будут заменены значениями этого импорта. Хотите продолжить?"

#: redux-core/inc/fields/link_color/class-redux-link-color.php:153
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: redux-core/inc/fields/color_rgba/class-redux-color-rgba.php:45
msgid "Select Color"
msgstr "Выбранный цвет"

#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:307
#: redux-core/inc/fields/color_rgba/class-redux-color-rgba.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: redux-core/inc/fields/color_rgba/class-redux-color-rgba.php:42
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: sample/sections/select-fields/select.php:254
msgid "Users Select Option"
msgstr "Опция выбора пользователя"

#. Author of the plugin
#: redux-framework.php
msgid "Team Redux"
msgstr "Team Redux"

#. Plugin URI of the plugin
#: redux-framework.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/redux-framework"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/redux-framework"

#: sample/sample-config.php:694
msgid "This is a section created by adding a filter to the sections array. Can be used by child themes to add/remove sections from the options."
msgstr "Это секция, созданная путем добавления фильтра в массив секций. Может использоваться дочерними темами для добавления/удаления секций из опций."

#: sample/sample-config.php:693
msgid "Section via hook"
msgstr "Раздел через хук"

#: sample/sample-config.php:578
msgid "The field desc is NOT visible in customizer."
msgstr "Поле desc НЕ отображается в кастомайзере."

#: sample/sample-config.php:577
msgid "The subtitle is NOT visible in customizer"
msgstr "Подзаголовок НЕ отображается в кастомайзере"

#: sample/sample-config.php:576
msgid "Customizer Only Option"
msgstr "Опции только для кастомайзера"

#: sample/sample-config.php:569
msgid "Customizer Only"
msgstr "Только кастомайзер"

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:29
msgid "You can literally translate the values via key."
msgstr "Можно буквально перевести значения через ключ."

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:28
msgid "WPML Multi Checkbox"
msgstr "Мультифлажок WPML"

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:23
msgid "This string can be translated via WPML."
msgstr "Эта строка может быть переведена с помощью WPML."

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:22
msgid "WPML Text"
msgstr "WPML текст"

#: sample/sections/advanced-features/wpml-integration.php:15
msgid "WPML Integration"
msgstr "WPML интеграция "

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:15
msgid "Field Required / Linking"
msgstr "Обязательно поле / Требуемое"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:159
msgid "JS will be escaped"
msgstr "JS будет исключен"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:158
msgid "Textarea Option - JS Validated"
msgstr "Опция с текстовой область - JS валидация"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:139
msgid "Custom HTML Allowed (wp_kses)"
msgstr "Разрешен пользовательский HTML (wp_kses)"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:130
msgid "HTML Allowed (wp_kses)"
msgstr "Разрешенные HTML-теги (wp_kses)"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:129
msgid "Textarea Option - HTML Validated"
msgstr "Опция текстовой области - HTML валидация"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:121
msgid "All HTML will be stripped"
msgstr "Весь HTML будет удален"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:120
msgid "Textarea Option - No HTML Validated"
msgstr "Опция текстовой области - Без HTML валидации"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:113
msgid "Enter <code>1</code> and click <strong>Save Changes</strong> for an error message, or enter <code>2</code> and click <strong>Save Changes</strong> for a warning message."
msgstr "Введите <code>1</code> и нажмите кнопку <strong>Сохранить изменения</strong> для получения сообщения об ошибке, или введите <code>2</code> и нажмите кнопку  <strong>Сохранить изменения</strong> для получения предупреждения."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:111
msgid "Text Option - Custom Callback Validated"
msgstr "Текстовая опция - Пользовательская функция валидации"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:98
msgid "Text Option - Preg Replace Validated"
msgstr "Текстовая опция - Валидация с пользовательским выражением"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:87
msgid "This field's default value was changed by a filter hook!"
msgstr "Значение по умолчанию этого поля было изменено хуком фильтра!"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:86
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:99
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:112
msgid "You decide."
msgstr "Решайте сами."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:85
msgid "Text Option - Str Replace Validated"
msgstr "Текстовая опция - Валидация с заменой"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:77
msgid "This must be a alpha numeric only."
msgstr "Это должно быть только буквенно-цифровое число."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:76
msgid "Text Option - No Special Chars Validated"
msgstr "Текстовая опция - Без проверки специальных символов"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:68
msgid "This must be a comma separated string of numerical values."
msgstr "Это должна быть разделенная запятыми строка числовых значений."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:67
msgid "Text Option - Comma Numeric Validated"
msgstr "Текстовая опция - Валидация числа с запятой"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:59
msgid "This must be numeric."
msgstr "Значение должно быть числом."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:58
msgid "Text Option - Numeric Validated"
msgstr "Текстовая опция - Числовая валидация"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:50
msgid "This must be a URL."
msgstr "Это должен быть URL-адрес."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:49
msgid "Text Option - URL Validated"
msgstr "Текстовая опция - URL валидация"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:43
msgid "If you enter an invalid color it will be removed. Try using the text \"blue\" as a color.  ;)"
msgstr "Если вы введете недопустимый цвет, он будет удален. Попробуйте использовать в качестве цвета текст \"blue\". ;)"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:41
msgid "Multi Text Option - Color Validated"
msgstr "Опция многострочного текста - С цветовой валидацией"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:34
msgid "You can also pass an options array if you want. Set the default to whatever you like."
msgstr "При желании можно передать массив опций. Установите по умолчанию любое значение, которое вам нравится."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:33
msgid "Text Option with Data Attributes"
msgstr "Текстовая опция с атрибутами данных"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:24
msgid "This is a little space under the Field Title in the Options table, additional info is good in here."
msgstr "Это небольшое пространство под заголовком поля в таблице опций, здесь хорошо размещается дополнительная информация."

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:23
msgid "Text Option - Email Validated"
msgstr "Текстовая опция - Email валидация"

#: sample/sections/advanced-features/field-required-linking.php:17
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:17
msgid "For full documentation on validation, visit: "
msgstr "Полная документация по валидации приведена на сайте: "

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:15
msgid "Field Validation"
msgstr "Подтверждение поля"

#: sample/sections/advanced-features/callback.php:25
msgid "This is created with a callback function, so anything goes in this field. Make sure to define the function though."
msgstr "Это поле создается с помощью функции обратного вызова, поэтому в нем может быть все, что угодно. Однако не забудьте определить функцию."

#: sample/sections/advanced-features/callback.php:24
msgid "This is a completely unique field type"
msgstr "Это совершенно уникальный тип поля"

#: sample/sections/advanced-features/callback.php:23
msgid "Custom Field Callback"
msgstr "Пользовательская функция обратного вызова поля"

#: sample/sections/advanced-features/callback.php:15
msgid "Callback"
msgstr "Обратная связь"

#: sample/sample-config.php:484
msgid "Advanced Features"
msgstr "Расширенные возможности"

#: sample/sections/additional-types/raw.php:30
msgid "Standard Raw Field"
msgstr "Стандартное поле заголовка"

#: sample/sections/additional-types/raw.php:22
msgid "Raw"
msgstr "Необработанное"

#: sample/sections/additional-types/sorter.php:15
msgid "Sorter"
msgstr "Сортировать"

#: sample/sections/additional-types/date.php:23
msgid "Date Option"
msgstr "Опция даты"

#: redux-core/inc/extensions/datetime/datetime/class-redux-datetime.php:147
#: sample/sections/additional-types/date.php:15
#: sample/sections/extensions/js-button.php:49
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: sample/sample-config.php:470
msgid "Additional Types"
msgstr "Дополнительные типы"

#: sample/sections/typography/typography.php:50
msgid "Typography option with each property can be called individually."
msgstr "Типография с каждым свойством может быть вызван индивидуально."

#: sample/sections/typography/typography.php:24
#: sample/sections/typography/typography.php:95
msgid "Specify the body font properties."
msgstr "Задайте свойства основного шрифта."

#: sample/sections/typography/typography.php:23
msgid "Body Font"
msgstr "Шрифт раздела body"

#: sample/sections/typography/typography.php:15
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"

#: sample/metaboxes.php:83 sample/sections/extensions/tabbed.php:79
#: sample/sections/extensions/users.php:128
msgid "JQuery UI spinner description. Min:20, max: 100, step:20, default value: 40"
msgstr "Описание спиннера JQuery UI. Минимально:20, максимально: 100, шаг:20, значение по умолчанию: 40"

#: sample/metaboxes.php:82 sample/sections/extensions/tabbed.php:78
#: sample/sections/extensions/users.php:127
#: sample/sections/slider-spinner/spinner.php:23
msgid "JQuery UI Spinner Example 1"
msgstr "Пример спиннера JQuery UI 1"

#: sample/sections/slider-spinner/spinner.php:15
msgid "Spinner"
msgstr "Спиннер"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:69
msgid "Slider description. Min: 0, max: 1, step: .1, default value: .5"
msgstr "Описание ползунка. Минимально: 0, максимально: 1, шаг: .1, значение по умолчанию: .5"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:68
msgid "This example displays float values"
msgstr "Этот пример показывает плавающее значение"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:67
msgid "Slider Example 4 with float values"
msgstr "Пример ползунка 4 с плавающим значением"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:49
msgid "Slider description. Min: 0, max: 500, step: 5, slider 1 default value: 100, slider 2 default value: 300"
msgstr "Описание ползунка. Минимальное: 0, максимальное: 500, шаг: 5, ползунок 1 - значение по умолчанию: 100, ползунок 2 - значение по умолчанию: 300"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:48
msgid "This example displays the values in select boxes"
msgstr "В данном примере отображаются значения в окнах выбора"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:47
msgid "Slider Example 3 with two sliders"
msgstr "Пример ползунка 3 с двумя ползунками"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:36
msgid "Slider description. Min: 0, max: 800, step: 5, default value: 75"
msgstr "Описание слайдера. Мин: 0, макс: 800, шаг: 5, значение по умолчанию: 75"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:35
msgid "This example displays the value in a text box"
msgstr "В данном примере значение отображается в текстовом поле"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:34
msgid "Slider Example 2 with Steps (5)"
msgstr "Пример ползунка 2 с шагами (5)"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:24
msgid "Slider description. Min: 1, max: 500, step: 1, default value: 250"
msgstr "Описание ползунка. Минимальное: 1, максимальное: 500, шаг: 1, значение по умолчанию: 250"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:23
msgid "This slider displays the value as a label."
msgstr "Этот слайдер отображает значение в виде метки."

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:22
msgid "Slider Example 1"
msgstr "Пример слайдера 1"

#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:15
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: sample/sample-config.php:454
msgid "Slider / Spinner"
msgstr "Слайдер / Спиннер"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:203
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:205
#: sample/sections/extensions/users.php:181
#: sample/sections/extensions/users.php:183
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:99
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:101
msgid "This allows you to set a json string or array to override multiple preferences in your theme."
msgstr "Это позволяет задать json-строку или массив для переопределения нескольких настроек в вашей теме."

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:202
#: sample/sections/extensions/users.php:180
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:98
msgid "Preset"
msgstr "Предустановка"

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:68
msgid "Images Option"
msgstr "Настройки изображений"

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:61
msgid "Select a background pattern."
msgstr "Выберите фоновый рисунок."

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:60
msgid "Images Option (with tiles => true)"
msgstr "Опция изображений (с параметром tiles => true)"

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:25
msgid "This uses some of the built in images, you can use them for layout options."
msgstr "При этом используются некоторые встроенные изображения, которые можно использовать в качестве вариантов настройки."

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:23
msgid "Images Option for Layout"
msgstr "Опция изображений для макета"

#: sample/sections/select-fields/image-select.php:15
msgid "Image Select"
msgstr "Выбор изображения"

#: sample/sections/select-fields/select.php:246
msgid "Here's a list of all the elusive icons by name and icon."
msgstr "Вот список всех elusive значков по именам и иконкам."

#: sample/sections/select-fields/select.php:244
msgid "Elusive Icons Select Option"
msgstr "Опция выбора Elusive иконок"

#: sample/sections/select-fields/select.php:225
msgid "User Role Select Option"
msgstr "Опция выбора роли пользователя"

#: sample/sections/select-fields/select.php:217
msgid "Posts Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора записей"

#: sample/sections/select-fields/select.php:208
msgid "Posts Select Option2"
msgstr "Опция выборов записей 2"

#: sample/sections/select-fields/select.php:201
msgid "This field also has sortable enabled!"
msgstr "В этом поле также включена возможность сортировки!"

#: sample/sections/select-fields/select.php:200
msgid "Post Type Multi Select Option + Sortable"
msgstr "Опция множественного выбора типа записей + Сортировка"

#: sample/sections/select-fields/select.php:190
msgid "Post Type Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора типов записей"

#: sample/sections/select-fields/select.php:181
msgid "Post Type Select Option"
msgstr "Опция выбора типа записи"

#: sample/sections/select-fields/select.php:173
msgid "Menus Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора меню"

#: sample/sections/select-fields/select.php:164
msgid "Menus Select Option"
msgstr "Опция выбора меню"

#: sample/sections/select-fields/select.php:139
msgid "Tags Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора меток"

#: sample/sections/select-fields/select.php:130
msgid "Tags Select Option"
msgstr "Опция выбора меток"

#: sample/sections/select-fields/select.php:122
msgid "Pages Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора страниц"

#: sample/sections/select-fields/select.php:113
msgid "Pages Select Option"
msgstr "Опция выбора страниц"

#: sample/sections/select-fields/select.php:105
msgid "Categories Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора категорий"

#: sample/sections/select-fields/select.php:96
msgid "Categories Select Option"
msgstr "Настройка выбора категорий"

#: sample/sections/select-fields/select.php:90
msgid "You can easily add a variety of data from WordPress."
msgstr "Вы можете легко добавлять различные данные из WordPress."

#: sample/sections/select-fields/select-image.php:47
msgid "A preview of the selected image will appear underneath the select box."
msgstr "Предварительный просмотр выбранного изображения появится под полем выбора."

#: sample/sections/select-fields/select-image.php:15
#: sample/sections/select-fields/select-image.php:24
#: sample/sections/select-fields/select-image.php:46
msgid "Select Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: sample/sections/select-fields/select.php:75
msgid "Multi Select Option"
msgstr "Опция множественного выбора"

#: sample/sections/select-fields/select.php:49
msgid "Select Option with optgroup"
msgstr "Опция выбора с группировкой"

#: sample/sections/select-fields/select.php:39
msgid "Select your themes alternative color scheme."
msgstr "Выберите альтернативную цветовую схему для вашей темы."

#: sample/sections/select-fields/select.php:38
msgid "Theme Stylesheet"
msgstr "Стили темы"

#: sample/sections/select-fields/select.php:23
msgid "Select Option"
msgstr "Выбор опций"

#: sample/sections/select-fields/select.php:15
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: sample/sample-config.php:440
msgid "Select Fields"
msgstr "Выбрать поля"

#: sample/sections/switch-button/switch.php:56
msgid "Switch2 - Enable the above switch and this one for patterns to show"
msgstr "Переключатель2 - Включить вышеуказанный переключатель и этот для отображения паттернов"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:166
#: sample/sections/extensions/users.php:149
#: sample/sections/switch-button/switch.php:49
#: sample/sections/switch-button/switch.php:58
msgid "Items set with a fold to this ID will hide unless this is set to the appropriate value."
msgstr "Элементы, установленные со ссылкой на этот идентификатор, будут скрываться, если не установить соответствующее значение."

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:165
#: sample/sections/extensions/users.php:148
#: sample/sections/switch-button/switch.php:48
#: sample/sections/switch-button/switch.php:57
msgid "Also called a \"fold\" parent."
msgstr "Также называется \"сложным\" родителем."

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:164
#: sample/sections/extensions/users.php:147
#: sample/sections/switch-button/switch.php:47
msgid "Switch - This and the next switch required for patterns to show"
msgstr "Переключатель - Этот и следующий переключатели необходимы для отображения паттернов"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:155
#: sample/sections/extensions/users.php:138
#: sample/sections/switch-button/switch.php:38
msgid "Look, it's on! Also hidden child elements!"
msgstr "Смотрите, он включен! Также скрыты дочерние элементы!"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:154
#: sample/sections/extensions/users.php:137
#: sample/sections/switch-button/switch.php:37
msgid "Switch - Nested Children, Enable to show"
msgstr "Переключатель - Вложенные элементы, Включить для отображения"

#: sample/sections/switch-button/switch.php:30
msgid "Switch Off"
msgstr "Выключить"

#: sample/metaboxes.php:94 sample/sections/extensions/tabbed.php:90
#: sample/sections/switch-button/switch.php:24
#: sample/sections/switch-button/switch.php:31
msgid "Look, it's on!"
msgstr "Смотрите, началось!"

#: sample/metaboxes.php:93 sample/sections/extensions/tabbed.php:89
#: sample/sections/switch-button/switch.php:23
msgid "Switch On"
msgstr "Switch On"

#: sample/sections/switch-button/switch.php:15
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"

#: sample/sections/switch-button/button-set.php:38
msgid "Button Set, Multi Select"
msgstr "Настройка кнопки, мультивыбор"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:50
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:23
msgid "Button Set Option"
msgstr "Опция настройки кнопки"

#: sample/sections/switch-button/button-set.php:15
msgid "Button Set"
msgstr "Настройки кнопки"

#: sample/sample-config.php:427
msgid "Switch / Button Set"
msgstr "Переключатель / Кнопка выбора"

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:47
msgid "And now you can add more fields below and outside of the indent."
msgstr "Сейчас вы можете добавить больше полей внизу и вне отсупа."

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:31
#: sample/sections/presentation-fields/section.php:37
msgid "Field Subtitle"
msgstr "Поле подзаголовка"

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:30
#: sample/sections/presentation-fields/section.php:36
msgid "Field Title"
msgstr "Название поля"

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:24
msgid "With the \"section\" field you can create indented option sections."
msgstr "С помощью поля \"секция\" можно создавать секции опций с отступом."

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:23
msgid "Section Example"
msgstr "Пример раздела"

#: sample/sections/presentation-fields/section.php:15
msgid "Section"
msgstr "Раздел"

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:104
msgid "This is a non-notice field with the <strong>critical</strong> style applied and an icon."
msgstr "Это поле без уведомления с примененным стилем <strong>критический</strong> и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:95
msgid "This is non-notice field with the <strong>success</strong> style applied and an icon."
msgstr "Это поле без уведомления с примененным стилем <strong>успех</strong> и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:86
msgid "This is non-notice field with the <strong>warning</strong> style applied and an icon."
msgstr "Это поле без уведомления с примененным стилем <strong>предупреждение</strong> и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:77
msgid "This is non-notice field with the <strong>info</strong> style applied."
msgstr "Это поле без уведомления с примененным стилем <strong>информация</strong> и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:69
msgid "This is non-notice field with the <strong>normal</strong> style applied."
msgstr "Это поле без уведомлений с примененным стилем <strong>normal</strong>."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:62
msgid "This is field with the <strong>custom</strong> style applied, color arg passed, and an icon."
msgstr "Это поле с примененным стилем <strong>custom</strong>, переданным аргументом цвета и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:53
msgid "This is an info field with the <strong>critical</strong> style applied and an icon."
msgstr "Это информационное поле с примененным стилем <strong>критический</strong> и иконкой."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:45
msgid "This is an info field with the <strong>success</strong> style applied and an icon."
msgstr "Это информационное поле со стилем и иконкой <strong>Успешно</strong>."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:37
msgid "This is an info field with the <strong>warning</strong> style applied."
msgstr "Это информационное поле со стилем <strong>Предупреждение</strong>."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:30
msgid "This is an info field with the <strong>info</strong> style applied. By default the <strong>normal</strong> style is applied."
msgstr "Это информационно поле с примененным стилем <strong>info</strong>. По умолчанию применяется стиль <strong>normal</strong>."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:29
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:36
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:44
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:52
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:61
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:68
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:76
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:85
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:94
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:103
msgid "This is a title."
msgstr "Это заголовок."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:23
msgid "This is the info field, if you want to break sections up."
msgstr "Это информационное поле, если вы хотите разбить разделы на части."

#: sample/sections/presentation-fields/info.php:15
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: sample/sections/presentation-fields/divide.php:17
msgid "The spacer to the section menu as seen to the left (after this section block) is the divide \"section\". Also the divider below is the divide \"field\"."
msgstr "Разделитель меню разделов, как видно слева (после этого блока разделов), является разделителем \"раздел\". Также разделитель ниже - это разделитель \"поле\"."

#: sample/sections/presentation-fields/divide.php:15
msgid "Divide"
msgstr "Разделить"

#: sample/sample-config.php:404
msgid "Presentation Fields"
msgstr "Презентация полей"

#: sample/sections/media-uploads/slides.php:29
msgid "Give us a link!"
msgstr "Дайте нам ссылку!"

#: sample/sections/media-uploads/slides.php:28
msgid "Description Here"
msgstr "Описание Здесь"

#: sample/sections/media-uploads/slides.php:27
msgid "This is a title"
msgstr "Это название"

#: sample/metaboxes.php:166 sample/sections/extensions/tabbed.php:163
#: sample/sections/media-uploads/slides.php:25
msgid "This field will store all slides values into a multidimensional array to use into a foreach loop."
msgstr "В этом поле все значения слайдов будут храниться в многомерном массиве для использования в цикле foreach."

#: sample/metaboxes.php:165 sample/sections/extensions/tabbed.php:162
#: sample/sections/media-uploads/slides.php:24
msgid "Unlimited slides with drag and drop sorting."
msgstr "Неограниченное количество слайдов с сортировкой и перетаскиванием."

#: sample/metaboxes.php:164 sample/sections/extensions/tabbed.php:161
#: sample/sections/media-uploads/slides.php:23
msgid "Slides Options"
msgstr "Опции ползунков"

#: sample/sections/media-uploads/slides.php:15
msgid "Slides"
msgstr "Слайды"

#: sample/sections/media-uploads/media.php:54
msgid "Upload Anything - Disabled Mode"
msgstr "Загрузка чего угодно - отключенный режим"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:110
#: sample/sections/extensions/users.php:93
#: sample/sections/media-uploads/media.php:43
msgid "Media No Preview"
msgstr "Медиа без предварительного просмотра"

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:103
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:111
#: sample/sections/extensions/users.php:86
#: sample/sections/extensions/users.php:94
#: sample/sections/media-uploads/media.php:34
#: sample/sections/media-uploads/media.php:44
#: sample/sections/media-uploads/media.php:98
msgid "This represents the minimalistic view. It does not have the preview box or the display URL in an input box. "
msgstr "Это минималистичный вид. В нем отсутствует окно предварительного просмотра и отображение URL в поле ввода. "

#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:102
#: sample/sections/extensions/users.php:85
#: sample/sections/media-uploads/media.php:33
#: sample/sections/media-uploads/media.php:97
msgid "Media w/o URL"
msgstr "URL изображения"

#: sample/metaboxes.php:59 sample/sections/extensions/tabbed.php:55
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:75
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:91
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:104
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:112
#: sample/sections/extensions/users.php:58
#: sample/sections/extensions/users.php:74
#: sample/sections/extensions/users.php:87
#: sample/sections/extensions/users.php:95
#: sample/sections/media-uploads/media.php:27
#: sample/sections/media-uploads/media.php:35
#: sample/sections/media-uploads/media.php:45
#: sample/sections/media-uploads/media.php:61
#: sample/sections/media-uploads/media.php:70
#: sample/sections/media-uploads/media.php:99
msgid "Upload any media using the WordPress native uploader"
msgstr "Загрузка любых медиафайлов с помощью встроенного загрузчика WordPress"

#: sample/metaboxes.php:58 sample/sections/extensions/tabbed.php:54
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:74
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:90
#: sample/sections/extensions/users.php:57
#: sample/sections/extensions/users.php:73
#: sample/sections/media-uploads/media.php:26
#: sample/sections/media-uploads/media.php:60
#: sample/sections/media-uploads/media.php:69
msgid "Basic media uploader with disabled URL input field."
msgstr "Основной медиа загрузчик с полем ввода URL отключен."

#: sample/metaboxes.php:56 sample/sections/extensions/tabbed.php:52
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:88
#: sample/sections/extensions/users.php:71
#: sample/sections/media-uploads/media.php:24
#: sample/sections/media-uploads/media.php:67
msgid "Media w/ URL"
msgstr "URL изображения"

#: sample/sections/media-uploads/media.php:15
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"

#: sample/metaboxes.php:66 sample/sections/extensions/tabbed.php:62
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:118
#: sample/sections/extensions/users.php:101
#: sample/sections/media-uploads/gallery.php:24
msgid "Create a new Gallery by selecting existing or uploading new images using the WordPress native uploader"
msgstr "Создайте новую галерею, выбрав существующие или загрузив новые изображения с помощью собственного загрузчика WordPress"

#: sample/sections/media-uploads/gallery.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: sample/sample-config.php:389
msgid "Media Uploads"
msgstr "Загрузка медиа"

#: sample/sections/design-fields/spacing.php:38
#: sample/sections/design-fields/spacing.php:64
msgid "You can enable or disable any piece of this field. Top, Right, Bottom, Left, or Units."
msgstr "Вы можете включить или отключить любую часть этого поля. Сверху, справа, снизу, слева или единицы измерения."

#: sample/sections/design-fields/spacing.php:37
#: sample/sections/design-fields/spacing.php:63
msgid "Allow your users to choose the spacing or margin they want."
msgstr "Предоставьте пользователям возможность выбрать нужный интервал или отступ."

#: sample/sections/design-fields/spacing.php:36
#: sample/sections/design-fields/spacing.php:62
msgid "Padding/Margin Option"
msgstr "Опция внутреннего/наружнего отступа"

#: sample/sections/design-fields/spacing.php:15
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"

#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:38
msgid "Dimensions (Width) Option"
msgstr "Опция размеров (ширина)"

#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:27
#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:40
msgid "You can enable or disable any piece of this field. Width, Height, or Units."
msgstr "Вы можете включить или отключить любую часть этого поля. Ширина, Высота или Единицы измерения. \t"

#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:26
#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:39
msgid "Allow your users to choose width, height, and/or unit."
msgstr "Предоставьте пользователям возможность выбирать ширину, высоту и/или единицу измерения."

#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:25
msgid "Dimensions (Width/Height) Option"
msgstr "Опция размеров (ширина/высота)"

#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:15
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"

#: sample/sections/design-fields/border.php:23
msgid "Header Border Option"
msgstr "Опция границы шапки"

#: sample/sections/design-fields/border.php:15
msgid "Border"
msgstr "Рамка"

#: sample/sections/design-fields/background.php:31
msgid "Body background with image, color, etc."
msgstr "Фон страницы с изображением, цветом и т.д."

#: sample/sections/design-fields/background.php:30
msgid "Body Background"
msgstr "Фон основной части"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:263
#: sample/sections/design-fields/background.php:15
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: sample/sample-config.php:373
msgid "Design Fields"
msgstr "Поля дизайна"

#: sample/sections/color-selection/palette.php:23
msgid "Palette Color Option"
msgstr "Палитра выбора цвета"

#: sample/sections/color-selection/link-color.php:23
msgid "Links Color Option"
msgstr "Опция цвета ссылок"

#: sample/sections/color-selection/link-color.php:15
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"

#: sample/sections/color-selection/color-rgba.php:24
msgid "Gives you the RGBA color."
msgstr "Получает цвет RGBA."

#: sample/sections/color-selection/color-rgba.php:15
#: sample/sections/color-selection/color-rgba.php:23
msgid "Color RGBA"
msgstr "Цвет RGBA"

#: sample/sections/color-selection/color-gradient.php:24
#: sample/sections/color-selection/link-color.php:24
#: sample/sections/color-selection/palette.php:24
#: sample/sections/design-fields/border.php:24
#: sample/sections/design-fields/border.php:40
msgid "Only color validation can be done on this field type"
msgstr "Для данного типа поля может быть выполнена только цветовая валидация"

#: sample/sections/color-selection/color-gradient.php:23
msgid "Header Gradient Color Option"
msgstr "Опция градиентного цвета шапки"

#: sample/sections/color-selection/color-gradient.php:15
msgid "Color Gradient"
msgstr "Градиент цвета"

#: sample/sections/color-selection/color.php:38
msgid "Pick a background color for the footer (default: #dd9933)."
msgstr "Выберите цвет фона для подвала сайта (по умолчанию: #dd9933)."

#: sample/sections/color-selection/color.php:37
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Цвет фона нижнего колонтитула"

#: sample/sections/color-selection/color.php:28
msgid "Pick a title color for the theme (default: #000)."
msgstr "Выберите цвет заголовка для темы (по умолчанию: #000)."

#: sample/sections/color-selection/color.php:27
msgid "Site Title Color"
msgstr "Цвет заголовка сайта"

#: sample/sections/color-selection/color.php:15
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: sample/sample-config.php:356
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:47
msgid "Paste your PHP code here."
msgstr "Вставить PHP код сюда."

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:46
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP код"

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:36
msgid "Paste your JS code here."
msgstr "Вставить JS код сюда."

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:35
msgid "JS Code"
msgstr "JS код"

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:24
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "Вставьте сюда свой код CSS."

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:23
msgid "CSS Code"
msgstr "Код CSS"

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:18
msgid "For full documentation on the this field, visit: "
msgstr "Полная документация по этому полю приведена на сайте: "

#: sample/sections/editors/ace-editor.php:15
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:176
msgid "ACE Editor"
msgstr "ACE Редактор"

#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:43
msgid "Editor - Full Width"
msgstr "Редактор - Полная ширина"

#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:30
msgid "Editor w/o Media Button"
msgstr "Редактор без кнопки загрузки медиафайлов"

#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:24
msgid "Use any of the features of WordPress editor inside your panel!"
msgstr "Используйте все возможности редактора WordPress в своей панели!"

#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:23
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:15
msgid "WordPress Editor"
msgstr "Редактор WordPress"

#: sample/sample-config.php:342
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"

#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:138
#: sample/sections/basic-fields/textarea.php:23
msgid "Textarea Option - HTML Validated Custom"
msgstr "Опция текстового поля - Пользовательская HTML валидация"

#: sample/sections/basic-fields/textarea.php:15
msgid "Textarea"
msgstr "Многострочное поле"

#: sample/sections/basic-fields/multi-text.php:24
msgid "Field subtitle"
msgstr "Поле подзаголовка"

#: sample/sections/basic-fields/multi-text.php:23
msgid "Multi Text Option"
msgstr "Опция с многострочными текстовыми полями"

#: sample/sections/basic-fields/multi-text.php:15
msgid "Multi Text"
msgstr "Текст в множественных полях"

#: sample/sections/basic-fields/text.php:32
msgid "Text Field w/ Hint"
msgstr "Опция текста с множественными полями"

#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:24
#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:38
msgid "Define and reorder these however you want."
msgstr "Определите и переупорядочьте их по своему усмотрению."

#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:23
msgid "Sortable Text Option"
msgstr "Опция сортируемого текста"

#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:15
msgid "Sortable"
msgstr "Сортировка"

#: sample/sections/basic-fields/radio.php:39
msgid "Radio Option w/ Menu Data"
msgstr "Опция радиокнопки с данными из меню"

#: sample/sections/basic-fields/radio.php:24
msgid "Radio Option"
msgstr "Опция радио-кнопки"

#: sample/sections/basic-fields/radio.php:15
msgid "Radio"
msgstr "Переключатель"

#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:59
msgid "Multi Checkbox Option (with sidebar data)"
msgstr "Опция с несколькими флажками (с данными сайдбара)"

#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:51
msgid "Multi Checkbox Option (with menu data)"
msgstr "Опция с несколькими флажками (с данными меню)"

#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:32
msgid "Multi Checkbox Option"
msgstr "Опция с несколькими флажками"

#: sample/metaboxes.php:67 sample/sections/additional-types/date.php:25
#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:26
#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:35
#: sample/sections/advanced-features/field-sanitizing.php:44
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:25
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:35
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:44
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:51
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:60
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:69
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:78
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:100
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:122
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:131
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:140
#: sample/sections/advanced-features/field-validation.php:160
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:26
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:34
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:53
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:61
#: sample/sections/basic-fields/radio.php:26
#: sample/sections/basic-fields/radio.php:41
#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:25
#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:39
#: sample/sections/basic-fields/textarea.php:25
#: sample/sections/color-selection/color-gradient.php:25
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:52
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:64
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:78
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:90
#: sample/sections/color-selection/link-color.php:25
#: sample/sections/color-selection/palette.php:25
#: sample/sections/design-fields/border.php:26
#: sample/sections/design-fields/border.php:43
#: sample/sections/design-fields/box-shadow.php:40
#: sample/sections/disabling/disable-field.php:26
#: sample/sections/disabling/disable-section.php:27
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:63
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:52
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:119
#: sample/sections/extensions/users.php:102
#: sample/sections/media-uploads/gallery.php:25
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:70
#: sample/sections/select-fields/select.php:25
#: sample/sections/select-fields/select.php:51
#: sample/sections/select-fields/select.php:77
#: sample/sections/select-fields/select.php:98
#: sample/sections/select-fields/select.php:107
#: sample/sections/select-fields/select.php:115
#: sample/sections/select-fields/select.php:124
#: sample/sections/select-fields/select.php:132
#: sample/sections/select-fields/select.php:141
#: sample/sections/select-fields/select.php:149
#: sample/sections/select-fields/select.php:158
#: sample/sections/select-fields/select.php:166
#: sample/sections/select-fields/select.php:175
#: sample/sections/select-fields/select.php:183
#: sample/sections/select-fields/select.php:192
#: sample/sections/select-fields/select.php:202
#: sample/sections/select-fields/select.php:210
#: sample/sections/select-fields/select.php:219
#: sample/sections/select-fields/select.php:227
#: sample/sections/select-fields/select.php:238
#: sample/sections/select-fields/select.php:256
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:25
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:40
msgid "This is the description field, again good for additional info."
msgstr "Это описание поля, для дополнительной информации."

#: sample/sections/additional-types/date.php:24
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:25
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:33
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:52
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:60
#: sample/sections/basic-fields/radio.php:25
#: sample/sections/basic-fields/radio.php:40
#: sample/sections/disabling/disable-field.php:25
#: sample/sections/disabling/disable-section.php:26
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:51
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:24
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:69
#: sample/sections/select-fields/select.php:24
#: sample/sections/select-fields/select.php:50
#: sample/sections/select-fields/select.php:76
#: sample/sections/select-fields/select.php:97
#: sample/sections/select-fields/select.php:106
#: sample/sections/select-fields/select.php:114
#: sample/sections/select-fields/select.php:123
#: sample/sections/select-fields/select.php:131
#: sample/sections/select-fields/select.php:140
#: sample/sections/select-fields/select.php:148
#: sample/sections/select-fields/select.php:157
#: sample/sections/select-fields/select.php:165
#: sample/sections/select-fields/select.php:174
#: sample/sections/select-fields/select.php:182
#: sample/sections/select-fields/select.php:191
#: sample/sections/select-fields/select.php:209
#: sample/sections/select-fields/select.php:218
#: sample/sections/select-fields/select.php:226
#: sample/sections/select-fields/select.php:237
#: sample/sections/select-fields/select.php:245
#: sample/sections/select-fields/select.php:255
#: sample/sections/select-fields/select.php:264
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:24
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:39
msgid "No validation can be done on this field type"
msgstr "Для этого типа поля не может быть выполнена валидация"

#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:24
#: sample/sections/disabling/disable-field.php:24
#: sample/sections/disabling/disable-section.php:25
msgid "Checkbox Option"
msgstr "Опция флажка"

#: sample/metaboxes.php:36 sample/sections/basic-fields/checkbox.php:15
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:32
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"

#: sample/sample-config.php:324
msgid "These are really basic fields!"
msgstr "Это действительно базовые поля!"

#: sample/barebones-config.php:323
msgid "Text Area Field"
msgstr "Поле текстовой области"

#: sample/barebones-config.php:315
msgid "Text Area"
msgstr "Текстовая область"

#: sample/barebones-config.php:306 sample/barebones-config.php:325
#: sample/sections/basic-fields/multi-text.php:25
#: sample/sections/basic-fields/text.php:26
#: sample/sections/basic-fields/text.php:34
#: sample/sections/basic-fields/text.php:46
msgid "Field Description"
msgstr "Описание поля"

#: sample/barebones-config.php:305 sample/barebones-config.php:324
#: sample/sections/additional-types/raw.php:31
#: sample/sections/additional-types/raw.php:40
#: sample/sections/basic-fields/text.php:25
#: sample/sections/basic-fields/text.php:33
#: sample/sections/basic-fields/text.php:45
#: sample/sections/basic-fields/textarea.php:24
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"

#: sample/barebones-config.php:304 sample/metaboxes.php:108
#: sample/sections/basic-fields/text.php:24
#: sample/sections/extensions/repeater.php:38
#: sample/sections/extensions/repeater.php:62
#: sample/sections/extensions/repeater.php:64
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:101
msgid "Text Field"
msgstr "Текстовое поле"

#: sample/barebones-config.php:297 sample/barebones-config.php:316
#: sample/sample-config.php:522
#: sample/sections/additional-types/date-time-picker.php:17
#: sample/sections/additional-types/date.php:17
#: sample/sections/additional-types/raw.php:24
#: sample/sections/additional-types/sorter.php:17
#: sample/sections/advanced-features/callback.php:17
#: sample/sections/basic-fields/checkbox.php:19
#: sample/sections/basic-fields/multi-text.php:17
#: sample/sections/basic-fields/password.php:17
#: sample/sections/basic-fields/radio.php:19
#: sample/sections/basic-fields/sortable.php:18
#: sample/sections/basic-fields/text.php:16
#: sample/sections/basic-fields/textarea.php:17
#: sample/sections/color-selection/color-gradient.php:16
#: sample/sections/color-selection/color-palette.php:17
#: sample/sections/color-selection/color-rgba.php:16
#: sample/sections/color-selection/color.php:17
#: sample/sections/color-selection/link-color.php:16
#: sample/sections/color-selection/palette.php:16
#: sample/sections/design-fields/background.php:17
#: sample/sections/design-fields/border.php:17
#: sample/sections/design-fields/box-shadow.php:17
#: sample/sections/design-fields/dimensions.php:17
#: sample/sections/design-fields/spacing.php:17
#: sample/sections/disabling/disable-field.php:19
#: sample/sections/disabling/disable-section.php:20
#: sample/sections/editors/wordpress-editor.php:17
#: sample/sections/extensions/accordion.php:17
#: sample/sections/extensions/color-scheme.php:17
#: sample/sections/extensions/custom-fonts.php:17
#: sample/sections/extensions/google-maps.php:16
#: sample/sections/extensions/icon-select.php:22
#: sample/sections/extensions/js-button.php:16
#: sample/sections/extensions/repeater.php:16
#: sample/sections/extensions/shortcodes.php:21
#: sample/sections/extensions/social-profiles.php:16
#: sample/sections/extensions/tabbed.php:17
#: sample/sections/media-uploads/gallery.php:17
#: sample/sections/media-uploads/media.php:17
#: sample/sections/media-uploads/multi-media.php:17
#: sample/sections/media-uploads/slides.php:17
#: sample/sections/presentation-fields/content.php:17
#: sample/sections/presentation-fields/divide.php:17
#: sample/sections/presentation-fields/info.php:17
#: sample/sections/presentation-fields/section.php:17
#: sample/sections/select-fields/image-select.php:17
#: sample/sections/select-fields/select-image.php:17
#: sample/sections/select-fields/select.php:17
#: sample/sections/slider-spinner/slider.php:17
#: sample/sections/slider-spinner/spinner.php:17
#: sample/sections/switch-button/button-set.php:17
#: sample/sections/switch-button/switch.php:17
#: sample/sections/typography/typography.php:17
msgid "For full documentation on this field, visit: "
msgstr "Для полной документации по этому полю, посетите:"

#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/class-redux-social-profiles.php:249
#: sample/barebones-config.php:296 sample/sections/basic-fields/text.php:15
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: sample/barebones-config.php:289
msgid "Basic fields as subsections."
msgstr "Базовые поля в виде подразделов."

#: sample/barebones-config.php:287 sample/metaboxes.php:28
#: sample/sample-config.php:322
msgid "Basic Fields"
msgstr "Базовые поля"

#: sample/barebones-config.php:276
msgid "Example subtitle."
msgstr "Пример подзаголовка."

#: sample/barebones-config.php:275
msgid "Example description."
msgstr "Пример описания."

#: sample/barebones-config.php:274
msgid "Example Text"
msgstr "Пример текста"

#: sample/barebones-config.php:268
msgid "Basic field with no subsections."
msgstr "Базовое поле без подразделов."

#: sample/barebones-config.php:266
msgid "Basic Field"
msgstr "Базовое поле"

#: sample/barebones-config.php:240 sample/sample-config.php:306
msgid "This is the sidebar content, HTML is allowed."
msgstr "Это содержимое боковой панели, HTML-теги разрешены."

#: sample/barebones-config.php:232 sample/sample-config.php:299
msgid "Theme Information 2"
msgstr "Информация о теме 2"

#: sample/barebones-config.php:227 sample/barebones-config.php:233
#: sample/sample-config.php:295 sample/sample-config.php:300
msgid "This is the tab content, HTML is allowed."
msgstr "Это содержимое вкладки, допускается использование HTML."

#: sample/barebones-config.php:226 sample/sample-config.php:294
msgid "Theme Information 1"
msgstr "Информация о теме 1"

#: sample/barebones-config.php:211 sample/sample-config.php:280
msgid "This text is displayed below the options panel. It isn't required, but more info is always better! The footer_text field accepts all HTML."
msgstr "Этот текст отображается под панелью опций. Он не является обязательным, но больше информации всегда лучше! Поле footer_text принимает любой HTML."

#: sample/barebones-config.php:207 sample/sample-config.php:276
msgid "This text is displayed above the options panel. It isn't required, but more info is always better! The intro_text field accepts all HTML."
msgstr "Этот текст отображается над панелью опций. Он не обязателен, но больше информации - всегда лучше! Поле intro_text принимает любой HTML."

#. translators:  Panel opt_name.
#: sample/sample-config.php:274
msgid "Did you know that Redux sets a global variable for you? To access any of your saved options from within your code you can use your global variable: $%1$s"
msgstr "Знаете ли вы, что в Redux для вас устанавливается глобальная переменная? Чтобы получить доступ к любой сохраненной опции из кода, можно использовать глобальную переменную: $%1$s"

#: sample/barebones-config.php:160 sample/sample-config.php:232
#: sample/sample-config.php:551
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: sample/barebones-config.php:45 sample/barebones-config.php:46
#: sample/sample-config.php:90 sample/sample-config.php:93
msgid "Sample Options"
msgstr "Варианты образцов"

#: class-redux-framework-plugin.php:344
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr "Нажмите здесь для активирования демонстрационных настроек."

#: class-redux-framework-plugin.php:344
msgid "Redux Framework has an embedded demo."
msgstr "Redux Framework имеет встроенную демонстрацию."

#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1224
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:868
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:860
#: redux-core/templates/panel/header-stickybar.tpl.php:16
msgid "Expand"
msgstr "Расширять"

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:36
msgid "If you are not a developer, your theme/plugin author shipped with developer mode enabled. Contact them directly to fix it."
msgstr "Если вы не разработчик, автор вашей темы / плагина поставляется с включенным режимом разработчика. Свяжитесь с ними напрямую, чтобы исправить это."

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:34
msgid "This has been automatically enabled because"
msgstr "Это было включено автоматически, потому что"

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:31
msgid "and"
msgstr "и"

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:26
msgid "you are working in a localhost environment"
msgstr "вы работаете в локальной среде хоста"

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:20
msgid "WP_DEBUG is enabled"
msgstr "WP_DEBUG включен"

#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:11
#: redux-core/templates/panel/header.tpl.php:48
msgid "Developer Mode Enabled"
msgstr "Режим Разработчика"

#: redux-core/templates/panel/footer.tpl.php:63
#: redux-core/templates/panel/header-stickybar.tpl.php:27
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить все"

#: redux-core/templates/panel/footer.tpl.php:62
#: redux-core/templates/panel/header-stickybar.tpl.php:26
msgid "Reset Section"
msgstr "Сброс раздела"

#: redux-core/templates/panel/footer.tpl.php:58
#: redux-core/templates/panel/header-stickybar.tpl.php:22
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: sample/barebones-config.php:166 sample/sample-config.php:238
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: sample/barebones-config.php:172
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"

#: redux-core/class-redux-core.php:386
#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:25
#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:130
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:107
#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:108
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: redux-core/inc/welcome/views/about.php:92
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#. translators: %s = Instance name.
#: redux-core/class-redux-core.php:431
msgid "Redux Instance: %s"
msgstr "Объект Redux: %s"

#: redux-core/class-redux-core.php:398
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:135
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"

#: redux-core/inc/welcome/class-redux-welcome.php:104
msgid "What is Redux Framework?"
msgstr "Что такое Redux Framework?"

#: redux-core/inc/validation/url/class-redux-validation-url.php:27
msgid "You must provide a valid URL for this option."
msgstr "Вы должны использовать корректный URL для данной опции."

#: redux-core/inc/validation/numeric/class-redux-validation-numeric.php:27
msgid "You must provide a numerical value for this option."
msgstr "Вы должны использовать числовое значение для данной опции."

#: redux-core/inc/validation/not_empty/class-redux-validation-not-empty.php:27
msgid "This field cannot be empty. Please provide a value."
msgstr "Поле не должно быть пусто. Введите значение."

#: redux-core/inc/validation/no_special_chars/class-redux-validation-no-special-chars.php:27
msgid "You must not enter any special characters in this field, all special characters have been removed."
msgstr "Вы не должны вводить специальные символы в данное поле. Все спец. символы будут удалены."

#: redux-core/inc/validation/no_html/class-redux-validation-no-html.php:27
msgid "You must not enter any HTML in this field.  All HTML has been removed."
msgstr "Не стоит вводить HTML в данное поле. Все HTML-элементы будут удалены."

#: redux-core/inc/validation/email/class-redux-validation-email.php:27
msgid "You must provide a valid email for this option."
msgstr "Вы должны использовать корректный email для данной опции."

#: redux-core/inc/validation/date/class-redux-validation-date.php:27
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Данное поле должно содержать корректную дату."

#: redux-core/inc/validation/css/class-redux-validation-css.php:27
msgid "Unsafe strings were found in your CSS and have been filtered out."
msgstr "Небезопасные строки были найдены в вашем CSS и отфильтрованы"

#: redux-core/inc/validation/comma_numeric/class-redux-validation-comma-numeric.php:34
msgid "You must provide a comma separated list of numerical values for this option."
msgstr "Вы должны ввести список числовых значений, разделённых запятой."

#: sample/sample-config.php:518
msgid "Redux Extensions"
msgstr "Расширения Redux"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-full-package.php:45
msgid "CI Testing File"
msgstr "Файл тестирования CI"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-full-package.php:44
msgid "Redux Plugin File"
msgstr "Файл плагина Redux"

#: redux-core/inc/themecheck/checks/class-redux-full-package.php:43
msgid "Redux Code Styles"
msgstr "Коды стиля Redux"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:1447
msgid "Google Webfonts"
msgstr "Google Webfonts"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:1364
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Стандартный шрифт"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:739
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:732
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет Шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:642
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:647
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:648
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межбуквенное расстояние"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:619
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:624
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:625
msgid "Word Spacing"
msgstr "Интервал между словами"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:591
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:596
msgid "Line Height"
msgstr "Высота строки"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:575
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:569
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:574
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:535
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:536
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:538
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:540
msgid "Text Decoration"
msgstr "Text Decoration"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:507
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:508
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:510
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:512
msgid "Font Variant"
msgstr "Font Variant"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:476
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:477
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:479
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:481
msgid "Text Transform"
msgstr "Преобразование текста"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:445
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:446
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:448
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:450
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание текста"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:431
msgid "Font script"
msgstr "Скрипт шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:429
msgid "Subsets"
msgstr "Подгруппы"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:426
msgid "Font Subsets"
msgstr "Наборы шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:418
msgid "Font subsets"
msgstr "Подгруппа шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:403
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:386
msgid "Font Weight &amp; Style"
msgstr "Насыщенность (толщина) &amp; стиль шрифта."

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:385
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:405
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:364
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:366
msgid "Backup Font Family"
msgstr "Резервный шрифт"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:325
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"

#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:323
msgid "Font Family"
msgstr "Семейство шрифтов"

#: redux-core/inc/fields/switch/class-redux-switch.php:40
#: sample/metaboxes.php:194
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: redux-core/inc/fields/switch/class-redux-switch.php:37
#: sample/metaboxes.php:193
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#. translators:  Content title for accordion.
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:363
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/color_scheme/class-redux-color-scheme.php:200
#: redux-core/inc/extensions/custom_fonts/custom_fonts/class-redux-custom-fonts.php:99
#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:169
#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:221
#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:395
#: redux-core/inc/extensions/widget_areas/class-redux-widget-areas.php:305
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:215
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:351
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:152
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:288
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:140
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:276
#: sample/sections/additional-types/raw.php:32
#: sample/sections/additional-types/raw.php:41
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: redux-core/inc/extensions/repeater/repeater/class-redux-repeater.php:145
#: redux-core/inc/extensions/social_profiles/social_profiles/inc/class-redux-social-profiles-widget.php:199
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:128
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:263
#: sample/sections/extensions/repeater.php:33
#: sample/sections/extensions/repeater.php:40
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#. translators: New accordion title.
#. translators:  Content title for new accordion.
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:48
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:233
msgid "New %s"
msgstr "Новый %s"

#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:32
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: redux-core/inc/fields/select/class-redux-select.php:185
#: redux-core/inc/fields/select_image/class-redux-select-image.php:147
msgid "No items of this type were found."
msgstr "Не найдено ни одного элемента заданного типа."

#: redux-core/inc/fields/select/class-redux-select.php:108
#: redux-core/inc/fields/select_image/class-redux-select-image.php:26
msgid "Select an item"
msgstr "Выбрать элемент"

#: redux-core/inc/fields/password/class-redux-password.php:54
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: redux-core/inc/fields/password/class-redux-password.php:53
#: sample/sections/basic-fields/password.php:15
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: redux-core/inc/fields/multi_text/class-redux-multi-text.php:28
msgid "Add More"
msgstr "Добавить ещё"

#: redux-core/inc/fields/link_color/class-redux-link-color.php:131
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: redux-core/inc/fields/link_color/class-redux-link-color.php:109
msgid "Visited"
msgstr "Посещенная ссылка (a:visited)"

#: redux-core/inc/fields/link_color/class-redux-link-color.php:87
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"

#: redux-core/inc/fields/link_color/class-redux-link-color.php:65
msgid "Regular"
msgstr "Регулярный"

#: redux-core/inc/fields/gallery/class-redux-gallery.php:51
msgid "Clear Gallery"
msgstr "Очистить галерею"

#: redux-core/inc/fields/gallery/class-redux-gallery.php:50
#: sample/metaboxes.php:65 sample/sections/extensions/tabbed.php:61
#: sample/sections/extensions/taxonomy.php:117
#: sample/sections/extensions/users.php:100
#: sample/sections/media-uploads/gallery.php:23
msgid "Add/Edit Gallery"
msgstr "Добавить/Изменить галерею"

#: redux-core/inc/fields/dimensions/class-redux-dimensions.php:196
#: redux-core/inc/fields/dimensions/class-redux-dimensions.php:200
#: redux-core/inc/fields/dimensions/class-redux-dimensions.php:202
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:288
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:289
msgid "Units"
msgstr "Единицы"

#: redux-core/inc/fields/dimensions/class-redux-dimensions.php:175
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:597
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: redux-core/inc/fields/dimensions/class-redux-dimensions.php:145
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:176
msgid "Border style"
msgstr "Стиль рамки"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:159
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:277
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:147
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:260
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:706
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:135
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:243
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:123
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:226
#: redux-core/inc/fields/typography/class-redux-typography.php:679
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#: redux-core/inc/fields/border/class-redux-border.php:106
#: redux-core/inc/fields/spacing/class-redux-spacing.php:167
msgid "All"
msgstr "Все"

#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:147
#: redux-core/inc/extensions/multi_media/multi_media/class-redux-multi-media.php:229
#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:336
#: redux-core/inc/fields/media/class-redux-media.php:248
#: redux-core/inc/fields/multi_text/class-redux-multi-text.php:60
#: redux-core/inc/fields/multi_text/class-redux-multi-text.php:77
#: redux-core/inc/fields/multi_text/class-redux-multi-text.php:99
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:116
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:251
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:329
#: redux-core/inc/fields/media/class-redux-media.php:241
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:105
#: redux-core/inc/fields/slides/class-redux-slides.php:249
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:284
#: redux-core/inc/fields/media/class-redux-media.php:89
msgid "No media selected"
msgstr "Медиа-файл не выбран"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:231
msgid "Background Position"
msgstr "Позиция фона"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:208
msgid "Background Attachment"
msgstr "Привязка фона"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:191
msgid "Background Size"
msgstr "Размер фона"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:174
msgid "Background Origin"
msgstr "Background Origin"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:156
msgid "Background Clip"
msgstr "Background Clip"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:138
msgid "Background Repeat"
msgstr "Повтор фона"

#: redux-core/inc/fields/background/class-redux-background.php:121
#: redux-core/inc/fields/color/class-redux-color.php:76
#: redux-core/inc/fields/color_gradient/class-redux-color-gradient.php:132
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"

#: redux-core/inc/extensions/options_object/options_object/class-redux-options-object.php:108
msgid "Show Object in Javascript Console Object"
msgstr "Показать объект в консоли JavaScript"

#: redux-core/inc/extensions/options_object/class-redux-extension-options-object.php:74
#: redux-core/inc/extensions/options_object/options_object/class-redux-options-object.php:102
msgid "Options Object"
msgstr "Объект настроек"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:127
msgid "Here you can copy/download your current option settings. Keep this safe as you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use it to restore your settings on this site (or any other site)."
msgstr "Здесь вы можете скопировать/скачать ваши текущие настройки панели управления. Сохраненные настройки могут быть использованы для восстановления конфигурации при любых сбоях или для переноса настроек на другой сайт."

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:123
msgid "Export Options"
msgstr "Экспорт настроек"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:115
msgid "WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with caution!"
msgstr "ВНИМАНИЕ! Данное действие заменит все существующие значения. Пожалуйста, будьте осторожны!"

#: redux-core/inc/extensions/color_scheme/color_scheme/class-redux-color-scheme.php:220
#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:112
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/import_export/class-redux-import-export.php:80
msgid "Import Options"
msgstr "Импорт настроек"

#: redux-core/inc/extensions/import_export/class-redux-extension-import-export.php:86
msgid "Import / Export"
msgstr "Импорт / Экспорт"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-section.php:111
msgid "Press return or enter to expand"
msgstr "Нажмите return или enter, чтобы развернуть"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:215
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:203
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-section.php:201
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:148
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:208
msgid "You are customizing"
msgstr "Вы выполняете настройку"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:119
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-panel.php:244
#: redux-core/inc/extensions/customizer/inc/class-redux-customizer-section.php:189
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту панель"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/class-redux-extension-customizer.php:749
msgid "Your current options will be replaced with the values of this preset.  Would you like to proceed?"
msgstr "Ваши текущие настройки будут заменены значениями из этого набора. Вы хотите продолжить?"

#: redux-core/inc/extensions/customizer/class-redux-extension-customizer.php:748
msgid "Are you sure?  Resetting will lose all custom values."
msgstr "Вы уверены? Сброс приведет к потере всех пользовательских значений."

#: redux-core/inc/extensions/customizer/class-redux-extension-customizer.php:747
msgid "You have changes that are not saved.  Would you like to save them now?"
msgstr "Некоторые настройки не сохранены. Хотите сохранить их сейчас?"

#. translators: %1$s: Upload URL.  %2$s: Codex URL.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:171
#: redux-core/inc/classes/class-redux-filesystem.php:435
msgid "File Permission Issues"
msgstr "Проблемы с правами доступа к файлу"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-admin-notices.php:136
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-ajax-save.php:117
msgid "Your panel has no fields. Nothing to save."
msgstr "Ваша панель не имеет полей. Нечего сохранять."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-ajax-save.php:55
#: redux-core/inc/classes/class-redux-ajax-select2.php:43
msgid "Invalid user capability.  Please reload the page and try again."
msgstr "Недействительные возможности пользователя. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-ajax-save.php:45
#: redux-core/inc/classes/class-redux-ajax-select2.php:39
msgid "Invalid security credential.  Please reload the page and try again."
msgstr "Недействительные учетные данные безопасности. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:981
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:200
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"

#. translators: %1$s: Mouse action.  %2$s: Hint status.
#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:195
msgid "Hints are tooltips that popup when %1$s the hint icon, offering addition information about the field in which they appear.  They can be %2$s by using the link below."
msgstr "Подсказки - это сообщения, которые реагируют на %1$s на значок подсказки и предоставляют дополнительную информацию о поле, в котором они появляются. Они могут быть %2$s по ссылке ниже."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:190
msgid "clicking"
msgstr "нажатие"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:188
msgid "moving the mouse over"
msgstr "при наведении курсора"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:181
msgid "Disable"
msgstr "Запретить"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-page-render.php:176
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:275
#: redux-core/inc/classes/class-redux-args.php:279
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:992
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#. Plugin Name of the plugin
#: redux-framework.php redux-core/class-redux-core.php:382
msgid "Redux Framework"
msgstr "Redux Framework"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:275
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1219
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:863
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:855
msgid "warning(s) were found!"
msgstr "предупреждение(я) были найдены!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:260
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1215
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1524
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:859
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:1143
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:851
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:1137
msgid "error(s) were found!"
msgstr "ошибка(и) были найдены!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:246
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1211
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:855
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:847
msgid "Settings have changed, you should save them!"
msgstr "Настройки были изменены, Вам следует их сохранить!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:219
msgid "Settings Saved!"
msgstr "Настройки сохранены!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:198
msgid "Section Defaults Restored!"
msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:177
msgid "All Defaults Restored!"
msgstr "Восстановлены значения по умолчанию!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:156
#: redux-core/inc/extensions/metaboxes/class-redux-extension-metaboxes.php:1207
#: redux-core/inc/extensions/taxonomy/class-redux-extension-taxonomy.php:851
#: redux-core/inc/extensions/users/class-redux-extension-users.php:843
msgid "Settings Imported!"
msgstr "Настройки импортированы!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-panel.php:87
msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!"
msgstr "Предупреждение: Эта панель настроек не будет нормально работать без JavaScript!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:691
msgid "There was a problem with your action. Please try again or reload the page."
msgstr "Возникла проблема с Вашим действием. Пожалуйста, перезагрузите страницу или попробуйте позже."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:687
msgid "There was an error saving. Here is the result of your action:"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении. Вот результат Ваших действий:"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:674
msgid "Please Wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:643
msgid "Your current options will be replaced with the values of this preset. Would you like to proceed?"
msgstr "Ваши текущие настройки будут заменены значениями из этого набора. Вы хотите продолжить?"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:627
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section."
msgstr "Вы уверены? Сброс приведет к потере всех пользовательских значений в этом разделе."

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:611
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values."
msgstr "Вы уверены? Сброс удалит все индивидуальные настройки!"

#: redux-core/inc/classes/class-redux-enqueue.php:595
msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?"
msgstr "Некоторые настройки не сохранены. Хотите сохранить их сейчас?"