File: /home/sportpoint-hotel.ru/public_html/wp-content/languages/plugins/elementor-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 12:52:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"
#: includes/editor.php:553
msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing."
msgstr "Elementor 2.5 добавляет ключевые изменения в макет, используя CSS Flexbox. Ваши существующие страницы могут отображаться неправильно. Пожалуйста, проверьте их перед публикацией."
#: includes/editor.php:552
msgid "Note: Flexbox Changes"
msgstr "Примечание: изменения в Flexbox"
#: includes/widgets/common.php:599
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:521 includes/widgets/common.php:560
#: includes/widgets/common.php:624 includes/widgets/common.php:662
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: includes/widgets/common.php:495
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:482
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированное"
#: includes/widgets/common.php:481
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютное"
#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Произвольное позиционирование не самая лучшая практика для адаптивного веб-дизайна. Не злоупотребляйте им."
#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Please note!"
msgstr "Внимание!"
#: includes/widgets/common.php:396
msgid "Custom Width"
msgstr "Произвольная ширина"
#: includes/widgets/common.php:366
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Произвольное позиционирование"
#: includes/settings/controls.php:227
msgid "Super Admin"
msgstr "Суперадминистратор"
#: includes/settings/settings.php:257
msgid "Get the Full Guide"
msgstr "Получить полное руководство"
#: includes/settings/settings.php:177
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"
#: includes/elements/section.php:503
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: includes/elements/section.php:498
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
#: includes/widgets/common.php:143 includes/elements/column.php:842
#: includes/elements/section.php:1247
msgid "Motion Effects"
msgstr "Эффекты движения"
#: includes/elements/column.php:238
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#: includes/elements/column.php:222 includes/elements/column.php:248
msgid "Space Evenly"
msgstr "Равное расстояние"
#: includes/elements/column.php:221 includes/elements/column.php:247
msgid "Space Around"
msgstr "Расстояние около"
#: includes/widgets/common.php:433 includes/elements/column.php:212
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:25
msgid "Connected to Elementor as %s"
msgstr "Подключено к Elementor как %s"
#: modules/safe-mode/module.php:339
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Проблемы с загрузкой Elementor? Включите безопасный режим для устранения."
#: modules/safe-mode/module.php:266
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Вероятно, проблема была вызвана одним из ваших плагинов или тем."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примечание: ссылка ID может содержать ТОЛЬКО эти символы: %s"
#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"
#: includes/widgets/image-gallery.php:173
msgid "Order By"
msgstr "Сортировать по"
#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читать далее"
#: includes/widgets/read-more.php:93
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Внимание: этот виджет влияет только на темы, которые используют `%s` в архивах."
#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"
#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1133
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Продолжить чтение %s"
#: includes/frontend.php:1126
msgid "(more…)"
msgstr "(больше…)"
#: includes/template-library/sources/local.php:1265
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по рубрике"
#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Все рубрики"
#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: includes/controls/groups/background.php:355
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"
#: includes/controls/groups/background.php:289
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: includes/settings/settings.php:322
msgid "Theme Builder is the industry leading all-in-one solution that lets you customize every part of your WordPress theme visually: Header, Footer, Single, Archive & WooCommerce."
msgstr "Конструктор тем - это ведущее в отрасли решение «все в одном», которое позволяет визуально настроить каждую часть вашей темы WordPress: шапку, подвал, одиночную запись или страницу, архивы и WooCommerce."
#: includes/settings/settings.php:321
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Получить конструктор тем"
#: includes/settings/settings.php:301
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор попапов позволяет использовать все удивительные функции Elementor для создания красивых и конверсионных всплывающих окон. Станьте Pro и создавайте попапы уже сегодня."
#: includes/settings/settings.php:300
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Получить конструктор попапов"
#: includes/template-library/sources/local.php:1563
#: includes/settings/settings.php:151
msgid "Popups"
msgstr "Всплывающие окна"
#: includes/template-library/sources/local.php:1562
#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"
#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Templates"
msgstr "Шаблоны темы"
#: modules/safe-mode/module.php:335
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Включите безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:333
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редактировать?"
#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание! Мы не смогли деактивировать все ваши плагины в безопасном режиме. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Прочтите</a> подробнее об этой проблеме."
#: modules/safe-mode/module.php:266 modules/safe-mode/module.php:270
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Кликните</a> для решения"
#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Всё ещё есть проблемы?"
#: modules/safe-mode/module.php:265
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор загрузился?"
#: modules/safe-mode/module.php:258 modules/safe-mode/module.php:439
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Отключить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:256
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Включен безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:89
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Невозможно включить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:49
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безопасный режим позволяет устранять неполадки, загружая только редактор, без загрузки темы или любого другого плагина."
#: modules/safe-mode/module.php:40
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безопасный режим"
#: core/admin/admin.php:742
msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break."
msgstr "Обратите внимание, что вы переключаетесь на редактор WordPress по умолчанию. Ваша текущая структура, дизайн и содержимое могут быть утеряны."
#: core/admin/admin.php:739
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Обновление данных Elementor"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:92
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s Процесс обновления базы данных завершен. Спасибо за обновление до последней версии!"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:83
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Обновление базы данных выполняется в фоновом режиме."
#: core/base/db-upgrades-manager.php:75
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s База данных вашего сайта должна быть обновлена до последней версии."
#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:80
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:74
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: includes/widgets/video.php:387
msgid "Any Video"
msgstr "Любые видео"
#: includes/widgets/video.php:386
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Этот канал"
#: includes/widgets/star-rating.php:303
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Цвет незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:248
msgid "Stars"
msgstr "Звёзды"
#: includes/widgets/star-rating.php:141
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: includes/widgets/star-rating.php:132
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:91
msgid "Rating Scale"
msgstr "Шкала оценки"
#: includes/widgets/star-rating.php:84 includes/widgets/star-rating.php:104
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/star-rating.php:41
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/image.php:161 includes/widgets/image.php:170
msgid "Custom Caption"
msgstr "Произвольная подпись"
#: includes/widgets/image.php:160
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Подпись вложения"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: includes/editor.php:683 includes/editor-templates/hotkeys.php:144
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Скрыть / Показать панель"
#: includes/editor.php:563 includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введите чтобы найти в Elementor"
#: core/common/modules/finder/module.php:115
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
msgid "Finder"
msgstr "Finder"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:68
msgid "Customizer"
msgstr "Настройщик"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:56
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:44
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:30
msgid "Connect to Elementor"
msgstr "Подключиться к Elementor"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:26
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:143
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Отсоединено успешно."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Соединение успешно."
#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:31
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:36
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: core/base/document.php:471
msgid "Future"
msgstr "Будущее"
#: includes/widgets/video.php:454
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: includes/widgets/video.php:510
msgid "Lazy Load"
msgstr "Ленивая загрузка"
#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введите ваш URL"
#: includes/settings/settings.php:601
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button"
msgstr "Показать кнопки управления при наведении на иконку редактирования элемента"
#: includes/settings/settings.php:593
msgid "Editing Handles"
msgstr "Кнопки управления"
#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:543
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Задаёт брейкпоинт между планшетом и смартфоном. Макет для смартфона появится ниже этого значения (По умолчанию: %dpx)."
#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:528
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Задаёт брейкпоинт между ПК и планшетом. Макет для планшета появится ниже этого значения (По умолчанию: %dpx)."
#: includes/settings/settings.php:245
msgid "We recommend you watch this 2 minute getting started video, and then try the editor yourself by dragging and dropping elements to create your first page."
msgstr "Рекомендуем посмотреть это стартовое 2-минутное видео, а затем попробовать редактор самостоятельно, где простым перетаскиванием вы создадите вашу первую страницу."
#: includes/settings/settings.php:244
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Добро пожаловать в Elementor"
#: includes/settings/settings.php:223
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Создайте Вашу первую запись"
#: includes/settings/settings.php:220
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Создайте Вашу первую страницу"
#: includes/settings/settings.php:168 includes/settings/settings.php:235
msgid "Getting Started"
msgstr "Приветствие"
#: includes/editor.php:568
msgid "Inner Section"
msgstr "Внутренняя секция"
#: includes/editor-templates/navigator.php:53
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "После того, как вы наполните страницу, увидите все добавленные элементы в этом окне. Вы можете легко перемещать секции, колонки и виджеты."
#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Простая навигация тут как тут!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:47
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: includes/editor.php:676 includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:61
#: includes/editor-templates/panel.php:63
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#: includes/settings/settings.php:238 includes/settings/settings.php:239
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставьте ссылку или начните писать"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Цветовой тон"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель отладки"
#: core/admin/feedback.php:233
msgid "Hide Notification"
msgstr "Скрыть уведомление"
#: core/admin/feedback.php:232
msgid "Happy To Help"
msgstr "Рады помочь"
#: core/admin/feedback.php:230
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Вы создали более 10 страниц с Elementor. Отличная работа! Если вы можете уделить минуту, пожалуйста, оставьте отзыв с пятью звёздами на WordPress.org"
#: core/admin/feedback.php:230
msgid "Congrats!"
msgstr "Поздравляем!"
#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Панель отладки добавляет меню в верхнюю панель администратора, в котором отображаются все шаблоны, используемые на отображаемой странице."
#: core/document-types/post.php:43
msgid "Single"
msgstr "Одиночная"
#: modules/history/module.php:61
msgid "All Content"
msgstr "Всё содержимое"
#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Reset"
msgstr "Стиль сброшен"
#: modules/history/module.php:59
msgid "Style Pasted"
msgstr "Стиль вставлен"
#: includes/widgets/video.php:344
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Modest Branding"
msgstr "Скрыть логотип"
#: includes/widgets/video.php:318
msgid "Video Info"
msgstr "Информация о видео"
#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "С вашего хостинга"
#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: includes/widgets/button.php:263
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Убедитесь, что идентификатор уникален и не используется в другом месте на странице, где отображается эта форма. Это поле позволяет использовать символы <code>A-z 0-9</code> и нижнее подчеркивание без пробелов."
#: includes/widgets/button.php:255
msgid "Button ID"
msgstr "ID кнопки"
#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Творение"
#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт для смартфона"
#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт для планшета"
#: includes/managers/elements.php:346
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:28
#: includes/managers/elements.php:342
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: includes/managers/elements.php:335
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/widgets/heading.php:255 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/section.php:693
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим наложения"
#: includes/editor.php:548
msgid "Got It"
msgstr "Понятно"
#: includes/editor.php:680
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "Теперь у вас есть доступ к действиям редактирования по щелчку правой кнопкой мыши."
#: includes/editor.php:679
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Встречайте правый клик"
#: includes/editor.php:674
msgid "Copy All Content"
msgstr "Скопировать всё"
#: includes/editor.php:671
msgid "Save as a Global"
msgstr "Сохранить как глобальный"
#: includes/editor.php:670
msgid "Reset Style"
msgstr "Сбросить стиль"
#: includes/editor.php:668
msgid "Copy Style"
msgstr "Копировать стиль"
#: includes/editor.php:666 includes/editor-templates/hotkeys.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: includes/editor-templates/panel.php:85
#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Preview for %s"
msgstr "Предпросмотр %s"
#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетащите виджет"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Фильтры CSS"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:574
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Укажите время окончания (в секундах)"
#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:572
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:563
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Укажите время начала (в секундах)"
#: includes/widgets/video.php:243 includes/controls/groups/background.php:561
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Подождите! Не деактивируйте Elementor. Вы должны активировать как Elementor, так и Elementor Pro, чтобы плагин работал."
#: core/admin/feedback.php:117
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У меня есть Elementor Pro"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Отладчик Debugger"
#: core/admin/admin.php:148 core/admin/admin.php:743
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Вернуться в WordPress Редактор"
#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:355
msgid "Elementor %s"
msgstr "Елементор %s"
#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1237
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить Новый %s"
#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:243
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Затронут %d ряд."
msgstr[1] "Затронуто %d рядов."
msgstr[2] "Затронуто %d рядов."
#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor полная ширина"
#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Холст Elementor"
#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/image.php:330 includes/widgets/image.php:364
#: includes/elements/column.php:394 includes/elements/column.php:465
#: includes/elements/section.php:662 includes/elements/section.php:733
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
#: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:409
#: includes/plugin.php:422
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
#: includes/widgets/image.php:287
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Position"
msgstr "Позиционирование"
#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Шаблоны помогут вам <span>работать эффективнее</span>"
#: core/admin/admin.php:741
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"
#. translators: %s: Element type.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:640 includes/elements/section.php:244
msgid "Delete %s"
msgstr "Удалить %s"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:421
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"
#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Этот шаблон включает шапку, содержимое во всю ширину и нижний колонтитул."
#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Нет шапки, нет подвала, только Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Шаблон страницы по умолчанию из вашей темы"
#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
#: includes/widgets/video.php:864
msgid "Play Video"
msgstr "Проиграть видео"
#: includes/widgets/icon-list.php:101 includes/widgets/common.php:380
msgid "Inline"
msgstr "Друг за другом"
#: includes/widgets/counter.php:166
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: includes/template-library/sources/local.php:1233
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Добавьте шаблоны и используйте их повторно на всём сайте. С лёгкостью экспортируйте и импортируйте их в любой другой проект и оптимизируйте рабочий процесс."
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1230
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Создайте ваш первый %s"
#: includes/template-library/sources/local.php:1147
msgid "All"
msgstr "Все"
#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"
#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Название шаблона (опционально)"
#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Назовите ваш шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Выберите тип шаблона, над которым хотите работать."
#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Выберите тип шаблона"
#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Используйте шаблоны для создания разных частей вашего сайта и используйте их в один клик, когда необходимо."
#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Пользовательские шрифты позволяют вам добавлять локальные шрифты, использовать их в проектах Elementor и подчёркивать уникальность брендинга."
#: includes/settings/settings.php:279
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Добавьте ваши шрифты"
#: includes/settings/settings.php:134 includes/settings/settings.php:135
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"
#: includes/editor.php:587
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: includes/editor-templates/templates.php:176
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"
#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Поиск шаблонов:"
#: includes/editor.php:609
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: includes/editor.php:608
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: includes/editor-templates/panel.php:247
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "У этой метки нет настроек."
#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Выпуклость"
#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:830 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:59
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"
#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хотите предоставить доступ только к контенту?"
#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Нет доступа к редактору"
#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль исключена"
#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Управляйте тем, что ваши пользователи могут редактировать в Elementor"
#: core/role-manager/role-manager.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"
#: core/dynamic-tags/tag.php:107
msgid "Fallback"
msgstr "Фоллбэк"
#: core/document-types/post.php:207
msgid "Featured Image"
msgstr "Сопутствующее изображение"
#: core/document-types/post.php:140
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль страницы"
#: core/base/document.php:106
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Действие не найдено."
#: includes/template-library/manager.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Запись не найдена."
#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Токен истек."
#: includes/widgets/image-carousel.php:145
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Сколько слайдов пролистывать за каждый свайп."
#: includes/controls/groups/background.php:441
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Внимание: закрепление работает только на ПК."
#: core/admin/admin.php:482
msgid "Create New Post"
msgstr "Создать новую запись"
#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google Early Access"
#: includes/editor.php:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: includes/editor.php:657
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Сохранение отключено до восстановления соединения"
#: includes/editor.php:660
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: includes/editor.php:661
msgid "Connection Lost"
msgstr "Соединение утеряно"
#: modules/history/revisions-manager.php:376
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Есть более позднее автосохранение этого документа, чем версия ниже. Вы можете восстановить сохраненные данные в панели «Редакции»"
#: modules/history/revisions-manager.php:375
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Восстановить данные автосохранения"
#: modules/history/revisions-manager.php:374
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: modules/history/revisions-manager.php:373
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
#: modules/history/revisions-manager.php:370
msgid "Edit Published"
msgstr "Редактировать опубликованный"
#: modules/history/revisions-manager.php:369
msgid "Edit Draft"
msgstr "Редактировать черновик"
#: includes/widgets/video.php:373
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Когда вы включаете скрытый режим, YouTube не будет хранить информацию о посетителях вашего сайта, если они не воспроизводят видео."
#: includes/widgets/video.php:371
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Скрытый режим"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введите шорткод"
#: includes/widgets/image.php:173
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введите подпись к изображению"
#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Введите ваш код"
#: includes/widgets/heading.php:114
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введите текст заголовка"
#: includes/widgets/alert.php:302 includes/widgets/alert.php:334
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Отклонить предупреждение"
#: includes/widgets/icon-box.php:157 includes/widgets/alert.php:122
#: includes/widgets/image-box.php:135
msgid "Enter your description"
msgstr "Введите описание"
#: includes/widgets/alert.php:112
msgid "This is an Alert"
msgstr "Это блок Предупреждение"
#: includes/widgets/toggle.php:154 includes/widgets/accordion.php:157
msgid "Active Icon"
msgstr "Иконка активного"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1084
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Отредактировано %1$s, автором %2$s"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1081
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Черновик сохранён %1$s, автор %2$s"
#: core/base/document.php:1076
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:75 includes/editor.php:656
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: includes/editor.php:655
msgid "View All Revisions"
msgstr "Посмотреть все редакции"
#: includes/editor.php:654
msgid "Have a look"
msgstr "Взгляните"
#: includes/editor.php:653
msgid "Keep Editing"
msgstr "Продолжить редактирование"
#: includes/editor.php:652
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Это всего лишь черновик. поиграйте с ним, и когда закончите - нажмите обновить."
#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:89
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! Ваш %s теперь видимый."
#: includes/editor.php:651
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: includes/editor.php:650
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: includes/editor.php:646
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: includes/editor.php:615
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Всё равно продолжить"
#: includes/editor.php:614
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Ваш браузер несовместим со всеми функциями редактора Elementor. Мы рекомендуем перейти на другой браузер, например, Chrome или Firefox."
#: includes/editor.php:613
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Ваш браузер несовместим"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 includes/editor.php:605
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: includes/editor.php:604
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Убедитесь, что ищете правильно или попробуйте ввести другие слова."
#: includes/editor.php:603
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Нет избранных шаблонов"
#: includes/editor.php:602
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Вы можете добавить любой готовый шаблон в избранное."
#: includes/editor.php:590
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Импорт параметров документа"
#: includes/editor.php:579
msgid "Show Panel"
msgstr "Показать панель"
#: includes/editor.php:558
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Настройки консоли"
#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "Select File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "or"
msgstr "или"
#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетащите файл шаблона .JSON или .zip"
#: includes/editor-templates/templates.php:235
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Импортируйте шаблон в библиотеку"
#: includes/widgets/button.php:138 includes/widgets/button.php:139
#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Click here"
msgstr "Кликните"
#: includes/editor-templates/templates.php:225
#: includes/editor-templates/templates.php:241
#: includes/editor-templates/templates.php:254
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хотите узнать больше об библиотеке Elementor?"
#: includes/editor-templates/templates.php:154
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное"
#: includes/editor-templates/templates.php:120
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
#: includes/editor-templates/templates.php:116
msgid "Created By"
msgstr "Создан"
#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Избранные"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Тренды"
#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Новые"
#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Импортировать шаблон"
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: includes/editor.php:665 includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетащить"
#: includes/editor.php:580 includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: includes/editor.php:672 includes/editor-templates/panel.php:132
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
#: includes/editor-templates/panel.php:112
#: includes/editor-templates/panel.php:114
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"
#: includes/editor.php:647 includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: includes/editor-templates/panel.php:95
#: includes/editor-templates/panel.php:98
msgid "Preview Changes"
msgstr "Просмотреть изменения"
#: includes/editor.php:565
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Выйти в консоль"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:36
msgid "Search Widget:"
msgstr "Найти виджет:"
#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Вернуться к умолчанию"
#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перечёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Линия над"
#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформление"
#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Несвязанные значения"
#: core/admin/admin.php:565
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: core/admin/admin.php:546
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(открывается в новом окне)"
#: core/admin/admin.php:527
msgid "News & Updates"
msgstr "Новости и обновления"
#: core/admin/admin.php:516
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#: core/admin/admin.php:510
msgid "Recently Edited"
msgstr "Недавно редактировали"
#: core/admin/admin.php:479
msgid "Create New Page"
msgstr "Создать новую страницу"
#: core/admin/admin.php:441
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor на виду"
#: core/admin/admin.php:384
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Обновить Elementor"
#: core/document-types/post.php:195
msgid "Excerpt"
msgstr "Анонс"
#: modules/history/revisions-manager.php:248
#: modules/history/revisions-manager.php:280
#: includes/template-library/sources/local.php:455
#: includes/template-library/sources/local.php:519
#: includes/template-library/sources/local.php:648
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."
#: includes/settings/settings.php:429
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Отключить шрифты по умолчанию"
#: includes/widgets/common.php:446 includes/widgets/toggle.php:343
#: includes/widgets/accordion.php:323 includes/elements/column.php:245
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: includes/widgets/common.php:438 includes/widgets/toggle.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:319 includes/elements/column.php:243
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: includes/editor.php:583
msgid "Type Here"
msgstr "Введите сюда"
#: includes/editor.php:688
msgid "Reload Page"
msgstr "Перезагрузить страницу"
#: includes/editor.php:690
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Время сеанса истекло. Перезагрузите страницу, чтобы продолжить редактирование."
#: includes/editor.php:689
msgid "Timeout"
msgstr "Время вышло"
#: includes/editor.php:622
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Нам очень жаль, но что-то пошло не так. Нажмите 'Узнать больше' и следуйте каждому из шагов, чтобы быстро решить проблему."
#: includes/editor.php:621
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Предварительный просмотр не может быть загружен"
#: includes/editor.php:559
msgid "Default Colors"
msgstr "Цвета по умолчанию"
#: core/admin/admin.php:370
msgid "Update Notification"
msgstr "Уведомление об обновлении"
#: includes/editor.php:692
msgid "Unknown Value"
msgstr "Неизвестное значение"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "После того, как вы начнете работать, вы сможете отменить/повторить все действия, которые вы выполняли в редакторе."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Истории пока нет"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдите на вкладку «Редакции» для просмотра более старых версий."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Перемещено"
#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
#: includes/editor.php:687
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "History"
msgstr "История"
#: core/settings/general/model.php:168 includes/widgets/video.php:702
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Цвет кнопок при наведении"
#: core/settings/general/model.php:161 includes/widgets/video.php:691
msgid "UI Color"
msgstr "Цвет кнопок"
#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Отредактировано"
#: modules/history/module.php:58
msgid "Editing Started"
msgstr "Начало редактирования"
#: includes/widgets/video.php:652
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: includes/widgets/video.php:285
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: includes/template-library/sources/local.php:881
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Выберите шаблон в формате JSON или .zip архив с шаблонами Elementor и добавьте их в вашу библиотеку."
#: includes/settings/settings.php:553
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Вы можете настроить дизайн лайтбокса, перейдя в: Значок «гамбургера» вверху слева > Глобальные настройки> Лайтбокс."
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тень текста"
#: core/settings/general/model.php:148
msgid "Enable In Editor"
msgstr "Включить в редакторе"
#: core/settings/general/model.php:144 includes/settings/settings.php:552
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Открывать все изображения во всплывающем окне — лайтбоксе. Лайтбокс будет автоматически работать с любой ссылкой, которая ведет к файлу изображения."
#: core/settings/general/model.php:141 includes/settings/settings.php:547
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс изображений"
#: core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
#: includes/settings/tools.php:258
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Обратите внимание: мы не рекомендуем обновляться до бета-версии на рабочих проектах."
#: includes/settings/tools.php:250
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"
#: includes/settings/tools.php:243
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Включите бета-тестирование, чтобы получить уведомление о выходе новой бета-версии Elementor или E-Pro. Бета-версия не будет устанавливаться автоматически. У вас всегда будет возможность её игнорировать."
#: includes/settings/tools.php:241
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стать бета-тестером"
#: includes/settings/tools.php:235
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, создайте резервную копию базы данных перед откатом."
#. translators: %s: Elementor previous stable version
#: includes/settings/tools.php:231
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Переустановить v%s"
#: includes/settings/tools.php:223
msgid "Rollback Version"
msgstr "Откатить версию"
#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:214
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Проблемы с Elementor версии %s? Откатитесь к предыдущей исправной версии."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:59
#: includes/settings/tools.php:207
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
#: includes/settings/settings.php:582
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Переключить метод загрузчика редактора"
#: includes/settings/settings.php:561
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: core/settings/general/model.php:113 includes/settings/settings.php:491
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Устанавливает пространство между виджетами (по умолчанию: 20)"
#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Отступ между виджетами"
#: core/admin/admin.php:738 includes/rollback.php:162
#: includes/settings/tools.php:115 includes/settings/tools.php:210
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Откат к предыдущей версии"
#: includes/widgets/common.php:178 includes/elements/column.php:877
#: includes/elements/section.php:1282
msgid "Animation Delay"
msgstr "Задержка анимации"
#: includes/widgets/common.php:99 includes/elements/column.php:777
#: includes/elements/section.php:1202
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-индекс"
#: includes/widgets/common.php:238 includes/widgets/common.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:315 includes/widgets/image.php:390
#: includes/widgets/google-maps.php:226 includes/elements/column.php:340
#: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603
#: includes/elements/section.php:608 includes/elements/section.php:764
#: includes/elements/section.php:870
msgid "Transition Duration"
msgstr "Длительность перехода"
#: core/settings/general/model.php:109 includes/elements/column.php:259
msgid "Widgets Space"
msgstr "Отступ виджетов"
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/elements/column.php:140 includes/elements/section.php:221
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
#: includes/editor.php:592
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Внимание! Импорт может заместить предыдущие настройки."
#: includes/editor.php:591
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Вы хотите также импортировать параметры документа шаблона?"
#: includes/controls/url.php:114
msgid "Add nofollow"
msgstr "Добавить nofollow"
#: includes/controls/url.php:110
msgid "Open in new window"
msgstr "Открывать в новом окне"
#: includes/controls/url.php:103
msgid "Link Options"
msgstr "Параметры ссылки"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Внешняя"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#. translators: %s: Element name.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:551 includes/elements/section.php:226
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"
#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#: includes/base/widget-base.php:318 includes/elements/column.php:145
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"
#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:313 includes/elements/column.php:135
#: includes/elements/section.php:235
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Дублировать %s"
#: includes/base/widget-base.php:300
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: core/admin/admin.php:737
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Вы действительно хотите переустановить предыдущую версию?"
#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Для Elementor требуется версия WordPress %s+. Плагин НЕ АКТИВЕН потому, что вы используете старую версию."
#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Использует CSS стили, встроенные в область head. Для устранения конфликтов конфигурации сервера и управления средами разработки."
#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Использует внешние файлы CSS для всех созданных стилей. Выберите этот параметр для лучшей производительности (рекомендуется)."
#: includes/settings/settings.php:576
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Встраивание в код"
#: includes/settings/settings.php:575
msgid "External File"
msgstr "Внешний файл"
#: includes/settings/settings.php:570
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод генерации CSS"
#: includes/settings/settings.php:589
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для устранения конфликтов конфигурации сервера."
#: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:55
#: includes/settings/tools.php:256 includes/settings/settings.php:587
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: modules/safe-mode/module.php:45 core/debug/inspector.php:54
#: includes/settings/tools.php:255 includes/settings/settings.php:586
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: core/base/document.php:477
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: includes/widgets/text-editor.php:328 includes/widgets/spacer.php:108
msgid "Space"
msgstr "Расстояние"
#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:243
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквица"
#: core/settings/general/model.php:130 includes/settings/settings.php:513
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor позволяет скрыть заголовок страницы. Это работает для тем, селектор заголовка в которых — \"h1.entry-title\". Если селектор вашей темы отличается, введите его выше."
#: core/settings/general/model.php:127 includes/settings/settings.php:506
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка страницы"
#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: includes/editor.php:669 includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставить стиль"
#: modules/history/module.php:53
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:115
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/post.php:118
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Не работает? Вы можете установить другой селектор для заголовка на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">странице настроек</a>."
#: core/document-types/post.php:114
msgid "Hide Title"
msgstr "Скрыть заголовок"
#: includes/maintenance-mode.php:269
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим обслуживания ВКЛЮЧЕН"
#: includes/maintenance-mode.php:238
msgid "Choose Template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:347
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Выберите выше или <a target=\"_blank\" href=\"%s\">создайте</a>."
#: includes/maintenance-mode.php:346
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Чтобы включить режим обслуживания, вы должны установить шаблон для страницы режима обслуживания."
#: includes/maintenance-mode.php:276 includes/maintenance-mode.php:345
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:230
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: includes/maintenance-mode.php:224
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизованные"
#: includes/maintenance-mode.php:218
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого есть доступ"
#: includes/maintenance-mode.php:213
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "«Скоро открытие» возвращает код HTTP200, означающий, что сайт готов к индексированию."
#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "«Режим обслуживания» возвращает код HTTP503, поэтому поисковый робот понимает, что нужно вернутся через некоторое время. Не рекомендуется использовать этот режим более чем на несколько дней."
#: includes/maintenance-mode.php:207
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Выберите режим «Скоро открытие» (возвращает HTTP200) или «Режим обслуживания» (возвращает HTTP503)."
#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро открытие"
#: includes/maintenance-mode.php:202
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
#: includes/maintenance-mode.php:198
msgid "Choose Mode"
msgstr "Выберите режим"
#: includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Переведите веб-сайт в РЕЖИМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ. Это когда сайт временно отключен для обслуживания или работает в режиме СКОРО ОТКРЫТИЕ. При этом, сайт работает в режиме ожидания, пока не будет готов к запуску."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:65
#: includes/maintenance-mode.php:190
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: includes/elements/section.php:1045
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передний план"
#: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:138
#: includes/widgets/video.php:547 includes/widgets/video.php:667
#: includes/widgets/image-gallery.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215 includes/widgets/image.php:216
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"
#: includes/widgets/icon-list.php:189 includes/widgets/toggle.php:225
#: includes/elements/column.php:220 includes/elements/column.php:246
msgid "Space Between"
msgstr "Расстояние между"
#: includes/widgets/icon-list.php:181
msgid "List"
msgstr "Список"
#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Расщепление"
#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Волнистый узор"
#: includes/shapes.php:192
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Волнистая кисть"
#: includes/shapes.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асимметричная кривая"
#: includes/shapes.php:178
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Прозрачный вентилятор"
#: includes/shapes.php:171
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Прозрачный наклон"
#: includes/shapes.php:166
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Треугольник асимметричный"
#: includes/shapes.php:157
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольникк"
#: includes/shapes.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Пирамиды"
#: includes/shapes.php:149
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"
#: includes/shapes.php:143
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Капли"
#: includes/shapes.php:133
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Горы"
#: includes/elements/section.php:1032
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: includes/elements/section.php:1018
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
#: includes/elements/section.php:914
msgid "Shape Divider"
msgstr "Разделитель секции"
#: includes/elements/column.php:658 includes/elements/section.php:1077
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "Примечание. Следующие цвета не будут работать, если включены глобальные цвета."
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навигации"
#: includes/widgets/icon-list.php:385 includes/widgets/icon-list.php:443
#: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/icon-box.php:285 includes/widgets/icon.php:241
#: includes/widgets/image-box.php:336 includes/widgets/button.php:329
#: includes/widgets/image.php:357 includes/widgets/google-maps.php:211
#: includes/elements/column.php:325 includes/elements/column.php:450
#: includes/elements/column.php:568 includes/elements/section.php:593
#: includes/elements/section.php:718 includes/elements/section.php:835
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"
#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:261
#: includes/elements/column.php:796 includes/elements/section.php:1221
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Добавьте свой собственный id БЕЗ решёточки. Например: my-id"
#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/column.php:790
#: includes/elements/section.php:1215
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: includes/controls/groups/background.php:196
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"
#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
#: includes/controls/groups/background.php:181
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/controls/groups/background.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Второй цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:140
#: includes/controls/groups/background.php:166
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Положение"
#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентный"
#: includes/settings/settings.php:433
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные шрифты Elementor и позволит ему наследовать шрифты из вашей темы."
#: includes/settings/settings.php:425
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные цвета Elementor и позволит ему наследовать цвета из вашей темы."
#: core/admin/admin.php:297
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"
#: core/admin/admin.php:297
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Смотреть видеоуроки по Elementor"
#: core/admin/admin.php:296
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документация"
#: core/admin/admin.php:296
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ознакомиться с документацией Elementor"
#: includes/utils.php:218
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть разными"
#: includes/utils.php:223
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть действительными"
#: includes/settings/tools.php:199
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введите старый и новый URL-адреса установки WordPress, чтобы обновить все данные Elementor (для смены домена или перехода на 'HTTPS')."
#: includes/settings/tools.php:195
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Обновить адрес сайта (URL)"
#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:186
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Важно:</strong> Настоятельно рекомендуется сделать <a target=\"_blank\" href=\"%s\">резервную копию базы данных</a> перед заменой URL."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:53
#: includes/settings/tools.php:180 includes/settings/tools.php:198
msgid "Replace URL"
msgstr "Сменить URL"
#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Рекомендуем установить минимум %1$s. Для получения дополнительной информации прочтите <a href=\"%2$s\">как увеличить память, выделенную для PHP</a>."
#: modules/history/revisions-manager.php:286
msgid "Cannot delete this revision."
msgstr "Не удается удалить эту ревизию."
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:171
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s назад (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:146
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M в H:i"
#: includes/editor.php:686
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
#: modules/history/revisions-manager.php:377
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:382
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Узнайте больше <a target=\"_blank\" href=\"%s\">редакциях WordPress</a>"
#: modules/history/revisions-manager.php:379
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Похоже, функция сохранения редакций недоступна на вашем сайте."
#: modules/history/revisions-manager.php:372
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Начните разработку своей страницы, и вы увидите здесь всю историю изменений."
#: modules/history/revisions-manager.php:371
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "История редакций позволяет сохранять предыдущие версии вашей работы и восстанавливать их в любое время."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "от"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Редакций пока нет"
#: includes/widgets/counter.php:155
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделитель тысяч"
#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:425
#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/managers/controls.php:884
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Пользовательский CSS позволяет добавлять CSS-код к любому виджету и видеть результат прямо в редакторе."
#: includes/managers/controls.php:881
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знакомьтесь с нашими пользовательскими CSS"
#: includes/managers/controls.php:869
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские CSS"
#: includes/managers/controls.php:887
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "Эта функция доступна только в Elementor Pro."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "С помощью этой функции вы можете сохранить виджет как глобальный, а затем добавить его в несколько областей. Все области будут редактироваться из одного места."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знакомьтесь с нашим глобальным виджетом"
#: core/role-manager/role-manager.php:168 core/admin/admin.php:271
#: core/admin/admin.php:576 includes/managers/controls.php:890
#: includes/settings/settings.php:144 includes/settings/settings.php:281
#: includes/settings/settings.php:302 includes/settings/settings.php:323
#: includes/editor-templates/templates.php:203
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:58
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:25
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Получите больше с Elementor Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"
#: includes/widgets/video.php:550 includes/widgets/icon-list.php:235
#: includes/widgets/text-editor.php:122
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: includes/widgets/video.php:551 includes/widgets/icon-list.php:236
#: includes/widgets/text-editor.php:123
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: includes/widgets/button.php:93
msgid "Extra Large"
msgstr "Очень большой"
#: includes/widgets/button.php:89
msgid "Extra Small"
msgstr "Очень маленький"
#: includes/settings/tools.php:164
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Стили, установленные в Elementor, сохраняются в файлах CSS в папке uploads. Пересоздайте эти файлы в соответствии с самыми последними настройками."
#: includes/settings/tools.php:163
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Пересоздать файлы"
#: includes/settings/tools.php:160
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Пересоздать CSS"
#: includes/settings/settings.php:439
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Сделать Elementor лучше"
#: includes/frontend.php:926
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Недопустимые данные. Идентификатор шаблона (ID) не может совпадать с редактируемым шаблоном. Пожалуйста, выберите другой."
#: includes/base/widget-base.php:268 includes/base/widget-base.php:277
msgid "Skin"
msgstr "Обложка"
#: includes/schemes/color-picker.php:66
msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier."
msgstr "Выберите цвета, которые будут отображаться в палитре редактора. Это значительно упростит и ускорит назначение цветов при редактировании проекта."
#: includes/editor.php:572
msgid "Descending order"
msgstr "В порядке убывания"
#: includes/editor.php:571
msgid "Ascending order"
msgstr "По возрастанию"
#: includes/editor.php:576
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Внимание! Мы собираемся УДАЛИТЬ ВСЕ СОДЕРЖИМОЕ с этой страницы. Вы уверены, что хотите это сделать?"
#: includes/editor.php:575 includes/editor.php:675
msgid "Delete All Content"
msgstr "Удалить всё содержимое"
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s отключены"
#: includes/editor-templates/panel.php:161
msgid "Update changes to page"
msgstr "Обновить изменения на странице"
#: includes/editor.php:557 includes/schemes/color-picker.php:228
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
#: includes/tracker.php:291
msgid "No thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: core/settings/general/model.php:122 includes/settings/settings.php:502
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введите селектор родительских элементов, относительно которых будут растянуты секции (например, #primary / .wrapper / main и т. д.). Оставьте поле пустым, чтобы растягивать по ширине страницы."
#: core/settings/general/model.php:119 includes/settings/settings.php:495
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Растянуть секции относительно"
#: core/settings/general/model.php:103 includes/settings/settings.php:479
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Устанавливает ширину макета по умолчанию (по умолчанию: 1140)"
#: includes/elements/section.php:312
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Растягивает секцию до полной ширины страницы с помощью JS."
#: includes/elements/section.php:306
msgid "Stretch Section"
msgstr "Растянуть секцию"
#: includes/controls/groups/background.php:584
msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices."
msgstr "Этот фон-обложка заменит фоновое видео на телефоне или планшете."
#: includes/tracker.php:289 includes/settings/settings.php:447
#: includes/elements/section.php:312
msgid "Learn more."
msgstr "Узнать больше."
#: includes/elements/section.php:1309 includes/elements/section.php:1320
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Реверс колонок"
#: includes/editor-templates/panel.php:89 includes/elements/section.php:1320
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"
#: includes/editor-templates/panel.php:79
msgid "Default Preview"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Связать значения"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: includes/template-library/sources/local.php:888
msgid "Import Now"
msgstr "Импортировать"
#: includes/template-library/sources/local.php:879
msgid "Import Templates"
msgstr "Импортировать шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:851
msgid "Export Template"
msgstr "Экспорт шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:459
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"
#: includes/template-library/sources/local.php:269
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Шаблонов в корзине не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонов не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Найти шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Просмотреть шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавление нового шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: includes/settings/tools.php:172
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Библиотека Elementor обновляется ежедневно автоматически. Вы также можете обновить её вручную, нажав кнопку синхронизации."
#: includes/settings/tools.php:168 includes/settings/tools.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:29
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:47
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:279
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: includes/editor.php:589
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шаблон?"
#: includes/editor.php:588
msgid "Delete Template"
msgstr "Удалить шаблон"
#: modules/library/documents/page.php:65 core/document-types/post.php:64
#: includes/editor.php:595
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:597
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Сохранить %s в библиотеку"
#: includes/editor.php:606
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "При обработке запроса возникли следующие ошибки:"
#: includes/editor.php:586 includes/utils.php:236
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: includes/editor.php:600
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Они должны быть здесь. Создайте их, сохраните и используйте повторно."
#: includes/editor.php:601
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Еще не сохранили шаблоны?"
#: includes/editor-templates/templates.php:216
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введите название шаблона"
#: includes/editor.php:598
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Ваши шаблоны будут доступны для экспорта и повторного использования на любой странице или сайте"
#: includes/template-library/sources/local.php:1066
#: includes/editor-templates/templates.php:186
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: includes/editor-templates/templates.php:131
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Будьте на связи! Скоро появятся ещё более удивительные шаблоны."
#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Вернуться в библиотеку"
#: includes/editor-templates/templates.php:172
#: includes/editor-templates/templates.php:196
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: includes/editor.php:610
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"
#: includes/editor.php:593
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/global.php:22
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: includes/template-library/sources/local.php:364
#: includes/template-library/sources/local.php:1561
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Библиотека шаблонов"
#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Выберите структуру"
#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"
#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Если вы хотите изменить код вашей темы, мы рекомендуем использовать <a href=\"%s\">дочернюю тему</a>."
#: modules/safe-mode/module.php:340
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:88
#: includes/editor.php:618
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"
#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/social-icons.php:435
#: includes/widgets/icon.php:277 includes/widgets/image-box.php:273
#: includes/widgets/button.php:372 includes/widgets/image.php:407
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анимация при наведении"
#: includes/controls/groups/background.php:480
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"
#: includes/widgets/google-maps.php:163
msgid "Prevent Scroll"
msgstr "Запретить прокрутку"
#: includes/widgets/common.php:166 includes/elements/column.php:865
#: includes/elements/section.php:1270
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: includes/widgets/common.php:164 includes/elements/column.php:863
#: includes/elements/section.php:1268
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: core/admin/feedback.php:82
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Отправить и деактивировать"
#: includes/settings/settings.php:421
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Отключить цвета по умолчанию"
#: includes/editor.php:560 includes/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты"
#: includes/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Цветовые палитры"
#: includes/widgets/video.php:752 includes/widgets/common.php:151
#: includes/elements/column.php:850 includes/elements/section.php:1255
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анимация при появлении"
#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Вы можете включить их в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">настройках Elementor</a>."
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутренняя"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень объекта"
#: includes/widgets/tabs.php:151 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/controls/box-shadow.php:73
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное смещение"
#: includes/widgets/tabs.php:150 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/controls/box-shadow.php:68
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное смещение"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Размах"
#: includes/controls/text-shadow.php:66 includes/controls/box-shadow.php:78
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: core/admin/feedback.php:83
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустить и деактивировать"
#: includes/widgets/testimonial.php:168
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"
#: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:85
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"
#: includes/widgets/social-icons.php:260
msgid "Official Color"
msgstr "Официальные цвета"
#: includes/widgets/social-icons.php:200
msgid "Rounded"
msgstr "Скругление"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:175
msgid "Social Icons"
msgstr "Иконки соцсетей"
#: includes/widgets/progress.php:98
msgid "My Skill"
msgstr "Мой опыт"
#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Количество прослушиваний"
#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка поделиться"
#: includes/widgets/video.php:441 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка скачать"
#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка нравится"
#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка купить"
#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Визуальный плеер"
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud плеер"
#: includes/elements/column.php:366 includes/elements/section.php:634
msgid "Background Overlay"
msgstr "Перекрытие фона"
#: includes/elements/section.php:364
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: core/admin/feedback.php:139
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Если у вас есть минута, поделитесь пожалуйста, почему вы деактивируете Elementor:"
#: core/admin/feedback.php:131
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"
#: core/admin/feedback.php:123
msgid "Please share the reason"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь причиной"
#: core/admin/feedback.php:122
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: core/admin/feedback.php:113
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Это временная деактивация"
#: core/admin/feedback.php:109
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не смог работать с плагином"
#: core/admin/feedback.php:106
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь какой плагин"
#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я нашёл(а) плагин лучше"
#: core/admin/feedback.php:101
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Плагин мне больше не нужен"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:76 core/admin/admin.php:392
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"
#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Посмотреть детали Elementor версии %s"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin.php:375
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна новая версия конструктора страниц Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Посмотрите детали версии %3$s</a> или <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">обновите сейчас</a>."
#: includes/widgets/image-carousel.php:194 includes/widgets/image.php:192
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольная ссылка"
#: includes/editor.php:667 includes/editor-templates/hotkeys.php:43
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: includes/widgets/common.php:196 includes/widgets/toggle.php:260
#: includes/widgets/toggle.php:418 includes/widgets/accordion.php:240
#: includes/widgets/accordion.php:398 includes/elements/column.php:298
#: includes/elements/section.php:552
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: includes/elements/section.php:366
msgid "Wider"
msgstr "Широчайший"
#: core/role-manager/role-manager.php:57
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
#: includes/managers/elements.php:338 includes/settings/tools.php:155
#: includes/settings/settings.php:400
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: includes/widgets/video.php:427
msgid "Intro Byline"
msgstr "От кого"
#: includes/widgets/icon-box.php:333 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-gallery.php:205 includes/widgets/social-icons.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/image-box.php:436
#: includes/widgets/toggle.php:387 includes/widgets/accordion.php:367
#: includes/widgets/star-rating.php:273 includes/widgets/image-carousel.php:505
#: includes/widgets/image.php:538
msgid "Spacing"
msgstr "Отступ"
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
#: includes/widgets/image-carousel.php:449
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: includes/widgets/image-carousel.php:387
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
msgid "Inside"
msgstr "Внутри"
#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:258
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные опции"
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрелки и точки"
#: includes/widgets/alert.php:186
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина левой границы"
#: includes/widgets/common.php:160 includes/widgets/counter.php:144
#: includes/elements/column.php:859 includes/elements/section.php:1264
msgid "Animation Duration"
msgstr "Длительность анимации"
#: includes/widgets/image-carousel.php:159
msgid "Image Stretch"
msgstr "Растягивать изображение"
#: includes/widgets/image-carousel.php:43
#: includes/widgets/image-carousel.php:100
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель"
#: includes/widgets/image-carousel.php:334
msgid "Animation Speed"
msgstr "Скорость анимации"
#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Вы можете обрезать исходный размер изображения до произвольного. Вы также можете установить одно значение для высоты или ширины, чтобы подобрать нужное соотношение сторон."
#: includes/editor.php:620
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Вы должны вызвать функцию 'the_content' в текущем шаблоне, чтобы Elementor работал на этой странице."
#: includes/editor.php:619
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Извините, область содержимого не найдена на вашей странице."
#: includes/widgets/video.php:358 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/video.php:413
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"
#: includes/widgets/video.php:399
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/video.php:293
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Параметры видео"
#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:565
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: includes/widgets/image-gallery.php:277
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На сервере не установлены и/или не включены ImageMagick и GD! Любая из этих библиотек требуется для того, чтобы WordPress мог изменять размеры изображений. Чтобы продолжить, обратитесь к администратору сервера."
#: includes/editor.php:630
msgid "Insert Media"
msgstr "Вставить медиа"
#. translators: %s: The number of images.
#: includes/editor.php:628
msgid "%s Images Selected"
msgstr "Выбрано %s изображений"
#: includes/controls/groups/image-size.php:274
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/controls/groups/image-size.php:357
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Свой"
#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Двойная"
#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"
#: includes/editor.php:629
msgid "No Images Selected"
msgstr "Изображения не выбраны"
#: includes/widgets/image-carousel.php:322
msgid "Fade"
msgstr "Выцветание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
#: includes/editor.php:626
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить галерею?"
#: includes/controls/groups/image-size.php:354
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: includes/editor.php:625
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Сбросить галерею"
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:412
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:303
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Зациклить листание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:433
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: includes/controls/structure.php:54
msgid "Reset Structure"
msgstr "Сброс структуры"
#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/widgets/icon-box.php:208 includes/widgets/image-box.php:183
#: includes/widgets/toggle.php:166 includes/widgets/accordion.php:169
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"
#: includes/widgets/tabs.php:123 includes/widgets/tabs.php:127
#: includes/widgets/icon-box.php:156 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/toggle.php:121
#: includes/widgets/toggle.php:125 includes/widgets/accordion.php:124
#: includes/widgets/accordion.php:128
msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Нажмите кнопку «Редактировать», чтобы изменить этот текст. Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое."
#: includes/widgets/icon-box.php:142 includes/widgets/image-box.php:120
msgid "This is the heading"
msgstr "Это заголовок"
#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/column.php:812
#: includes/elements/section.php:1237
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Добавьте свой собственный класс БЕЗ точки. Например: my-class"
#: includes/widgets/common.php:710 includes/elements/column.php:903
#: includes/elements/section.php:1340
msgid "Attention: The display settings (show/hide for mobile, tablet or desktop) will only take effect once you are on the preview or live page, and not while you're in editing mode in Elementor."
msgstr "Внимание: Настройки отображения (показать/скрыть для телефона, планшета или компьютера) будут действовать только после того, как вы включите предварительный просмотр или сделаете просмотр страницы, а не во время редактирования в Elementor."
#: core/settings/general/model.php:96 includes/settings/settings.php:466
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список шрифтов, которые будут использоваться, если выбранный шрифт недоступен."
#: core/settings/general/model.php:93 includes/settings/settings.php:461
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты по умолчанию"
#: includes/managers/elements.php:367
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Сбросить"
#: includes/widgets/wordpress.php:225
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: includes/settings/system-info/classes/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Рекомендуем использовать PHP 5.4 или выше"
#: includes/controls/groups/background.php:551
msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Вставьте ссылку на YouTube или видеофайл (рекомендуется mp4)."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "Самый продвинутый визуальный конструктор страниц. Создавайте высококачественные pixel perfect сайты в рекордные сроки. Любая тема, любая страница, любой дизайн."
#: includes/settings/settings.php:447
msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Включить сбор анонимных данных плагином. Мы гарантируем, что конфиденциальные данные собираться НЕ будут."
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/admin/admin.php:267 core/dynamic-tags/base-tag.php:170
#: includes/managers/controls.php:289 includes/editor.php:562
#: includes/settings/settings.php:363 includes/editor-templates/panel.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Наклон"
#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Первые заглавные"
#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Строчные"
#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/video.php:534 includes/widgets/video.php:599
msgid "Play Icon"
msgstr "Иконка проиграть"
#: includes/widgets/video.php:476 includes/widgets/video.php:483
msgid "Image Overlay"
msgstr "Наложение изображения"
#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Player Controls"
msgstr "Управление воспроизведением"
#: includes/widgets/video.php:383
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Рекомендуемые видео"
#: includes/widgets/video.php:573
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/widgets/toggle.php:107
msgid "Toggle Content"
msgstr "Содержимое спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:97
msgid "Toggle Title"
msgstr "Заголовок спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle #2"
msgstr "Спойлер #2"
#: includes/widgets/toggle.php:120
msgid "Toggle #1"
msgstr "Спойлер #1"
#: includes/widgets/toggle.php:115
msgid "Toggle Items"
msgstr "Элементы спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:86
#: includes/widgets/toggle.php:187
msgid "Toggle"
msgstr "Спойлер"
#: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:102
#: includes/widgets/text-editor.php:134
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
msgid "Tab Content"
msgstr "Содержимое вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:97 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Tab Title"
msgstr "Заголовок вкладки"
#: includes/widgets/tabs.php:126
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка #2"
#: includes/widgets/tabs.php:122
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка #1"
#: includes/widgets/tabs.php:117
msgid "Tabs Items"
msgstr "Элементы вкладок"
#: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:86
#: includes/widgets/tabs.php:163
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:265
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведении"
#: includes/widgets/image-carousel.php:293
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Скорость листания"
#: includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Сайдбары не найдены"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: includes/widgets/progress.php:217
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль заголовка"
#: includes/widgets/progress.php:204
msgid "Inner Text Color"
msgstr "Цвет текста внутри"
#: includes/widgets/progress.php:151
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:150
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "напр. Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/progress.php:145
msgid "Inner Text"
msgstr "Текст внутри"
#: includes/widgets/progress.php:133
msgid "Display Percentage"
msgstr "Показать проценты"
#: includes/widgets/progress.php:122
msgid "Percentage"
msgstr "Доля"
#: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:85
#: includes/widgets/progress.php:170
msgid "Progress Bar"
msgstr "Прогресс"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Например: About"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID якоря меню"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Этот ID может быть использован как CSS ID. Пишите его БЕЗ #."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"
#: includes/widgets/testimonial.php:164 includes/widgets/image-box.php:158
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:222
#: includes/widgets/image-carousel.php:521
msgid "Image Spacing"
msgstr "Отступ от изображения"
#: includes/widgets/testimonial.php:266
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:85
msgid "Image Box"
msgstr "Картинка с текстом"
#: includes/widgets/social-icons.php:382
msgid "Icon Hover"
msgstr "Иконка при наведении"
#: includes/widgets/tabs.php:194 includes/widgets/icon-box.php:408
#: includes/widgets/text-editor.php:367 includes/widgets/icon.php:341
#: includes/widgets/toggle.php:195 includes/widgets/accordion.php:198
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина границы"
#: includes/widgets/icon-box.php:393 includes/widgets/icon.php:326
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: includes/widgets/icon-box.php:267 includes/widgets/icon-box.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:291 includes/widgets/social-icons.php:283
#: includes/widgets/social-icons.php:405 includes/widgets/icon.php:223
#: includes/widgets/icon.php:261
msgid "Secondary Color"
msgstr "Второстепенный цвет"
#: includes/widgets/icon-box.php:250 includes/widgets/icon-box.php:292
#: includes/widgets/text-editor.php:272 includes/widgets/social-icons.php:269
#: includes/widgets/social-icons.php:390 includes/widgets/icon.php:206
#: includes/widgets/icon.php:248
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/icon-box.php:123 includes/widgets/social-icons.php:201
#: includes/widgets/icon.php:136
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: includes/widgets/icon-box.php:122 includes/widgets/social-icons.php:202
#: includes/widgets/icon.php:135
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: includes/widgets/icon-box.php:119 includes/widgets/social-icons.php:196
#: includes/widgets/icon.php:132
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: includes/widgets/icon-box.php:106 includes/widgets/text-editor.php:259
#: includes/widgets/icon.php:122
msgid "Framed"
msgstr "Обрамлённая"
#: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/icon.php:121
msgid "Stacked"
msgstr "Вписанная"
#: includes/widgets/icon-list.php:455
msgid "Text Indent"
msgstr "Отступ текста"
#: includes/widgets/icon-list.php:121 includes/widgets/icon-list.php:122
msgid "List Item"
msgstr "Элемент списка"
#: includes/widgets/icon-list.php:168
msgid "List Item #3"
msgstr "Элемент списка #3"
#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #2"
msgstr "Элемент списка #2"
#: includes/widgets/icon-list.php:160
msgid "List Item #1"
msgstr "Элемент списка #1"
#: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:85
msgid "Icon List"
msgstr "Список с иконками"
#: includes/widgets/icon-list.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:157 includes/widgets/social-icons.php:168
#: includes/widgets/icon.php:154 includes/widgets/image-box.php:150
#: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/image-carousel.php:204
#: includes/widgets/image.php:205
msgid "https://your-link.com"
msgstr "http://ваш-сайт.ком"
#: includes/widgets/button.php:226
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Отступ от иконки"
#: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:85
msgid "Icon Box"
msgstr "Иконка с текстом"
#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-код"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML-код"
#: includes/widgets/heading.php:153 includes/elements/column.php:286
#: includes/elements/section.php:529
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"
#: includes/widgets/heading.php:113 includes/widgets/progress.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:143 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/image-box.php:121
msgid "Enter your title"
msgstr "Введите заголовок"
#: includes/widgets/heading.php:42
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Глаз Лондона, Лондон, Великобритания"
#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:186
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Карты Google"
#: includes/widgets/image-gallery.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:232
#: includes/widgets/image-carousel.php:238
#: includes/widgets/image-carousel.php:569 includes/widgets/image.php:156
#: includes/widgets/image.php:453
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#: includes/widgets/image-gallery.php:197
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:177
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-carousel.php:193 includes/widgets/image.php:191
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"
#: includes/widgets/image-gallery.php:147
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:108
#: includes/widgets/image-carousel.php:107 includes/controls/gallery.php:86
msgid "Add Images"
msgstr "Добавить изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:101
msgid "Image Gallery"
msgstr "Галерея"
#: includes/widgets/divider.php:216 includes/widgets/star-rating.php:228
msgid "Gap"
msgstr "Отступы"
#: includes/widgets/video.php:612 includes/widgets/tabs.php:246
#: includes/widgets/tabs.php:294 includes/widgets/icon-list.php:340
#: includes/widgets/icon-list.php:369 includes/widgets/progress.php:178
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/icon-box.php:551
#: includes/widgets/social-icons.php:256 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-box.php:487 includes/widgets/toggle.php:271
#: includes/widgets/toggle.php:359 includes/widgets/toggle.php:429
#: includes/widgets/accordion.php:251 includes/widgets/accordion.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:409 includes/widgets/divider.php:147
#: includes/widgets/star-rating.php:291 includes/widgets/image-carousel.php:419
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
#: includes/controls/text-shadow.php:103 includes/controls/box-shadow.php:110
#: includes/elements/section.php:956
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/widgets/icon-list.php:269 includes/widgets/divider.php:127
msgid "Weight"
msgstr "Толщина"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Интервал"
#: includes/widgets/icon-list.php:233 includes/widgets/divider.php:43
#: includes/widgets/divider.php:102
msgid "Divider"
msgstr "Разделитель"
#: includes/widgets/counter.php:204
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: includes/widgets/counter.php:185 includes/widgets/counter.php:186
msgid "Cool Number"
msgstr "Вот это цифра!"
#: includes/widgets/counter.php:137
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: includes/widgets/counter.php:134
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суффикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:115
msgid "Ending Number"
msgstr "Конечная цифра"
#: includes/widgets/counter.php:106
msgid "Starting Number"
msgstr "Начальная цифра"
#: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:99
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"
#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/image-carousel.php:279
msgid "Autoplay"
msgstr "Проиграть автоматически"
#: includes/widgets/image-carousel.php:143
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручивать слайдов"
#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Show"
msgstr "Показывать слайдов"
#: includes/widgets/video.php:493 includes/widgets/testimonial.php:105
#: includes/widgets/image-box.php:92 includes/widgets/image.php:108
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"
#: includes/widgets/testimonial.php:255 includes/widgets/image-box.php:214
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/image.php:42
#: includes/widgets/image.php:101 includes/widgets/image.php:244
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/widgets/common.php:260 includes/elements/column.php:521
#: includes/elements/section.php:790
msgid "Border"
msgstr "Граница"
#: core/dynamic-tags/tag.php:100 includes/widgets/button.php:215
msgid "After"
msgstr "После"
#: core/dynamic-tags/tag.php:93 includes/widgets/button.php:214
msgid "Before"
msgstr "До"
#: includes/widgets/icon-box.php:180 includes/widgets/button.php:210
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция иконки"
#: includes/widgets/icon-list.php:132 includes/widgets/icon-list.php:361
#: includes/widgets/icon-box.php:92 includes/widgets/icon-box.php:230
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:248
#: includes/widgets/icon.php:42 includes/widgets/icon.php:101
#: includes/widgets/icon.php:108 includes/widgets/icon.php:189
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/toggle.php:324
#: includes/widgets/accordion.php:147 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/star-rating.php:116 includes/widgets/button.php:200
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: includes/widgets/heading.php:136 includes/widgets/video.php:627
#: includes/widgets/icon-list.php:397 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/text-editor.php:306 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/icon.php:289 includes/widgets/star-rating.php:256
#: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/widgets/heading.php:189 includes/widgets/icon-box.php:463
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/text-editor.php:158
#: includes/widgets/image-box.php:399 includes/widgets/star-rating.php:177
#: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/image-carousel.php:596
#: includes/widgets/image.php:480
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
#: includes/widgets/heading.php:173 includes/widgets/icon-list.php:210
#: includes/widgets/icon-box.php:447 includes/widgets/image-gallery.php:293
#: includes/widgets/text-editor.php:142 includes/widgets/testimonial.php:182
#: includes/widgets/social-icons.php:211 includes/widgets/icon.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:383 includes/widgets/toggle.php:335
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/divider.php:190
#: includes/widgets/star-rating.php:161 includes/widgets/button.php:161
#: includes/widgets/image-carousel.php:580 includes/widgets/image.php:131
#: includes/widgets/image.php:464
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/widgets/heading.php:145
msgid "XXL"
msgstr "Гигантский"
#: includes/widgets/heading.php:144
msgid "XL"
msgstr "Огромный"
#: includes/widgets/heading.php:143 includes/widgets/button.php:92
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: includes/widgets/heading.php:142 includes/widgets/button.php:91
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: includes/widgets/heading.php:141 includes/widgets/button.php:90
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/base/widget-base.php:304 includes/controls/popover-toggle.php:69
#: includes/elements/column.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: includes/widgets/common.php:745 includes/elements/column.php:938
#: includes/elements/section.php:1375
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Скрывать на телефонах"
#: includes/widgets/common.php:732 includes/elements/column.php:925
#: includes/elements/section.php:1362
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Скрывать на планшетах"
#: includes/widgets/common.php:719 includes/elements/column.php:912
#: includes/elements/section.php:1349
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Скрывать на компьютерах"
#: includes/widgets/common.php:285 includes/widgets/common.php:322
#: includes/widgets/icon-box.php:422 includes/widgets/image-gallery.php:255
#: includes/widgets/text-editor.php:348 includes/widgets/testimonial.php:293
#: includes/widgets/social-icons.php:368 includes/widgets/icon.php:355
#: includes/widgets/button.php:393 includes/widgets/image-carousel.php:555
#: includes/widgets/image.php:428 includes/elements/column.php:546
#: includes/elements/column.php:583 includes/elements/section.php:814
#: includes/elements/section.php:850
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"
#: includes/widgets/icon-box.php:542 includes/widgets/alert.php:235
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-carousel.php:239
#: includes/compatibility.php:142
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/base/document.php:454 includes/widgets/heading.php:101
#: includes/widgets/heading.php:108 includes/widgets/heading.php:214
#: includes/widgets/tabs.php:237 includes/widgets/common.php:66
#: includes/widgets/progress.php:92 includes/widgets/icon-box.php:491
#: includes/widgets/testimonial.php:140 includes/widgets/testimonial.php:344
#: includes/widgets/alert.php:205 includes/widgets/image-box.php:427
#: includes/widgets/toggle.php:252 includes/widgets/accordion.php:232
#: includes/widgets/star-rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:237 includes/widgets/counter.php:182
#: includes/widgets/counter.php:238 includes/elements/column.php:175
#: includes/elements/section.php:297
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: core/settings/general/model.php:154 includes/widgets/video.php:680
#: includes/widgets/tabs.php:225 includes/widgets/progress.php:193
#: includes/widgets/alert.php:164 includes/widgets/button.php:312
#: includes/widgets/button.php:347 includes/widgets/image.php:510
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/widgets/video.php:306 includes/widgets/video.php:320
#: includes/widgets/video.php:346 includes/widgets/video.php:401
#: includes/widgets/video.php:415 includes/widgets/video.php:429
#: includes/widgets/video.php:443 includes/widgets/video.php:485
#: includes/widgets/progress.php:138 includes/widgets/image-gallery.php:282
#: includes/widgets/alert.php:137 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:159
#: includes/settings/settings.php:598 includes/elements/section.php:1353
#: includes/elements/section.php:1366 includes/elements/section.php:1379
msgid "Hide"
msgstr "Скр."
#: includes/widgets/video.php:307 includes/widgets/video.php:321
#: includes/widgets/video.php:347 includes/widgets/video.php:402
#: includes/widgets/video.php:416 includes/widgets/video.php:430
#: includes/widgets/video.php:444 includes/widgets/video.php:486
#: includes/widgets/progress.php:137 includes/widgets/image-gallery.php:281
#: includes/widgets/alert.php:136 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:158
#: includes/settings/settings.php:599 includes/elements/section.php:1354
#: includes/elements/section.php:1367 includes/elements/section.php:1380
msgid "Show"
msgstr "Пок."
#: includes/widgets/alert.php:132
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Кнопка отклонить"
#: includes/widgets/alert.php:123
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Я — описание. Щелкните «Редактировать», чтобы изменить этот текст. "
#: includes/widgets/tabs.php:95 includes/widgets/icon-box.php:137
#: includes/widgets/alert.php:109 includes/widgets/image-box.php:115
#: includes/widgets/toggle.php:95 includes/widgets/accordion.php:95
msgid "Title & Description"
msgstr "Заголовок и описание"
#: includes/widgets/progress.php:114 includes/widgets/alert.php:100
#: includes/widgets/button.php:124
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/alert.php:99
#: includes/widgets/button.php:123
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/widgets/progress.php:112 includes/widgets/alert.php:98
#: includes/widgets/button.php:122
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: includes/widgets/progress.php:111 includes/widgets/alert.php:97
#: includes/widgets/button.php:121
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/progress.php:106
#: includes/widgets/alert.php:93 includes/widgets/button.php:116
#: includes/template-library/sources/local.php:1532
#: includes/editor-templates/templates.php:112
#: includes/elements/section.php:945
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:86
#: includes/widgets/alert.php:156
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/widgets/tabs.php:261 includes/widgets/toggle.php:286
#: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/accordion.php:266
#: includes/widgets/accordion.php:353
msgid "Active Color"
msgstr "Активный цвет"
#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/social-icons.php:420
#: includes/widgets/alert.php:175 includes/widgets/toggle.php:213
#: includes/widgets/accordion.php:217 includes/widgets/button.php:358
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
#: includes/widgets/heading.php:203 includes/widgets/video.php:465
#: includes/widgets/tabs.php:137 includes/widgets/progress.php:159
#: includes/widgets/icon-box.php:101 includes/widgets/image-gallery.php:186
#: includes/widgets/text-editor.php:254 includes/widgets/testimonial.php:207
#: includes/widgets/social-icons.php:237 includes/widgets/icon.php:117
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/image-box.php:203
#: includes/widgets/toggle.php:135 includes/widgets/accordion.php:138
#: includes/widgets/divider.php:236 includes/widgets/button.php:246
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/image-carousel.php:247
#: includes/widgets/image.php:233 includes/widgets/counter.php:193
#: includes/widgets/google-maps.php:175 includes/widgets/spacer.php:128
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: includes/widgets/accordion.php:110
msgid "Accordion Content"
msgstr "Содержимое аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:97
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:127
msgid "Accordion #2"
msgstr "Аккордеон #2"
#: includes/widgets/accordion.php:123
msgid "Accordion #1"
msgstr "Аккордеон #1"
#: includes/widgets/accordion.php:118
msgid "Accordion Items"
msgstr "Элементы аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:86
#: includes/widgets/accordion.php:190
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
#: includes/tracker.php:291
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Конечно! Я хочу помочь"
#: includes/tracker.php:268
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Любите Elementor? Станьте нашим супер помощником, включив сбор анонимных данных плагином. Мы гарантируем, что конфиденциальные данные собираться НЕ будут."
#: includes/settings/system-info/main.php:196
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "У вас нет прав для загрузки этого файла"
#: includes/settings/system-info/main.php:178
msgid "Download System Info"
msgstr "Скачать сведения о системе"
#: includes/settings/system-info/main.php:157
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Вы можете скопировать приведенные ниже сведения как простой текст с помощью Ctrl+C / Ctrl+V:"
#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копировать и вставить сведения"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
#: includes/settings/system-info/main.php:153
#: includes/settings/system-info/main.php:316
msgid "System Info"
msgstr "Сведения о системе"
#: includes/widgets/testimonial.php:128 includes/widgets/testimonial.php:308
#: includes/editor-templates/templates.php:108
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:62
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: includes/widgets/image-gallery.php:162 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/widgets/image-carousel.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-carousel.php:270
#: includes/widgets/image-carousel.php:284
#: includes/widgets/image-carousel.php:308 includes/widgets/image.php:222
#: includes/editor.php:594 includes/controls/switcher.php:74
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: includes/widgets/image-gallery.php:161 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:307 includes/widgets/image.php:221
#: includes/editor.php:607 includes/controls/switcher.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/settings/settings.php:442
msgid "Usage Data Tracking"
msgstr "Отслеживание данных использования"
#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Исключить роли"
#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Post Types"
msgstr "Типы материалов"
#: core/base/document.php:446
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: includes/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Акцентный текст"
#: includes/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Основной текст"
#: includes/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Вторичный заголовок"
#: includes/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Основной заголовок"
#: includes/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#: includes/widgets/icon-list.php:118 includes/widgets/icon-list.php:419
#: includes/widgets/button.php:133 includes/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: includes/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Второй"
#: includes/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
#: includes/managers/elements.php:372
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/widgets/image-carousel.php:172
#: includes/widgets/image-carousel.php:360
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: includes/elements/section.php:1331
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: includes/widgets/video.php:733 includes/elements/section.php:482
msgid "Content Position"
msgstr "Позиция содержимого"
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:416
#: includes/elements/column.php:218 includes/elements/section.php:469
#: includes/elements/section.php:488
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
#: includes/elements/section.php:467
msgid "Stretch"
msgstr "Растягиваться"
#: includes/elements/section.php:463
msgid "Column Position"
msgstr "Позиция колонок"
#: includes/elements/section.php:390 includes/elements/section.php:439
msgid "Minimum Height"
msgstr "Минимальная высота"
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:429
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"
#: includes/elements/section.php:379
msgid "Fit To Screen"
msgstr "По размеру экрана"
#: includes/widgets/icon-list.php:311 includes/widgets/google-maps.php:146
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:374
#: includes/elements/section.php:424 includes/elements/section.php:999
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/elements/section.php:365
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
#: includes/elements/section.php:363
msgid "Narrow"
msgstr "Узкий"
#: includes/elements/section.php:362
msgid "No Gap"
msgstr "Без разрывов"
#: includes/widgets/text-editor.php:212 includes/elements/section.php:357
msgid "Columns Gap"
msgstr "Разрыв колонок"
#: core/settings/general/model.php:100 includes/widgets/video.php:714
#: includes/settings/settings.php:470 includes/elements/section.php:321
#: includes/elements/section.php:335
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина макета"
#: includes/widgets/common.php:379 includes/elements/section.php:326
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"
#: includes/elements/section.php:325
msgid "Boxed"
msgstr "Ограниченная"
#: includes/widgets/icon-list.php:293 includes/widgets/common.php:374
#: includes/widgets/image-box.php:245 includes/widgets/divider.php:163
#: includes/widgets/image.php:252 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:970
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/managers/controls.php:288 includes/widgets/icon-list.php:92
#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:289
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: includes/editor.php:673
msgid "Add New Column"
msgstr "Добавить новую колонку"
#: includes/elements/column.php:184
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"
#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/column.php:805
#: includes/elements/section.php:1230
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS классы"
#: core/document-types/post.php:163 includes/widgets/common.php:87
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/social-icons.php:314
#: includes/widgets/icon.php:306 includes/widgets/toggle.php:310
#: includes/widgets/toggle.php:453 includes/widgets/accordion.php:290
#: includes/widgets/accordion.php:433 includes/widgets/button.php:413
#: includes/elements/column.php:765 includes/elements/section.php:1190
msgid "Padding"
msgstr "Отступ внутри"
#: includes/widgets/common.php:75 includes/elements/column.php:753
#: includes/elements/section.php:1171
msgid "Margin"
msgstr "Отступ снаружи"
#: includes/widgets/heading.php:181 includes/widgets/video.php:737
#: includes/widgets/icon-list.php:218 includes/widgets/common.php:442
#: includes/widgets/icon-box.php:455 includes/widgets/image-gallery.php:301
#: includes/widgets/text-editor.php:150 includes/widgets/testimonial.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:219 includes/widgets/icon.php:169
#: includes/widgets/image-box.php:391 includes/widgets/divider.php:198
#: includes/widgets/star-rating.php:169 includes/widgets/button.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:588 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:472 includes/elements/column.php:244
#: includes/elements/column.php:724 includes/elements/section.php:1143
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1135
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/section.php:1123
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
#: includes/elements/column.php:692 includes/elements/section.php:1111
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: includes/elements/column.php:667 includes/elements/section.php:1086
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: includes/widgets/heading.php:222 includes/widgets/icon-list.php:427
#: includes/widgets/progress.php:225 includes/widgets/image-gallery.php:326
#: includes/widgets/text-editor.php:171 includes/widgets/testimonial.php:227
#: includes/widgets/testimonial.php:316 includes/widgets/testimonial.php:352
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/alert.php:243
#: includes/widgets/star-rating.php:204 includes/widgets/button.php:300
#: includes/widgets/button.php:336 includes/widgets/image-carousel.php:610
#: includes/widgets/image.php:494 includes/widgets/counter.php:212
#: includes/widgets/counter.php:246 includes/elements/column.php:680
#: includes/elements/section.php:1099
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: includes/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647
#: includes/elements/section.php:1067
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Удалён"
#: includes/elements/column.php:70 includes/elements/column.php:122
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: modules/library/documents/section.php:44 includes/editor.php:599
#: includes/elements/section.php:91 includes/elements/section.php:216
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: includes/managers/controls.php:287 includes/widgets/common.php:702
#: includes/elements/column.php:895 includes/elements/section.php:1301
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивность"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:86 includes/managers/controls.php:286
#: includes/widgets/common.php:58 includes/settings/settings.php:565
#: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1163
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/settings/general/model.php:90 includes/managers/controls.php:285
#: includes/widgets/icon-list.php:247 includes/widgets/divider.php:109
#: includes/editor.php:561 includes/settings/settings.php:456
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/managers/controls.php:284 includes/widgets/tabs.php:106
#: includes/widgets/tabs.php:285 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/testimonial.php:92 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/alert.php:120 includes/widgets/image-box.php:129
#: includes/widgets/image-box.php:375 includes/widgets/toggle.php:105
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/accordion.php:108
#: includes/widgets/accordion.php:390
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/text-editor.php:199
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: includes/editor.php:556
msgid "About Elementor"
msgstr "Об Elementor"
#: modules/history/revisions-manager.php:378
msgid "Revision History"
msgstr "История редакций"
#: includes/editor.php:691
msgid "Soon"
msgstr "Скоро"
#: includes/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: includes/editor.php:645
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Обратите внимание: все несохранённые изменения будут потеряны."
#: includes/editor.php:649
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: includes/editor.php:635
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться"
#: includes/editor.php:636
msgid "Take Over"
msgstr "Взять на себя"
#: core/admin/admin.php:740 includes/editor.php:547
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. translators: %s: User name.
#: includes/editor.php:634
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s занял и редактирует. Вы хотите взять на себя редактирование этой страницы?"
#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:642
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
#: includes/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Больше палитр"
#: includes/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/schemes/base.php:172 includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:163
msgid "Apply"
msgstr "Готово"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: includes/schemes/base.php:168
msgid "Discard"
msgstr "Отказ"
#: includes/schemes/base.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: includes/editor-templates/templates.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Смотреть"
#: includes/editor.php:648 includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:210
#: includes/editor-templates/templates.php:221
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: core/admin/admin.php:569
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: includes/editor-templates/panel.php:83 includes/elements/section.php:1309
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Режим адаптивности"
#: includes/editor.php:564
msgid "View Page"
msgstr "Просмотр страницы"
#: includes/editor-templates/panel.php:51
#: includes/editor-templates/panel.php:52
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель виджетов"
#: includes/editor-templates/panel.php:46
#: includes/editor-templates/panel.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:37
msgid "Search Widget..."
msgstr "Поиск виджетов..."
#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Добавить секцию"
#: modules/gutenberg/module.php:116 core/admin/admin.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:51
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#. Plugin Name of the plugin
#: core/documents-manager.php:351 core/upgrade/manager.php:34
#: core/admin/admin.php:219 core/admin/admin.php:422 core/admin/admin.php:490
#: includes/editor.php:545 includes/settings/settings.php:74
#: includes/settings/settings.php:75 includes/settings/settings.php:622
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:31
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/controls/structure.php:60
msgid "More Structures"
msgstr "Больше структур"
#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
#: includes/editor.php:546 includes/controls/media.php:145
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:181
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Выберите иконку"
#: includes/widgets/common.php:381 includes/widgets/image-gallery.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:261
#: includes/widgets/image-carousel.php:509 includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"
#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: includes/widgets/heading.php:258 includes/widgets/common.php:165
#: includes/widgets/common.php:206 includes/widgets/common.php:270
#: includes/widgets/icon-box.php:243 includes/widgets/icon.php:199
#: includes/widgets/image-box.php:282 includes/widgets/button.php:293
#: includes/widgets/image.php:323 includes/widgets/google-maps.php:195
#: includes/elements/column.php:308 includes/elements/column.php:379
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/column.php:531
#: includes/elements/column.php:864 includes/elements/section.php:562
#: includes/elements/section.php:647 includes/elements/section.php:696
#: includes/elements/section.php:800 includes/elements/section.php:1269
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Толщина"
#: includes/widgets/icon-list.php:253 includes/widgets/divider.php:115
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/widgets/icon-list.php:252 includes/widgets/divider.php:114
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/widgets/icon-list.php:251 includes/widgets/divider.php:113
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/divider.php:112
#: includes/widgets/star-rating.php:137
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:179
#: includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:236 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:190 includes/controls/animation.php:149
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:922
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Тип границы"
#: includes/controls/groups/background.php:583
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервный фон"
#: includes/controls/groups/background.php:548
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Ссылка на видео"
#: includes/controls/groups/background.php:479
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"
#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
#: includes/controls/groups/background.php:472
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/background.php:460
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повтор вертикаль"
#: includes/controls/groups/background.php:459
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повтор горизонталь"
#: includes/controls/groups/background.php:457
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторять"
#: includes/controls/groups/background.php:451
#: includes/controls/groups/background.php:458
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Закрепить"
#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручивать"
#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Привязка"
#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"
#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:274
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:273
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:272
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"
#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:271
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:269
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Верх Право"
#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:268
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Верх Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:219
#: includes/controls/groups/background.php:261
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: includes/controls/groups/background.php:244
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:120
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фона"
#: includes/controls/groups/background.php:493
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Video"
msgstr "Видео"
#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Системные"
#: includes/widgets/heading.php:121 includes/widgets/video.php:125
#: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167
#: includes/widgets/icon-list.php:142 includes/widgets/icon-box.php:167
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/testimonial.php:152
#: includes/widgets/social-icons.php:162 includes/widgets/icon.php:149
#: includes/widgets/image-box.php:145 includes/widgets/button.php:146
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/image-carousel.php:188
#: includes/widgets/image-carousel.php:202 includes/widgets/image.php:186
#: includes/widgets/image.php:200
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: includes/widgets/heading.php:177 includes/widgets/icon-list.php:214
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:185 includes/widgets/icon-box.php:451
#: includes/widgets/image-gallery.php:297 includes/widgets/text-editor.php:146
#: includes/widgets/testimonial.php:187 includes/widgets/social-icons.php:215
#: includes/widgets/icon.php:165 includes/widgets/image-box.php:163
#: includes/widgets/image-box.php:387 includes/widgets/divider.php:194
#: includes/widgets/star-rating.php:165 includes/widgets/button.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:348
#: includes/widgets/image-carousel.php:584 includes/widgets/image.php:135
#: includes/widgets/image.php:468 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:720 includes/elements/section.php:1139
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: includes/widgets/common.php:610 includes/widgets/icon-box.php:481
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:219 includes/elements/section.php:470
#: includes/elements/section.php:489 includes/elements/section.php:931
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: includes/widgets/heading.php:185 includes/widgets/icon-list.php:222
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/text-editor.php:154
#: includes/widgets/testimonial.php:195 includes/widgets/social-icons.php:223
#: includes/widgets/icon.php:173 includes/widgets/image-box.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:395 includes/widgets/divider.php:202
#: includes/widgets/star-rating.php:173 includes/widgets/button.php:173
#: includes/widgets/image-carousel.php:349
#: includes/widgets/image-carousel.php:592 includes/widgets/image.php:143
#: includes/widgets/image.php:476 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:728 includes/elements/section.php:1147
msgid "Right"
msgstr "Право"
#: includes/widgets/video.php:738 includes/widgets/common.php:606
#: includes/widgets/icon-box.php:189 includes/widgets/icon-box.php:479
#: includes/widgets/testimonial.php:169 includes/widgets/image-box.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:415 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/section.php:468
#: includes/elements/section.php:487 includes/elements/section.php:930
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: modules/page-templates/module.php:259 includes/base/widget-base.php:253
#: includes/widgets/heading.php:140 includes/widgets/icon-list.php:97
#: includes/widgets/common.php:378 includes/widgets/common.php:480
#: includes/widgets/progress.php:110 includes/widgets/icon-box.php:104
#: includes/widgets/image-gallery.php:160
#: includes/widgets/image-gallery.php:176
#: includes/widgets/image-gallery.php:208 includes/widgets/text-editor.php:194
#: includes/widgets/text-editor.php:257 includes/widgets/icon.php:120
#: includes/widgets/button.php:120 includes/widgets/image-carousel.php:134
#: includes/widgets/image-carousel.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:219
#: includes/widgets/image-carousel.php:508 includes/widgets/image.php:220
#: includes/controls/animation.php:148
#: includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168 includes/controls/font.php:67
#: includes/editor-templates/panel.php:212 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/column.php:242 includes/elements/column.php:280
#: includes/elements/section.php:361 includes/elements/section.php:378
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:486
#: includes/elements/section.php:502 includes/elements/section.php:523
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/controls/gallery.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: modules/gutenberg/module.php:95 modules/gutenberg/module.php:105
#: core/base/document.php:401 core/admin/admin.php:152 core/admin/admin.php:160
#: includes/frontend.php:880
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редактировать в Elementor"
#: modules/gutenberg/module.php:92
msgid "← Back to WordPress Editor"
msgstr "← Вернуться к редактору WordPress"
#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING"