HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux php-prod-1.spaceapp.ru 5.15.0-157-generic #167-Ubuntu SMP Wed Sep 17 21:35:53 UTC 2025 x86_64
User: sport3497 (1034)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: //proc/self/root/usr/local/CyberCP/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:219
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:272
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:279
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:286
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:293
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:300
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:307
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:93
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyberpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 19:54+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Create Package - CyberPanel"
msgid "Create Cloud Linux Package - CyberPanel"
msgstr "Tạo Gói - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Create Package"
msgid "Create CloudLinux Package."
msgstr "Tạo gói"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:10
msgid ""
"Each CloudLinux package have one associated (owner) CyberPanel package. "
"During website creation associated CloudLinux package will be assigned to "
"website user."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:15
#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:130
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:435
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:666
#: packages/templates/packages/createPackage.html:13
#: packages/templates/packages/createPackage.html:100
#: packages/templates/packages/index.html:25
#: packages/templates/packages/index.html:28
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:152
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:156
msgid "Create Package"
msgstr "Tạo gói"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:24
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:26
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:24
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:29
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:45
msgid "Select Package"
msgstr "Chọn gói"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:40
#: packages/templates/packages/createPackage.html:27
msgid "Package Name"
msgstr "Tên Gói"

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:47
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:87
msgid "SPEED"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:56
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:98
msgid "VMEM"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:64
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:109
msgid "PMEM"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:73
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:120
msgid "IO"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:81
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:131
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:52
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:99
msgid "IOPS"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:89
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:142
msgid "EP"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:97
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:153
msgid "NPROC"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:105
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:164
msgid "INODES soft"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/createPackage.html:113
#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:175
msgid "INODES hard"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Modify Package - CyberPanel"
msgid "Manage CloudLinux Packages - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi gói - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Manage Services"
msgid "Manage CloudLinux Packages"
msgstr "Quản lý dịch vụ"

#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:15
msgid "Manage/Delete CloudLinux Packages."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:76
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:74
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:97
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:121
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:144
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:172
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:196
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:220
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:244
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:268
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:295
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:328
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:29
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:203
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:120
#: packages/templates/packages/listPackages.html:84
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:28
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:38
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:262
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:75
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: CLManager/templates/CLManager/listPackages.html:205
#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:86
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:57
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:57
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:172
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:179
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:75
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:133
msgid "Cannot list websites. Error message:"
msgstr "Không thể liệt kê các trang web. Lỗi:"

#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Manage SSL - CyberPanel"
msgid "CageFS - CyberPanel"
msgstr "Quản lý SSL - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:14
#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:14
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:411
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:14
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:31
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:55
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:19
msgid "List Websites"
msgstr "Danh sách trang web"

#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:15
msgid "Enable/Disable and view CageFS status for websites."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/listWebsites.html:28
msgid "Default: "
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Modify User - CyberPanel"
msgid "Monitor Usage - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi người dùng - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Attach git to your websites."
msgid "Monitor usage of your websites."
msgstr "Đính kèm git vào trang web của bạn."

#: CLManager/templates/CLManager/monitorUsage.html:21
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:42
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:276
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:400
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:401
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:402
#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:21
msgid "Websites"
msgstr "Trang web"

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:3
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domain Aliases - CyberPanel"
msgid "Not available - CyberPanel"
msgstr "Domain Aliases - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:13
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:13
msgid "Not available"
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:14
msgid "Either CageFS is not installed or you are not on CloudLinux OS."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:22
msgid "CageFS is only available with CloudLinux OS. "
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:24
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:24
msgid " for conversion details."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:34
#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Packages"
msgid "Install Packages"
msgstr "Gói"

#: CLManager/templates/CLManager/notAvailable.html:39
msgid "CageFS is not installed on this server. Please proceed to installation."
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Packages - CyberPanel"
msgid " usage - CyberPanel"
msgstr "Gói - CyberPanel"

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:14
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:43
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:43
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:15
msgid "View CPU, Memory and Disk usage for "
msgstr ""

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:21
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:155
#, fuzzy
#| msgid "CPU Usage"
msgid "CPU Usage of"
msgstr "Sử dụng CPU"

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:30
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:164
#, fuzzy
#| msgid "Resource Usage"
msgid "Memory Usage of"
msgstr "Sử dụng tài nguyên"

#: CLManager/templates/CLManager/websiteContainerLimit.html:39
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:173
#, fuzzy
#| msgid "Disk Usage"
msgid "Disk Usage of"
msgstr "Sử dụng đĩa"

#: CyberCP/settings.py:175
msgid "English"
msgstr "Tiếng Anh"

#: CyberCP/settings.py:176
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung"

#: CyberCP/settings.py:177
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bungari"

#: CyberCP/settings.py:178
msgid "Portuguese"
msgstr "Bồ đào nha"

#: CyberCP/settings.py:179
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"

#: CyberCP/settings.py:180
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Bosnia"

#: CyberCP/settings.py:181
msgid "Greek"
msgstr "Hy Lạp"

#: CyberCP/settings.py:182
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"

#: CyberCP/settings.py:183
msgid "Turkish"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"

#: CyberCP/settings.py:184
msgid "Spanish"
msgstr "Tây Ban Nha"

#: CyberCP/settings.py:185
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"

#: CyberCP/settings.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Policy"
msgid "Polish"
msgstr "Chính sách"

#: CyberCP/settings.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Filename"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tên tệp"

#: CyberCP/settings.py:188
msgid "Italian"
msgstr ""

#: CyberCP/settings.py:189
msgid "Deutsch"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:3
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3
msgid "Schedule Backup - CyberPanel"
msgstr "Lên lịch Sao lưu - CyberPanel"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:13
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:23
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:13
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:23
#: backup/templates/backup/index.html:75 backup/templates/backup/index.html:77
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:578
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:381
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:385
msgid "Schedule Backup"
msgstr "Lên lịch Sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:16
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:18
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:16
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:14
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:21
msgid "Remote Backups"
msgstr "Sao lưu từ xa"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:17
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:17
msgid ""
"On this page you can schedule Backups to localhost or remote server (If you "
"have added one)."
msgstr ""
"Tại đây, bạn có thể lên lịch Backup cho máy chủ cục bộ hoặc máy chủ từ xa "
"(Nếu bạn đã thêm)."

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:33
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:33
msgid "Select Destination"
msgstr "Chọn vị trí"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:44
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:44
msgid "Select Frequency"
msgstr "Chọn tần suất"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:54
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Backup Management"
msgid "Backup Content"
msgstr "Quản lý sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:98
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:72
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:134
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:55
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:67
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:575
msgid "Add Destination"
msgstr "Thêm Vị trí"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:112
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:96
msgid "Search Accounts.."
msgstr "Tìm kiếm tài khoản .."

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:124
msgid "Select sites to be included in this job"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:150
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:127
#: backup/templates/backup/backup.html:102
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:96
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:102
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:104
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:326
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:43
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:141
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:74
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:119
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:109
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:122
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:117
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:60
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:151
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:44
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:164
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:46
#: backup/templates/backup/backup.html:41
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:103
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:119
msgid "Destination"
msgstr "Nơi Đến"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:152
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:104
msgid "Frequency"
msgstr "Tần suất"

#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:153
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:130
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:93
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:154
#: backup/templates/backup/backup.html:107
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:99
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:105
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:332
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:156
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:92
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:170
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:533
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:67
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:696
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:124
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:122
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:78
#: packages/templates/packages/listPackages.html:63
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:54
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:55
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:65
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:497
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Backup"
msgid "Create Incremental Backup"
msgstr "Hủy Backup"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:25
#: backup/templates/backup/backup.html:4 backup/templates/backup/backup.html:14
#: backup/templates/backup/backup.html:21
msgid "Backup Website"
msgstr "Sao lưu trang web"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:15
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:17
#: backup/templates/backup/backup.html:14
#: backup/templates/backup/restore.html:14
msgid "Backup Docs"
msgstr "Hướng dẫn sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This page can be used to Backup your websites"
msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites."
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để Sao lưu các trang web của bạn"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35
#: backup/templates/backup/backup.html:30
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:26
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:26
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:26
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:42
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:44
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:44
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:44
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:83
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:38
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:29
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:29
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:27
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:29
msgid "Select Website"
msgstr "Chọn website"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:113
#: backup/templates/backup/backup.html:81
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:569
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:598
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:352
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:356
msgid "Create Backup"
msgstr "Tạo Backup"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:128
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:98
#: backup/templates/backup/backup.html:104
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:152
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:129
#: backup/templates/backup/index.html:46
#: backup/templates/backup/restore.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:161
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:151
msgid "Job ID"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:162
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:97
msgid "Snapshot ID"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:163
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:29
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:165
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:52
msgid "Action"
msgstr "Hành động"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:3
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:3
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
msgid "Set up Backup Destinations"
msgstr "Thiết lập vị trí Sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Set up Backup Destinations"
msgid "Set up Incremental Backup Destinations"
msgstr "Thiết lập vị trí Sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20
#, fuzzy
#| msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP)"
msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP and AWS)"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể thiết lập các vị trí Backup của mình. (SFTP)"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Set up Backup Destinations"
msgid "Set up Backup Destinations."
msgstr "Thiết lập vị trí Sao lưu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Select Website"
msgid "Select Type"
msgstr "Chọn website"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:29
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:82
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:55
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:71
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:122
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:54
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:58
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:38
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:37
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:56
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:107
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:50
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:126
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:68
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:68
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:113
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:83
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:62
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:58
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:56
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:33
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:61
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:92
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:45
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:74
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:36
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:77
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:123
msgid "Port"
msgstr "Cổng"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:63
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:47
msgid "Backup server SSH Port, leave empty for 22."
msgstr "Cổng SSH máy chủ sao lưu, mặc định cổng 22."

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:91
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:97
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:117
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:153
msgid "AWS_ACCESS_KEY_ID"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:124
msgid "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:3
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Backup"
msgid "Restore Remote Incremental Backups"
msgstr "Hủy Backup"

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19
#, fuzzy
#| msgid "This page can be used to Backup your websites"
msgid ""
"This page can be used to restore remote incremental backups for your "
"websites."
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để Sao lưu các trang web của bạn"

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69
msgid "Fetch Restore Points"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:99
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:76
msgid "Host"
msgstr ""

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:100
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:33
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:74
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:330
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:56
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:67
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:70
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:56
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:293
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:101
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:108
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:145
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:79
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:157
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:207
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:120
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:65
#: packages/templates/packages/listPackages.html:41
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:201
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:37
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domains - CyberPanel"
msgid "Terminal - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:16
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:641
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:18
msgid "Web Terminal Docs"
msgstr ""

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:19
msgid "Execute your terminal commands."
msgstr ""

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:26
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:643
msgid "Web Terminal"
msgstr ""

#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:28
msgid "Reboot SSH Server"
msgstr ""

#: backup/templates/backup/backup.html:15
msgid "This page can be used to Backup your websites"
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để Sao lưu các trang web của bạn"

#: backup/templates/backup/backup.html:44
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:12
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:135
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: backup/templates/backup/backup.html:60
#: backup/templates/backup/restore.html:62
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:158
msgid "File Name"
msgstr "Tên tệp"

#: backup/templates/backup/backup.html:61
#: backup/templates/backup/backup.html:106
#: backup/templates/backup/restore.html:63
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:132
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:311
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:45
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:206
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:35
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:112
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:64
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: backup/templates/backup/backup.html:66
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:52
msgid "Running"
msgstr "Đang chạy"

#: backup/templates/backup/backup.html:88
msgid "Cancel Backup"
msgstr "Hủy Backup"

#: backup/templates/backup/backup.html:103
msgid "File"
msgstr "Tập tin"

#: backup/templates/backup/backup.html:105
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:204
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:125
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"

#: backup/templates/backup/backup.html:131
msgid "Cannot delete website, Error message:  "
msgstr "Không thể xóa trang web, Lỗi: "

#: backup/templates/backup/backup.html:135
msgid "Successfully Deleted"
msgstr "Đã xóa thành công"

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:15
msgid "On this page you can set up your Backup destinations. (SFTP)"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể thiết lập các vị trí Backup của mình. (SFTP)"

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:21
msgid "Set up Backup Destinations (SSH port should be 22 on backup server)"
msgstr ""
"Thiết lập điểm đến vi trí Backup (cổng SSH phải là 22 trên máy chủ dự phòng)"

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
msgid "Connection to"
msgstr "Kết nối đến"

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
msgid "failed. Please delete and re-add. "
msgstr "thất bại. Vui lòng xóa và thêm lại. "

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
msgid "successful."
msgstr "thành công."

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:76
msgid "Cannot add destination. Error message:"
msgstr "Không thể thêm vị trí mới. Lỗi:"

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:80
msgid "Destination Added."
msgstr "Đã thêm vị trí mới."

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:84
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:90
#: backup/templates/backup/restore.html:95
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:98
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:69
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:50
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:384
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:70
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:102
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:77
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:185
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:161
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:420
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:471
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:633
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:689
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:749
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:835
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:955
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:101
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:119
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:114
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:115
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:98
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:156
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:83
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:60
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:137
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:121
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:145
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:126
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:101
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:135
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:115
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:101
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:158
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:323
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:379
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:435
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:521
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:644
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:127
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:247
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:293
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:77
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:140
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:383
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:434
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:581
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:628
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:695
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:778
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:884
msgid "Could not connect to server. Please refresh this page."
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ. Vui lòng tải lại trang."

#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:98
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:106
msgid "Check Connection"
msgstr "Kiểm tra kết nối"

#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
msgid "Local Path"
msgstr ""

#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57
msgid "Local directory where backups will be moved after creation."
msgstr ""

#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
msgstr "Không thể thêm lịch biểu. Lỗi:"

#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:86
msgid "Schedule Added"
msgstr "Đã thêm lịch biểu"

#: backup/templates/backup/index.html:3
msgid "Backup Home - CyberPanel"
msgstr "Trang Sao lưu - CyberPanel"

#: backup/templates/backup/index.html:13 backup/templates/backup/index.html:30
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:95
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:97
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:561
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:563
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:616
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: backup/templates/backup/index.html:14
msgid "Backup and restore sites."
msgstr "Sao lưu và khôi phục trang web."

#: backup/templates/backup/index.html:19
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:23
#: databases/templates/databases/index.html:19 dns/templates/dns/index.html:19
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:21
#: firewall/templates/firewall/index.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:19
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:19
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:18
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:20
#: packages/templates/packages/index.html:19
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:19
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:19
#: tuning/templates/tuning/index.html:18
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:19
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:21
msgid "Available Functions"
msgstr "Chức năng có sẵn"

#: backup/templates/backup/index.html:28
msgid "Backup Site"
msgstr "Sao lưu trang web"

#: backup/templates/backup/index.html:44
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:572
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:601
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:361
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:365
msgid "Restore Backup"
msgstr "Khôi phục lại bản sao lưu"

#: backup/templates/backup/index.html:60 backup/templates/backup/index.html:62
msgid "Add/Delete Destinations"
msgstr "Thêm / xóa điểm đến"

#: backup/templates/backup/index.html:90 backup/templates/backup/index.html:92
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:581
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:391
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:395
msgid "Remote Backups"
msgstr "Sao lưu từ xa"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:3
msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
msgstr "Chuyển trang web từ máy chủ từ xa - CyberPanel"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:14
msgid "Remote Transfer"
msgstr "Chuyển từ xa"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:15
msgid "This feature can import website(s) from remote server"
msgstr "Tính năng này có thể nhập (các) trang web từ máy chủ từ xa"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:46
msgid "Fetch Accounts"
msgstr "Tìm nạp tài khoản"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:55
msgid "Start Transfer"
msgstr "Bắt đầu chuyển"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:59
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:324
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:804
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:928
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:75
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:83
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:93
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:230
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:490
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:617
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:286
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:747
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:858
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:72
msgid "Could not connect, please refresh this page."
msgstr "Không thể kết nối, vui lòng tải lại trang."

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:76
msgid "Accounts Successfully Fetched from remote server."
msgstr "Tài khoản đã được tải xuống thành công từ máy chủ từ xa."

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:80
msgid "Backup Process successfully started."
msgstr "Quá trình sao lưu đã được bắt đầu."

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:84
msgid "Backup successfully cancelled."
msgstr "Hủy sao lưu thành công."

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:107
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:108
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:143
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:768
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:770
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:61
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:109
#: packages/templates/packages/createPackage.html:112
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:60
#: packages/templates/packages/listPackages.html:33
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:125
msgid "Package"
msgstr "Gói"

#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:110
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:505
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:507
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:101
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:45
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:54
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:41
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:61
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:44
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:49
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:49
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:67
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: backup/templates/backup/restore.html:3
msgid "Restore Website - CyberPanel"
msgstr "Khôi phục trang web - CyberPanel"

#: backup/templates/backup/restore.html:14
#: backup/templates/backup/restore.html:21
msgid "Restore Website"
msgstr "Khôi phục trang web"

#: backup/templates/backup/restore.html:15
msgid ""
"This page can be used to restore your websites, Backup should be generated "
"from CyberPanel Backup generation tool, it will detect all Backups under "
"<strong>/home/backup</strong>."
msgstr ""
"Trang này có thể được sử dụng để khôi phục trang web của bạn, Sao lưu sẽ "
"được tạo từ công cụ tạo sao lưu CyberPanel, nó sẽ phát hiện tất cả Sao lưu "
"trong <strong> / home / backup </ strong>."

#: backup/templates/backup/restore.html:30
msgid "Select Backup"
msgstr "Chọn Sao lưu"

#: backup/templates/backup/restore.html:61
msgid "Condition"
msgstr "Tình trạng"

#: backup/templates/backup/restore.html:86
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:60
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:54
#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:57
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:176
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:411
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:947
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:152
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:214
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:136
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:636
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:117
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:237
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:283
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:374
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:876
msgid "Error message:"
msgstr "Lỗi:"

#: backup/templates/backup/restore.html:90
msgid "Site related to this Backup already exists."
msgstr "Bản sao lưu này đã tồn tại."

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:3
msgid "Home - CyberPanel"
msgstr "Trang chủ - CyberPanel"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:13
msgid "Use the tabs to navigate through the control panel."
msgstr "Sử dụng các tab để điều hướng qua bảng điều khiển."

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:29
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:13
msgid "User Functions"
msgstr "Chức năng người dùng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:31
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:361
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:362
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:363
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:13
msgid "Website Functions"
msgstr "Chức năng trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:51
msgid "Add/Modify Packages"
msgstr "Thêm / sửa đổi gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:53
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:283
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:427
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:429
#: packages/templates/packages/index.html:13
msgid "Packages"
msgstr "Gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:62
#: databases/templates/databases/index.html:12
msgid "Database Functions"
msgstr "Hàm cơ sở dữ liệu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:64
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:452
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:453
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:454
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:51
#: packages/templates/packages/createPackage.html:69
#: packages/templates/packages/listPackages.html:37
#: packages/templates/packages/listPackages.html:134
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:73
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:54
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:54
msgid "Databases"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:73
msgid "Control DNS"
msgstr "Điều khiển DNS"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:75
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:290
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:477
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:479
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:84
#: ftp/templates/ftp/index.html:12
msgid "FTP Functions"
msgstr "Chức năng FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:86
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:297
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:539
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:541
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:46
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:49
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:49
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:106
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:108
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:64
#: packages/templates/packages/createPackage.html:77
#: packages/templates/packages/listPackages.html:143
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:80
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:117
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:119
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:617
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:618
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:39
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:130
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:743
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:745
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:787
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:30
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:13
msgid "Server Status"
msgstr "Trạng thái máy chủ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:141
msgid "PHP Configurations"
msgstr "Cấu hình PHP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:152
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:154
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:789
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:174
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:117
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:118
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:106
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:163
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:165
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:811
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:813
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Resources"
msgstr "Nguồn"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:197
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:139
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:48
msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:218
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:150
msgid "Ram Usage"
msgstr "Sử dụng Ram"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:239
msgid "Disk Usage '/'"
msgstr "Sử dụng đĩa '/'"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:159
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:58
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:78
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:34
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:61
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:81
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:59
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:77
msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng đĩa"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:192
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:195
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:199
msgid "CyberPanel"
msgstr "CyberPanel Việt Nam"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:197
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:201
msgid "Web Hosting Control Panel"
msgstr "Bảng điều khiển lưu trữ web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:203
msgid "Close sidebar"
msgstr "Đóng thanh bên"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:209
msgid "My Account"
msgstr "Tài khoản của tôi"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:228
msgid "Edit profile"
msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:230
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:369
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:24
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:27
msgid "View Profile"
msgstr "Xem hồ sơ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:237
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:319
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:249
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:254
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:259
msgid "CPU Load Average"
msgstr "Trung bình tải CPU"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:265
msgid "Dashboard Quick Menu"
msgstr "Bảng điều khiển Quick Menu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:304
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:725
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:727
msgid "Tuning"
msgstr "Điều chỉnh"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:332
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:334
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:335
msgid "Server IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP máy chủ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:339
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:344
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:346
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:348
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:10
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:47
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:52
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:51
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:56
msgid "Version Management"
msgstr "Quản lý phiên bản"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:351
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:352
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:354
#, fuzzy
#| msgid "Connection to"
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối đến"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:358
msgid "Main"
msgstr "Main"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:372
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:64
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:68
msgid "Create New User"
msgstr "Tạo người dùng mới"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:375
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:73
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:36
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:39
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:13
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Login User"
msgid "List Users"
msgstr "Tên đăng nhập"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:378
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:61
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:64
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:102
msgid "Modify User"
msgstr "Sửa đổi người dùng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:380
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:82
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:86
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:19
msgid "Reseller Center"
msgstr "Reseller"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:383
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:12
msgid "Create New ACL"
msgstr "Tạo ACL mới"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:386
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:40
msgid "Delete ACL"
msgstr "Xóa ACL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:389
msgid "Modify ACL"
msgstr "Sửa đổi ACL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:392
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:13
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Access Log"
msgid "API Access"
msgstr "Nhật ký truy cập"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:408
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:112
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:116
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:115
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:43
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:45
msgid "Create Website"
msgstr "Tạo trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:414
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:121
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:125
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:67
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:69
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:19
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:93
msgid "Modify Website"
msgstr "Sửa đổi trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:417
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:81
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:41
msgid "Suspend/Unsuspend"
msgstr "Tạm ngưng / Hủy tạm ngưng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:420
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:139
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:143
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:19
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:42
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:90
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:92
msgid "Delete Website"
msgstr "Xóa trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:438
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:671
#: packages/templates/packages/listPackages.html:13
#: packages/templates/packages/listPackages.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:161
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:165
#, fuzzy
#| msgid "Packages"
msgid "List Packages"
msgstr "Gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:441
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:12
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:18
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:39
#: packages/templates/packages/index.html:38
#: packages/templates/packages/index.html:41
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:170
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:174
msgid "Delete Package"
msgstr "Xóa gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:444
#: packages/templates/packages/index.html:51
#: packages/templates/packages/index.html:54
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:9
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:15
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:108
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:179
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:183
msgid "Modify Package"
msgstr "Sửa đổi gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:460
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:12
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:19
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:79
#: databases/templates/databases/index.html:25
#: databases/templates/databases/index.html:27
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:12
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:191
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:195
msgid "Create Database"
msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:463
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:12
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:19
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:51
#: databases/templates/databases/index.html:37
#: databases/templates/databases/index.html:39
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:200
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:204
msgid "Delete Database"
msgstr "Xóa cơ sở dữ liệu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:466
#: databases/templates/databases/index.html:48
#: databases/templates/databases/index.html:50
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:13
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:209
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:213
msgid "List Databases"
msgstr "Danh sách cơ sở dữ liệu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:468
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:469
#: databases/templates/databases/index.html:59
#: databases/templates/databases/index.html:61
msgid "PHPMYAdmin"
msgstr "PHPMYAdmin"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:485
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:12
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:80 dns/templates/dns/index.html:72
#: dns/templates/dns/index.html:74
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:221
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:225
msgid "Create Nameserver"
msgstr "Tạo máy chủ định danh"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:488
#, fuzzy
#| msgid "Create Nameserver"
msgid "Configure Default Nameservers"
msgstr "Tạo máy chủ định danh"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:488
#, fuzzy
#| msgid "Create Nameserver"
msgid "Config Default Nameservers"
msgstr "Tạo máy chủ định danh"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:491
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:50 dns/templates/dns/index.html:29
#: dns/templates/dns/index.html:31 dns/templates/dns/index.html:84
#: dns/templates/dns/index.html:86
msgid "Create DNS Zone"
msgstr "Tạo Vùng DNS"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:494
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:50 dns/templates/dns/index.html:41
#: dns/templates/dns/index.html:43 dns/templates/dns/index.html:96
#: dns/templates/dns/index.html:98
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:239
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:243
msgid "Delete Zone"
msgstr "Xóa Zone"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:497
msgid "Add/Delete Records"
msgstr "Thêm / xóa bản ghi"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:513
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:19
msgid "Create Email Account"
msgstr "Tạo tài khoản email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:513
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:98
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:25
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:28
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:262
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:266
msgid "Create Email"
msgstr "Tạo email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:516
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:271
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:275
#, fuzzy
#| msgid "List Domains"
msgid "List Emails"
msgstr "Danh sách tên miền"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:519
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:19
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Xóa tài khoản email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:519
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:73
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:38
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:41
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:280
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:284
msgid "Delete Email"
msgstr "Xóa email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:522
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:289
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:293
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Chuyển tiếp email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:525
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:90
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:108
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:97
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:51
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:54
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:76
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:528
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:13
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:22
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:75
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:309
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:313
msgid "DKIM Manager"
msgstr "Trình quản lý DKIM"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:530
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:531
msgid "Access Webmail"
msgstr "Truy cập Webmail"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:547
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:886
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:889
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:12
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:24
#: ftp/templates/ftp/index.html:26
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:322
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:326
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:573
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:576
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:821
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:824
msgid "Create FTP Account"
msgstr "Tạo tài khoản FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:550
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:898
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:901
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:12
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:18
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:64 ftp/templates/ftp/index.html:35
#: ftp/templates/ftp/index.html:37
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:331
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:335
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:585
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:588
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:830
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:833
msgid "Delete FTP Account"
msgstr "Xóa tài khoản FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:553
#: ftp/templates/ftp/index.html:46 ftp/templates/ftp/index.html:48
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:13
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:340
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:344
msgid "List FTP Accounts"
msgstr "Liệt kê tài khoản FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:575
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:370
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:374
msgid "Add/Delete Destination"
msgstr "Thêm / xóa đích"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:590
msgid "Incremental Backup - Beta"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:592
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Backup"
msgid "Incremental Backup"
msgstr "Hủy Backup"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:598
#, fuzzy
#| msgid "Restore Backup"
msgid "Create/Restore Backup"
msgstr "Khôi phục lại bản sao lưu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:601
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Destinations"
msgid "Add/Remove Destinations"
msgstr "Thêm / xóa điểm đến"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:604
#, fuzzy
#| msgid "Schedule Backup"
msgid "Schedule Backups"
msgstr "Lên lịch Sao lưu"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:607
#, fuzzy
#| msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
msgid "Restore from Remote Server"
msgstr "Chuyển trang web từ máy chủ từ xa - CyberPanel"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:607
#, fuzzy
#| msgid "Restore Website"
msgid "Restore from Remote"
msgstr "Khôi phục trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:624
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:29
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:31
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:20
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:404
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:408
msgid "Manage SSL"
msgstr "Quản lý SSL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:627
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:45
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:47
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:413
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:417
msgid "Hostname SSL"
msgstr "Máy chủ SSL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:630
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:60
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:62
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:422
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:426
msgid "MailServer SSL"
msgstr "MailServer SSL"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:637
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:644
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:660
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:688
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:705
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:846
msgid "NEW"
msgstr "MỚI"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
msgid "Web Based Terminal"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:657
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:659
msgid "CloudLinux"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:666
#, fuzzy
#| msgid "Create Package"
msgid "Create Cloud Linux Package"
msgstr "Tạo gói"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:671
msgid "List Cloud Linux Package"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:676
#, fuzzy
#| msgid "Attach git to your websites."
msgid "Monitor Usage of your Websites"
msgstr "Đính kèm git vào trang web của bạn."

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:676
#, fuzzy
#| msgid "Resource Usage"
msgid "Monitor Usage"
msgstr "Sử dụng tài nguyên"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:685
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:687
#, fuzzy
#| msgid "Configurations"
msgid "Containerization"
msgstr "Cấu hình"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:694
#, fuzzy
#| msgid "Create Website"
msgid "Create Website Limits"
msgstr "Tạo trang web"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:694
#, fuzzy
#| msgid "Create Alias"
msgid "Create Limits"
msgstr "Tạo Alias"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:702
msgid "Docker"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:704
#, fuzzy
#| msgid "DKIM Manager"
msgid "Docker Manager"
msgstr "Trình quản lý DKIM"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:711
#, fuzzy
#| msgid "Manage Services"
msgid "Manage Docker Images"
msgstr "Quản lý dịch vụ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:711
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:49
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:51
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Change Email Password"
msgid "Manage Images"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:714
#, fuzzy
#| msgid "Manage Services"
msgid "Manage Docker Containers"
msgstr "Quản lý dịch vụ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:714
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:29
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Manage Postfix"
msgid "Manage Containers"
msgstr "Quản lý Postfix"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:717
#, fuzzy
#| msgid "Create New User - CyberPanel"
msgid "Create New Docker Container"
msgstr "Tạo người dùng mới - CyberPanel"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:717
#, fuzzy
#| msgid "Create New User"
msgid "Create New Container"
msgstr "Tạo người dùng mới"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:733
#: tuning/templates/tuning/index.html:24 tuning/templates/tuning/index.html:26
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:12
msgid "LiteSpeed Tuning"
msgstr "Điều chỉnh LiteSpeed"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:736
#: tuning/templates/tuning/index.html:36 tuning/templates/tuning/index.html:38
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:13
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:149
msgid "PHP Tuning"
msgstr "Điều chỉnh PHP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:751
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:14
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:179
msgid "Top Processes"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:754
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:25
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:28
msgid "LiteSpeed Status"
msgstr "Trạng thái LiteSpeed"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:757
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:13
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:38
msgid "CyberPanel Main Log File"
msgstr "Tệp Log chính của CyberPanel"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:760
msgid "Services Status"
msgstr "Trạng thái Dịch vụ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:776
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:13
msgid "Install PHP Extensions"
msgstr "Cài đặt phần mở rộng PHP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:776
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:24
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:26
msgid "Install Extensions"
msgstr "Cài đặt tiện ích mở rộng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:779
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:35
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:37
msgid "Edit PHP Configs"
msgstr "Chỉnh sửa PHP Configs"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:795
msgid "Access Log"
msgstr "Nhật ký truy cập"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:797
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:139
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:13
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:37
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:138
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:126
msgid "Error Logs"
msgstr "Logs lỗi"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:799
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:144
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:14
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:49
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:52
msgid "Email Logs"
msgstr "Logs email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:799
msgid "Email Log"
msgstr "Log email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:801
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:13
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:61
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:64
msgid "FTP Logs"
msgstr "Logs FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:803
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:14
msgid "ModSecurity Audit Logs"
msgstr "Logs ModSecurity Audit"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:803
msgid "ModSec Audit Logs"
msgstr "Logs ModSec Audit"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:819
msgid "Firewall Home"
msgstr "Trang Tường lửa"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:819
#: firewall/templates/firewall/csf.html:119
#: firewall/templates/firewall/index.html:25
#: firewall/templates/firewall/index.html:27
msgid "Firewall"
msgstr "Tường lửa"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:821
#: firewall/templates/firewall/index.html:36
#: firewall/templates/firewall/index.html:38
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:13
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:20
msgid "Secure SSH"
msgstr "SSH bảo mật"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:823
#: firewall/templates/firewall/index.html:58
msgid "ModSecurity Configurations"
msgstr "Cấu hình ModSecurity"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:823
#: firewall/templates/firewall/index.html:60
msgid "ModSecurity Conf"
msgstr "ModSecurity Conf"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:826
#: firewall/templates/firewall/index.html:69
#: firewall/templates/firewall/index.html:71
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:20
msgid "ModSecurity Rules"
msgstr "ModSecurity Rules"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:829
#: firewall/templates/firewall/index.html:80
#: firewall/templates/firewall/index.html:82
msgid "ModSecurity Rules Packs"
msgstr "Gói ModSecurity Rules"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:832
#: firewall/templates/firewall/index.html:47
msgid "ConfigServer Security & Firewall (CSF)"
msgstr "Bảo mật & Tường lửa ConfigServer (CSF)"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:832
#: firewall/templates/firewall/csf.html:21
#: firewall/templates/firewall/csf.html:86
#: firewall/templates/firewall/csf.html:95
#: firewall/templates/firewall/index.html:49
msgid "CSF"
msgstr "CSF"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:835
#, fuzzy
#| msgid "Configurations"
msgid "CageFS Configurations"
msgstr "Cấu hình"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:835
msgid "CageFS"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:843
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:845
msgid "Mail Settings"
msgstr "Cài đặt Email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:852
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:20
msgid "Email Policy Server"
msgstr "Máy chủ chính sách email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:855
msgid "Email Limits"
msgstr "Giới hạn email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:858
msgid "SpamAssassin Configurations"
msgstr "Cấu hình SpamAssassin"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:858
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:25
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:20
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:861
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:14
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:22
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:978
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:909
#, fuzzy
#| msgid "Email Forwarding"
msgid "Email Marketing"
msgstr "Chuyển tiếp email"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:869
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:871
msgid "Manage Services"
msgstr "Quản lý dịch vụ"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:877
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:25
msgid "Manage PowerDNS"
msgstr "Quản lý PowerDNS"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:880
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:22
msgid "Manage Postfix"
msgstr "Quản lý Postfix"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:883
msgid "Manage FTP"
msgstr "Quản lý FTP"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:890
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:892
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:14
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:21
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:898
#, fuzzy
#| msgid "Install Extensions"
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Cài đặt tiện ích mở rộng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:898
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Installed"
msgstr "Cài đặt"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:3
msgid "Version Management - CyberPanel"
msgstr "Quản lý phiên bản - CyberPanel"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:11
msgid ""
"On this page you can manage versions and or upgrade to latest version of "
"CyberPanel"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể quản lý phiên bản và nâng cấp lên phiên bản "
"CyberPanel mới nhất"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:25
msgid "Current Version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:33
msgid "Build"
msgstr "Bản dựng"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:42
msgid "Latest Version"
msgstr "Phiên bản mới nhất"

#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:50
msgid "Latest Build"
msgstr "Bản dựng mới nhất"

#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domains - CyberPanel"
msgid "Limits - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: containerization/templates/containerization/listWebsites.html:15
msgid "Launch and set limits for the websites."
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:14
msgid "CyberPanel Ent is required for Containerization."
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:22
msgid "Containerization is only available on CyberPanel Ent. "
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/notAvailable.html:39
msgid ""
"Required packages are not installed on this server. Please proceed to "
"installation."
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domains - CyberPanel"
msgid " limits - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Disk Usage"
msgid "Limits/Usage"
msgstr "Sử dụng đĩa"

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:16
msgid "Set limits and view usage for "
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:25
msgid ""
"Limits are not being inforced, click Edit Limits to inforace the limits."
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:33
msgid "Limit"
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:34
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:330
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:40
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:77
#, fuzzy
#| msgid "CPU Usage"
msgid "CPU Percentage"
msgstr "Sử dụng CPU"

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:44
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:131
msgid "Memory"
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:48
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:91
msgid "I/O"
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:56
#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:107
msgid "Network Speed"
msgstr ""

#: containerization/templates/containerization/websiteContainerLimit.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Memory Soft Limit"
msgid "Memory Limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ mềm"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:3
msgid "Create New Database - CyberPanel"
msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu mới - CyberPanel"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:13
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:13
msgid "Create a new database on this page."
msgstr "Tạo một cơ sở dữ liệu mới trên trang này."

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:40
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:105
msgid "Database Name"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:48
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:120
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:57
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:123
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:59
msgid "User Name"
msgstr "Tên người dùng"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:61
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:74
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:73
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:92
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:74
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:74
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:90
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Generate Now"
msgid "Generate"
msgstr "Tạo ngay"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:66
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:77
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:78
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:96
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:79
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:79
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:95
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Generated Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:71
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:84
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:85
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:103
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:86
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:86
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:101
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:79
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "Use"
msgstr "User"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:89
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:41
msgid "Cannot create database. Error message:"
msgstr "Không thể tạo cơ sở dữ liệu. Lỗi:"

#: databases/templates/databases/createDatabase.html:93
#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:45
msgid "Database created successfully."
msgstr "Đã tạo thành công cơ sở dữ liệu."

#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:3
msgid "Delete Database - CyberPanel"
msgstr "Xóa cơ sở dữ liệu - CyberPanel"

#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:13
msgid "Delete an existing database on this page."
msgstr "Xóa cơ sở dữ liệu hiện có trên trang này."

#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:38
msgid "Select Database"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"

#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:64
msgid "Database deleted successfully."
msgstr "Đã xóa thành công cơ sở dữ liệu."

#: databases/templates/databases/index.html:3
msgid "Database Functions - CyberPanel"
msgstr "Chức năng cơ sở dữ liệu - CyberPanel"

#: databases/templates/databases/index.html:13
msgid "Create, edit and delete databases on this page."
msgstr "Tạo, chỉnh sửa và xóa cơ sở dữ liệu trên trang này."

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:3
msgid "List Databases  - CyberPanel"
msgstr "Danh sách cơ sở dữ liệu - CyberPanel"

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:14
msgid "List Databases or change their passwords."
msgstr "Danh sách Cơ sở dữ liệu hoặc thay đổi mật khẩu của họ."

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:26
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:42
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:39
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:42
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:43
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:30
msgid "Select Domain"
msgstr "Chọn tên miền"

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:44
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:367
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:61
msgid "Records successfully fetched for"
msgstr "Đã tải thành công bản ghi cho"

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:49
msgid "Password changed for: "
msgstr "Đã thay đổi mật khẩu cho: "

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:53
msgid "Cannot change password for "
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho "

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:59
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:161
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:76
msgid "Could Not Connect to server. Please refresh this page"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ. Vui lòng tải lại trang này"

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:106
msgid "Database User"
msgstr "Người dùng cơ sở dữ liệu"

#: databases/templates/databases/listDataBases.html:117
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:139
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#: databases/templates/databases/phpMyAdmin.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domains - CyberPanel"
msgid "phpMyAdmin - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:3
msgid "Add/Modify DNS Records - CyberPanel"
msgstr "Thêm / sửa đổi bản ghi DNS - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:13
msgid "Add/Modify DNS Zone"
msgstr "Thêm / sửa đổi vùng DNS"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:13
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:12
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
msgid "DNS Docs"
msgstr "Tài liệu DNS"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:14
msgid ""
"On this page you can add/modify dns records for domains whose dns zone is "
"already created."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể thêm / sửa đổi các bản ghi dns cho các miền có "
"vùng dns đã được tạo."

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:19
msgid "Add Records"
msgstr "Thêm hồ sơ"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:27
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:24
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:24
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:24
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:25
msgid "PowerDNS is disabled."
msgstr "PowerDNS bị tắt."

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:29
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:26
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:26
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:26
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:27
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:29
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:27
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:29
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:30
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:30
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:30
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:28
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:30
msgid "Enable Now"
msgstr "Bật ngay"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:78
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:101
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:125
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:148
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:176
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:200
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:224
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:248
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:272
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:298
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:329
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:88
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:111
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:135
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:162
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:187
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:211
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:235
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:259
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:287
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:304
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:104
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:105
msgid "IPV6 Address"
msgstr "Địa chỉ IPV6"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:129
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:156
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:38
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:36
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:318
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:280
msgid "Domain Name"
msgstr "Tên miền"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:152
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:331
msgid "Priority"
msgstr "Độ ưu tiên"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:181
msgid "Policy"
msgstr "Chính sách"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:205
msgid "Text"
msgstr "Bản văn"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:229
msgid "SOA Value"
msgstr "Giá trị SOA"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:253
msgid "Name server"
msgstr "Tên máy chủ"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:276
msgid "Prioirty"
msgstr "Độ ưu tiên"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:281
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:359
msgid "Cannot fetch records. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp bản ghi. Lỗi:"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:363
msgid "Cannot add record. Error message: "
msgstr "Không thể thêm bản ghi. Lỗi: "

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:371
msgid "Record Successfully Deleted"
msgstr "Đã xóa thành công bản ghi"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:375
msgid "Cannot delete record. Error message:"
msgstr "Không thể xóa bản ghi. Lỗi:"

#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:379
msgid "Record Successfully Added."
msgstr "Đã thêm thành công bản ghi."

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
msgid "Configure Default Nameserver - CyberPanel"
msgstr "Tạo máy chủ tên - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Create Nameserver"
msgid "Configure Default Nameserver"
msgstr "Tạo máy chủ định danh"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:13
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:13
msgid ""
"You can use this page to setup nameservers using which people on the "
"internet can resolve websites hosted on this server."
msgstr ""
"Bạn có thể sử dụng trang này để thiết lập Nameserver bằng cách sử dụng những "
"người trên internet có thể giải quyết các trang web được lưu trữ trên máy "
"chủ này."

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:18
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:18
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:18
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:19
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:36
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:46
msgid "First Nameserver"
msgstr "Nameserver đầu tiên"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Second Nameserver (Backup)"
msgid "Second Nameserver"
msgstr "Nameserver thứ hai (Sao lưu)"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:52
#, fuzzy
#| msgid "First Nameserver"
msgid "Third Nameserver"
msgstr "Nameserver đầu tiên"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:59
#, fuzzy
#| msgid "First Nameserver"
msgid "Forth Nameserver"
msgstr "Nameserver đầu tiên"

#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:68
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:656
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:716
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:158
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:346
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:406
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:55
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:604
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:654
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:3
msgid "Create DNS Zone - CyberPanel"
msgstr "Tạo vùng DNS - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:13
msgid ""
"This page is used to create DNS zone, to edit dns zone you can visit Modify "
"DNS Zone Page."
msgstr ""
"Trang web này được sử dụng để tạo vùng DNS, để chỉnh sửa vùng dns, bạn có "
"thể truy cập Sửa đổi Vùng DNS Trang."

#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:61
msgid "Cannot create DNS Zone. Error message:"
msgstr "Không thể tạo Vùng DNS. Lỗi:"

#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:65
msgid "DNS Zone for domain:"
msgstr "Vùng DNS cho miền:"

#: dns/templates/dns/createNameServer.html:3
msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
msgstr "Tạo máy chủ tên - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/createNameServer.html:62
msgid "Second Nameserver (Backup)"
msgstr "Nameserver thứ hai (Sao lưu)"

#: dns/templates/dns/createNameServer.html:89
msgid "Nameserver cannot be created. Error message:"
msgstr "Không thể tạo Nameserver. Lỗi:"

#: dns/templates/dns/createNameServer.html:93
msgid "The following nameservers were successfully created:"
msgstr "Các Nameserver sau đã được tạo thành công:"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:3
msgid "Delete DNS Zone - CyberPanel"
msgstr "Xóa vùng DNS - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:18
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:230
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:234
msgid "Delete DNS Zone"
msgstr "Xóa vùng DNS"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:13
msgid ""
"This page can be used to delete DNS Zone. Deleting the DNS zone will remove "
"all its related records as well."
msgstr ""
"Trang này có thể được sử dụng để xóa DNS Zone. Việc xóa vùng DNS cũng sẽ xóa "
"tất cả các bản ghi liên quan của nó."

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:37
msgid "Select Zone"
msgstr "Chọn khu vực"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:59
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:51
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:51
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:73
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:82
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:47
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:49
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:51
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bạn có chắc không?"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:69
msgid "Cannot delete zone. Error message: "
msgstr "Không thể xóa zone. Lỗi: "

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:73
msgid "Zone for domain:"
msgstr "Vùng dành cho miền:"

#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:73
msgid "is successfully erased."
msgstr "đã được xóa thành công."

#: dns/templates/dns/index.html:3
msgid "DNS Functions - CyberPanel"
msgstr "Chức năng DNS - CyberPanel"

#: dns/templates/dns/index.html:12
msgid "DNS Functions"
msgstr "Chức năng DNS"

#: dns/templates/dns/index.html:13
msgid "Create, edit and delete DNS zones on this page."
msgstr "Tạo, chỉnh sửa và xóa các vùng DNS trên trang này."

#: dns/templates/dns/index.html:53 dns/templates/dns/index.html:108
msgid "Add Delete Records"
msgstr "Thêm bản ghi xóa"

#: dns/templates/dns/index.html:55 dns/templates/dns/index.html:110
msgid "Add Delete/Records"
msgstr "Thêm Xóa / Ghi"

#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:3
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Cron Management - CyberPanel"
msgid "Docker Manage Images - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Cron - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:14
#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Create new folder!"
msgid "Create new container"
msgstr "Tạo thư mục mới!"

#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:15
msgid "Search new images and manage existing ones"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:22
msgid "Locally Available Images"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/images.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Create FTP"
msgid "Create"
msgstr "Tạo FTP"

#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Cron Management - CyberPanel"
msgid "Docker Container Management - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Cron - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Version Management"
msgid "Docker Container Management"
msgstr "Quản lý phiên bản"

#: dockerManager/templates/dockerManager/index.html:41
#, fuzzy
#| msgid "New Owner"
msgid "New Container"
msgstr "Chủ sở hữu mới"

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Install Joomla - CyberPanel"
msgid "Install Docker - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt Joomla - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:12
#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Install Now"
msgid "Install Docker"
msgstr "Cài đặt ngay"

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:26
msgid ""
"Unable to connect to docker daemon, please try restarting docker from "
"service page"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:28
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:32
msgid ""
"Docker is currently not installed on this server. To manage containers, you "
"must first install it."
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/install.html:53
msgid ""
"You do not have permissions to install Docker. Please contact your system "
"administrator"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Create Email Account - CyberPanel"
msgid "Containers List - CyberPanel"
msgstr "Tạo tài khoản email - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:14
#, fuzzy
#| msgid "List Domains"
msgid "List Containers"
msgstr "Danh sách tên miền"

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:17
msgid "Manage containers on server"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:23
msgid "Containers"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:85
msgid "Unlisted Containers"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:85
msgid ""
"Containers listed below were either not created through panel or were not "
"saved to database properly"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/listContainers.html:148
#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:52
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:56
msgid "Select Owner"
msgstr "Chọn người sở hữu"

#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:17
#, fuzzy
#| msgid "On this page you can configure ModSecurity settings."
msgid "On this page you can manage docker images."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể cấu hình các thiết lập ModSecurity."

#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:65
#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:66
msgid "Images"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Delete Website"
msgid "Delete unused images"
msgstr "Xóa trang web"

#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:95
msgid "Official image"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/manageImages.html:104
msgid "Pull"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:3
#, fuzzy
#| msgid "File Manager - CyberPanel"
msgid "Run new container - CyberPanel"
msgstr "Trình quản lý tệp - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:12
msgid "Run Container"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:13
msgid "Modify parameters for your new container"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Tuning Details"
msgid "Container Details"
msgstr "Chi tiết điều chỉnh"

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:36
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:70
msgid "Image"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:44
msgid "Tag"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:64
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:206
#, fuzzy
#| msgid "memory_limit"
msgid "Memory limit"
msgstr "memory_limit"

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:104
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:250
msgid "ENV"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:125
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:283
msgid "Map Volumes"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:153
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:310
#, fuzzy
#| msgid "Add Key"
msgid "Add field"
msgstr "Thêm khóa"

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:161
#, fuzzy
#| msgid "Create Domain"
msgid "Create Container"
msgstr "Tạo tên miền"

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:180
#, fuzzy
#| msgid "is successfully created."
msgid "Container succesfully created."
msgstr "đã được tạo thành công."

#: dockerManager/templates/dockerManager/runContainer.html:196
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:59
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:100
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:135
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:431
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:103
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:156
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:111
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:146
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:125
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:111
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:137
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:74
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:90
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:394
msgid "Go Back"
msgstr "Quay lại"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Home - CyberPanel"
msgid "Container Home - CyberPanel"
msgstr "Trang chủ - CyberPanel"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Manage Postfix"
msgid "Manage Container"
msgstr "Quản lý Postfix"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Currently:"
msgid "Currently managing: "
msgstr "Hiện tại:"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:24
msgid "Container Information"
msgstr ""

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Resource Usage"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng tài nguyên"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Control DNS"
msgid "Container ID"
msgstr "Điều khiển DNS"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
msgstr "Cổng"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to"
msgstr "Dừng lại"

#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:227
#, fuzzy
#| msgid "Configurations"
msgid "Confirmation"
msgstr "Cấu hình"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Change Email Password - CyberPanel"
msgid "Compose Email Message - CyberPanel"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:13
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:19
msgid "Compose Email Message"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:14
#, fuzzy
#| msgid "On this page you can configure SpamAssassin settings."
msgid "On this page you can compose email message to be sent out later."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể cấu hình cài đặt SpamAssassin."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Site Name"
msgid "Template Name"
msgstr "Tên trang web"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:36
msgid "Email Subject"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:43
#, fuzzy
#| msgid "First Name"
msgid "From Name"
msgstr "Tên"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Forward Email"
msgid "From Email"
msgstr "Email chuyển tiếp"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Delete Email"
msgid "Reply Email"
msgstr "Xóa email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/composeMessages.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Save edits"
msgid "Save Template"
msgstr "Lưu chỉnh sửa"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Create Email Account - CyberPanel"
msgid "Create Email List - CyberPanel"
msgstr "Tạo tài khoản email - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:13
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create Email"
msgid "Create Email List"
msgstr "Tạo email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:14
msgid "Create email list, to send out news letters and marketing emails."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Last Name"
msgid "List Name"
msgstr "Họ"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/createEmailList.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Create Alias"
msgid "Create List"
msgstr "Tạo Alias"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Setup Email Forwarding - CyberPanel"
msgid "Email Marketing - CyberPanel"
msgstr "Thiết lập chuyển tiếp email - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:15
msgid "Select users to Enable/Disable Email Marketing feature!"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:29
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:29
msgid "Email Policy Server is not enabled "
msgstr "Chính sách Email Máy chủ chưa được bật "

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:32
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:33
msgid "Enable Now."
msgstr "Bật ngay bây giờ."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:44
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:43
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:78
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:76
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:32
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:36
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:69
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:54
msgid "Email Marketing Enabled."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:55
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:53
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:159
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:55
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:61
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:62
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:94
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:234
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:56
msgid "Email Marketing Disabled."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/emailMarketing.html:57
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:55
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:161
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:57
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:63
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:64
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:93
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:233
msgid "Enable"
msgstr "Bật"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Change Email Password - CyberPanel"
msgid "Manage Email Lists - CyberPanel"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:13
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Change Email Password"
msgid "Manage Email Lists"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:14
#, fuzzy
#| msgid "On this page you manage emails limits for Domains/Email Addresses"
msgid ""
"On this page you can manage your email lists (Delete, Verify, Add More "
"Emails)."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn quản lý các giới hạn email cho Tên miền / Địa chỉ Email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:28
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Select ACL"
msgid "Select List"
msgstr "Chọn ACL"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Delete Website"
msgid "Delete This List"
msgstr "Xóa trang web"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:48
msgid "You are doing to delete this list.."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:54
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:54
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:484
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:417
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:460
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:523
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:558
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:588
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:649
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:447
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:55
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:55
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:416
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:63
msgid "Verify This List"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Add Domains"
msgid "Add More Emails"
msgstr "Thêm tên miền"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Forward Email"
msgid "Load Emails"
msgstr "Email chuyển tiếp"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "email"
msgstr "E-mail"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:143
#, fuzzy
#| msgid "Services Status"
msgid "Verification Status"
msgstr "Trạng thái Dịch vụ"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageLists.html:144
msgid "Date Created"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Manage SSL - CyberPanel"
msgid "Manage SMTP Hosts - CyberPanel"
msgstr "Quản lý SSL - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:13
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Manage Postfix"
msgid "Manage SMTP Hosts"
msgstr "Quản lý Postfix"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On this page you can manage versions and or upgrade to latest version of "
#| "CyberPanel"
msgid ""
"On this page you can manage STMP Host. (SMTP hosts are used to send emails)"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể quản lý phiên bản và nâng cấp lên phiên bản "
"CyberPanel mới nhất"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:29
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:153
msgid "SMTP Host"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Save edits"
msgid "Save Host"
msgstr "Lưu chỉnh sửa"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:75
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:36
#, fuzzy
#| msgid "New Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu mới"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:91
msgid "Verify Host"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Domains - CyberPanel"
msgid "Send Emails - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:13
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:19
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:66
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1030
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1033
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1034
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:956
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:960
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:961
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Send Emails"
msgstr "Email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:14
msgid ""
"On this page you can send emails to the lists you created using SMTP Hosts."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:677
#, fuzzy
#| msgid "Select Website"
msgid "Select Template"
msgstr "Chọn website"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:41
msgid "Delete This Template"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:48
msgid "You are doing to delete this template.."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Preview Template"
msgstr "Xem trước"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Select FTP Account"
msgid "Select STMP Host"
msgstr "Chọn tài khoản FTP"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:98
msgid "Send to un-verified email addresses."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:107
msgid "Include unsubscribe link."
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Start Job"
msgstr "Bắt đầu"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:154
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Total Emails"
msgstr "Email"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:155
msgid "Sent"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:156
msgid "Failed"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:16
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:17
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:16
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:17
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:18
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:17
msgid "All functions related to a particular site."
msgstr "Tất cả các tính năng liên quan đến một trang web cụ thể."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:28
msgid "Resource Usage"
msgstr "Sử dụng tài nguyên"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:39
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:42
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:42
msgid "Resource"
msgstr "Nguồn"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:41
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:44
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:44
msgid "Allowed"
msgstr "Được phép"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:63
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:89
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:66
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:92
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:64
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:86
msgid "Bandwidth Usage"
msgstr "Sử dụng băng thông"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:124
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:127
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:123
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:127
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:112
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:116
msgid "Load Access Logs"
msgstr "Tải Logs truy cập"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:128
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:16
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:25
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:128
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:117
msgid "Access Logs"
msgstr "Logs truy cập"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:135
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:138
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:133
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:137
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:121
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:125
msgid "Load Error Logs"
msgstr "Lỗi tải Logs"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:150
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:147
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:133
msgid "Logs Fetched"
msgstr "Tải thành công Logs"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:155
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:152
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:136
msgid ""
"Could not fetch logs, see the logs file through command line. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp Logs, xem tệp nhật ký thông qua command line. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:179
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:221
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:176
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:219
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:154
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:199
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:181
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:223
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:178
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:221
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:156
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:201
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:254
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:22
#: packages/templates/packages/createPackage.html:36
#: packages/templates/packages/listPackages.html:93
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:225
msgid "Domains"
msgstr "Tên miền"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:262
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:265
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:266
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:267
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:230
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:233
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:234
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:235
msgid "Add Domains"
msgstr "Thêm tên miền"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:274
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:275
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:278
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:279
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:280
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:300
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:303
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:240
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:241
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:244
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:245
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:246
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:263
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:266
msgid "List Domains"
msgstr "Danh sách tên miền"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:286
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:287
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:290
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:291
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:292
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:251
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:252
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:255
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:256
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:257
msgid "Domain Alias"
msgstr "Domain Alias"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:299
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:304
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:262
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:267
msgid "Add new Cron Job"
msgstr "Thêm Cron Job mới"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:305
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:268
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Cron Jobs"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:332
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:295
msgid "This path is relative to: "
msgstr "Đường dẫn này dẫn đến: "

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:332
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:295
msgid "Leave empty to set default."
msgstr "Để trống để đặt mặc định."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:336
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:57
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:299
msgid "Invalid Domain (Note: You don't need to add 'http' or 'https')"
msgstr "Tên miền không hợp lệ (Lưu ý: Bạn không cần thêm 'http' hoặc 'https')"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:341
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:794
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:49
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:177
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:29
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:166
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:70
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:480
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:74
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:304
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:737
msgid "Select PHP"
msgstr "Chọn PHP"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:354
#: packages/templates/packages/createPackage.html:84
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:87
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:81
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:86
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:75
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:317
msgid "Additional Features"
msgstr "Tính năng bổ sung"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:388
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:351
msgid "Create Domain"
msgstr "Tạo tên miền"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:415
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:140
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:378
msgid "Website succesfully created."
msgstr "Trang web được tạo thành công."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:449
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:412
msgid "PHP Version Changed to:"
msgstr "Phiên bản PHP đã thay đổi thành:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:453
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:416
msgid "Deleted:"
msgstr "Đã xóa:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:457
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:420
msgid "SSL Issued:"
msgstr "Đã cấp SSL:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:461
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:424
msgid "Changes applied successfully."
msgstr "Đã áp dụng thay đổi thành công."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:528
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:53
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:492
msgid "Issue"
msgstr "Sự cố"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:558
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:251
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:520
msgid "Configurations"
msgstr "Cấu hình"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:568
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:572
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:259
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:263
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:526
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:530
msgid "Edit vHost Main Configurations"
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình chính của vHost"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:573
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:264
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:531
msgid "vHost Conf"
msgstr "vHost Conf"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:582
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:272
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:537
msgid "Add Rewrite Rules (.htaccess)"
msgstr "Thêm Rewrite Rules (.htaccess)"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:586
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:276
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:541
msgid "Rewrite Rules (.htaccess)"
msgstr "Rewrite Rules (.htaccess)"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:587
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:277
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:542
msgid "Rewrite Rules"
msgstr "Rewrite Rules"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:595
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:598
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:284
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:288
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:547
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:550
msgid "Add Your Own SSL"
msgstr "Thêm SSL của riêng bạn"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:599
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:289
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:551
msgid "Add SSL"
msgstr "Thêm SSL"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:607
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:610
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:296
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:300
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:556
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:559
msgid "Change PHP Version"
msgstr "Thay đổi phiên bản PHP"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:611
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:815
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:301
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:501
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:560
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:758
msgid "Change PHP"
msgstr "Thay đổi PHP"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:623
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:313
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:571
msgid "SSL Saved"
msgstr "Đã lưu SSL"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:628
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:318
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:576
msgid "Could not save SSL. Error message:"
msgstr "Không thể lưu SSL. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:678
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:368
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:619
msgid "Current configuration in the file fetched."
msgstr "Cấu hình hiện tại đã được tìm nạp."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:683
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:697
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:373
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:387
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:623
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:636
msgid "Could not fetch current configuration. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp cấu hình hiện tại. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:693
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:753
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:383
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:439
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:632
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:699
msgid "Configurations saved."
msgstr "Đã lưu cấu hình."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:734
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:424
msgid "Current rewrite rules in the file fetched."
msgstr "Rewrite Rules hiện tại đã được tìm nạp."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:743
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:429
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:690
msgid "Could not fetch current rewrite rules. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp Rewrite Rules hiện tại. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:757
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:443
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:703
msgid "Could not save rewrite rules. Error message:"
msgstr "Không thể Rewrite Rules. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:776
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:462
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:721
msgid "Save Rewrite Rules"
msgstr "Lưu Rewrite Rules"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:825
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:511
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:768
msgid "Failed to change PHP version. Error message:"
msgstr "Không thể thay đổi phiên bản PHP. Lỗi:"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:830
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:516
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:773
msgid "PHP successfully changed for: "
msgstr "PHP đã được thay đổi cho: "

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:855
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:541
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:795
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:863
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:866
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:867
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:549
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:552
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:553
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:800
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:803
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:804
msgid "File Manager"
msgstr "Quản lý tập tin"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:874
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:877
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:915
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:560
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:563
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:604
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:809
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:812
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:845
msgid "open_basedir Protection"
msgstr "open_basedir Protection"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:878
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:564
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:813
msgid "open_basedir"
msgstr "open_basedir"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:890
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:577
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:825
msgid "Create FTP Acct"
msgstr "Tạo FTP Acct"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:902
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:589
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:834
msgid "Delete FTP Acct"
msgstr "Xóa acct FTP"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:939
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:628
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:868
msgid "Apply Changes"
msgstr "Áp dụng các thay đổi"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:951
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:640
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:880
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Đã lưu các thay đổi thành công."

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:986
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:989
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:990
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:915
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:919
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:920
#, fuzzy
#| msgid "Create Alias"
msgid "Create Lists"
msgstr "Tạo Alias"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:997
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1000
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1001
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:925
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:929
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:930
#, fuzzy
#| msgid "Manage SSL"
msgid "Manage Lists"
msgstr "Quản lý SSL"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1008
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1011
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1012
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:935
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:939
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:940
msgid "SMTP Hosts"
msgstr ""

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1019
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1022
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:945
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:950
#, fuzzy
#| msgid "Compress"
msgid "Compose Message"
msgstr "Nén"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1023
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:951
#, fuzzy
#| msgid "Compress"
msgid "Compose"
msgstr "Nén"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1050
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:14
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:22
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:666
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:977
msgid "Application Installer"
msgstr "Trình cài đặt ứng dụng"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1061
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1065
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:31
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:34
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:677
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:985
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:989
msgid "Install wordpress with LSCache"
msgstr "Cài đặt wordpress với LSCache"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1066
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:35
msgid "Wordpress with LSCache"
msgstr "Wordpress với LSCache"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1075
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1079
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:44
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:47
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:685
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:689
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:996
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1000
msgid "Install Joomla with LSCache"
msgstr "Cài đặt Joomla với LSCache"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1080
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:48
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:690
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1001
msgid "Joomla"
msgstr "Joomla"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1089
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1093
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:697
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:701
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1007
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1011
msgid "Attach Git with this website!"
msgstr "Đính kèm Git với trang web này!"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1094
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:702
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1012
msgid "Git"
msgstr "Git"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1103
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1107
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:711
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:715
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1018
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1022
msgid "Install Prestashop"
msgstr "Cài đặt Prestashop"

#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:1108
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:716
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1023
msgid "Prestashop"
msgstr "Prestashop"

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:3
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:3
msgid "SpamAssassin - CyberPanel"
msgstr "SpamAssassin - CyberPanel"

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:13
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:13
msgid "SpamAssassin Configurations!"
msgstr "Cấu hình SpamAssassin!"

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:17
msgid "SpamAssassin Docs"
msgstr "Hướng dẫn SpamAssassin"

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:19
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:14
msgid "On this page you can configure SpamAssassin settings."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể cấu hình cài đặt SpamAssassin."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:34
msgid "SpamAssassin is not installed "
msgstr "SpamAssassin chưa được cài đặt "

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:37
#: firewall/templates/firewall/csf.html:31
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:35
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:231
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:73
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:31
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:31
msgid "Install Now."
msgstr "Cài đặt ngay."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:49
#: firewall/templates/firewall/csf.html:43
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:47
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:244
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:43
msgid "Failed to start installation, Error message: "
msgstr "Không thể bắt đầu cài đặt, Lỗi: "

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:54
#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:146
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:60
#: firewall/templates/firewall/csf.html:47
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:53
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:183
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:249
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:371
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:53
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:88
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:87
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:172
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:47
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:177
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:44
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:157
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:223
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:124
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:59
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:130
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:59
msgid "Could not connect. Please refresh this page."
msgstr "Không thể kết nối. Vui lòng tải lại trang này."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:58
#: firewall/templates/firewall/csf.html:51
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:57
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:253
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:51
msgid "Installation failed."
msgstr "Cài đặt thất bại."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:62
msgid "SpamAssassin successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
msgstr "Đã cài đặt thành công SpamAssassin, tải lại trang sau 3 giây .."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:74
msgid "Winter is coming, but so is SpamAssassin."
msgstr "Mùa đông đến rồi, SpamAssassin cũng vậy."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:126
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:163
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:351
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:157
msgid "Save changes."
msgstr "Lưu thay đổi."

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:137
msgid "Failed to save SpamAssassin configurations. Error message: "
msgstr "Không thể lưu cấu hình SpamAssassin. Lỗi: "

#: emailPremium/templates/emailPremium/SpamAssassin.html:142
msgid "SpamAssassin configurations successfully saved."
msgstr "Đã lưu thành công cấu hình SpamAssassin."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:13
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Emai Limits Docs"
msgid "Email Limits Docs"
msgstr "Tài liệu giới hạn Emai"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:14
msgid "View and change email limits for a domain name."
msgstr "Xem và thay đổi giới hạn email cho tên miền."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:25
msgid "Domain Resource Usage"
msgstr "Sử dụng tài nguyên tên miền"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:52
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:158
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:54
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:61
msgid "Limits are being Applied!"
msgstr "Giới hạn đang được áp dụng!"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:54
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:160
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:56
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:63
msgid "Limits are not being applied!"
msgstr "Giới hạn không được áp dụng!"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:58
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:66
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:79
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:699
#: packages/templates/packages/listPackages.html:60
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:66
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:70
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:78
msgid "Monthly Limit"
msgstr "Giới hạn hàng tháng"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:83
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:101
msgid "Change Limits"
msgstr "Thay đổi giới hạn"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:93
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:111
msgid "Can not change limits. Error message:"
msgstr "Không thể thay đổi giới hạn. Lỗi:"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:97
msgid "Limits successfully changed, refreshing in 3 seconds."
msgstr "Giới hạn đã thay đổi thành công, tải lại sau 3 giây."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:126
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:25
msgid "Email Resource Usage"
msgstr "Tài nguyên email đã dùng"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:133
msgid "Search Emails.."
msgstr "Tìm kiếm email .."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:164
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:67
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:207
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:13
msgid "Emai Limits Docs"
msgstr "Tài liệu giới hạn Emai"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:14
msgid "View and change limits for an Email Address."
msgstr "Xem và thay đổi giới hạn cho địa chỉ email."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:60
msgid "Logging in ON!"
msgstr "Đang Bật Log!"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:62
msgid "Logging is Off"
msgstr "Đang Tắt Log"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:88
msgid "Hourly Limit"
msgstr "Giới hạn theo giờ"

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:115
msgid "Limits successfully changed."
msgstr "Đã thay đổi thành công giới hạn."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:151
msgid "Search Emails Logs.."
msgstr "Tìm kiếm Logs email .."

#: emailPremium/templates/emailPremium/emailPage.html:155
msgid "Flush Logs"
msgstr "Xóa Logs"

#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:3
msgid "Domains - CyberPanel"
msgstr "Tên miền - CyberPanel"

#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:15
msgid "On this page you manage emails limits for Domains/Email Addresses"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn quản lý các giới hạn email cho Tên miền / Địa chỉ Email"

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:3
msgid "Email Policy Server - CyberPanel"
msgstr "Chính sách Email Máy chủ - CyberPanel"

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
msgid "Email Policy Server Configurations!"
msgstr "Cấu hình chính sách Email Máy chủ!"

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:14
msgid "Turn ON Email Policy Server to use Email Limits Feature. "
msgstr "BẬT Chính sách Email Máy chủ để sử dụng Tính năng Giới hạn Email. "

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:40
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:41
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:112
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Save changes."
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu thay đổi."

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:52
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:78
#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:40
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:148
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:51
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:122
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:51
msgid "Error message: "
msgstr "Lỗi: "

#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:56
#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:55
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:126
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:55
msgid "Changes successfully applied."
msgstr "Đã áp dụng thay đổi thành công."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:5
msgid "File Manager - CyberPanel"
msgstr "Trình quản lý tệp - CyberPanel"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:54
msgid " File Manager"
msgstr " Quản lý tập tin"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:58
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:197
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:227
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:61
msgid "New File"
msgstr "Tập tin mới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:64
msgid "New Folder"
msgstr "Thư mục mới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:70
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:557
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:693
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:73
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:522
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:691
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:76
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:587
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:694
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:82
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:432
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:459
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:697
msgid "Compress"
msgstr "Nén"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:85
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:487
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:698
msgid "Extract"
msgstr "Giải nén"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:88
msgid "Fix Permissions"
msgstr "Sửa lỗi phân quyền"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:113
msgid "Current Path"
msgstr "Đường dẫn hiện tại"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:138
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:142
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:38
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:39
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:35
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:35
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:36
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:37
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:36
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:146
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:150
msgid "UnSelect All"
msgstr "Bỏ chọn tất cả"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:159
msgid "Size (KB)"
msgstr "Kích thước (KB)"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:160
msgid "Last Modified"
msgstr "Sửa đổi lần cuối"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:161
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:181
msgid "Upload File"
msgstr "Cập nhật dử liệu"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:181
msgid "Upload Limits"
msgstr "Giới hạn tải lên"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:187
msgid "Upload queue"
msgstr "Tải lên hàng đợi"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:188
msgid "Queue length:"
msgstr "Chiều dài hàng đợi:"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:192
msgid "Drop"
msgstr "Rơi vãi"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:193
msgid "Drop Files here to upload them."
msgstr "Kéo thả tệp vào đây để tải lên."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:205
msgid "Progress"
msgstr "Phát triển"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:233
msgid "Remove"
msgstr "Xóa bỏ"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:243
msgid "Queue progress:"
msgstr "Tiến trình hàng đợi:"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:252
msgid "can not be uploaded, Error message:"
msgstr "không thể tải lên, Lỗi:"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:256
msgid "Upload all"
msgstr "Tải lên tất cả"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:259
msgid "Cancel all"
msgstr "Hủy bỏ tất cả"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:262
msgid "Remove all"
msgstr "Xoá bỏ hết"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:298
msgid "File Successfully saved."
msgstr "Lưu thành công."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:305
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:68
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:138
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:205
#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:53
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:436
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:58
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:42
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:322
msgid "Create new folder!"
msgstr "Tạo thư mục mới!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:330
msgid "New Folder Name"
msgstr "Tên thư mục mới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:332
msgid "Folder will be created in your current directory"
msgstr "Thư mục sẽ được tạo trong thư mục hiện tại của bạn"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:334
msgid "Create Folder"
msgstr "Tạo thư mục"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:347
msgid "Folder Successfully created."
msgstr "Thư mục đã được tạo thành công."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:366
msgid "Create new file!"
msgstr "Tạo tệp mới!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:374
msgid "New File Name"
msgstr "Tên tệp mới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:376
msgid ""
"File will be created in your current directory, if it already exists it will "
"not overwirte."
msgstr ""
"Tệp sẽ được tạo trong thư mục hiện tại của bạn, nếu nó đã tồn tại, nó sẽ "
"không bị ghi đè lên."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:378
msgid "Create File"
msgstr "Tạo tệp"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:391
msgid "File Successfully created."
msgstr "Đã tạo tệp thành công."

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:407
msgid "Confirm Deletion!"
msgstr "Xác nhận xóa!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:440
msgid "List of files/folder!"
msgstr "Danh sách tệp / thư mục!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:444
msgid "Compressed File Name"
msgstr "Tên tệp nén"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:446
msgid "Enter without extension name!"
msgstr "Không bao gồm tên mở rộng!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:450
msgid "Compression Type"
msgstr "Loại nén"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:475
msgid "Extracting"
msgstr "Giải nén"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:483
msgid "Extract in"
msgstr "Giải nén đến"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:485
msgid "You can enter . to extract in current directory!"
msgstr "Bạn có thể nhập . để giải nén đến thư mục hiện tại!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:503
msgid "Move Files"
msgstr "Di chuyển tệp"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:511
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:546
msgid "List of files/folders!"
msgstr "Danh sách tệp / thư mục!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:515
msgid "Move to"
msgstr "Chuyển tới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:517
msgid "Enter a path to move your files!"
msgstr "Nhập đường dẫn để di chuyển tệp của bạn!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:538
msgid "Copy Files"
msgstr "Sao chép tệp"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:550
msgid "Copy to"
msgstr "Chép vào"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:552
msgid "Enter a path to copy your files to!"
msgstr "Nhập đường dẫn để sao chép tệp vào!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:572
msgid "Renaming"
msgstr "Đổi tên"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:580
msgid "New Name"
msgstr "Tên mới"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:582
msgid "Enter new name of file!"
msgstr "Nhập tên tệp mới!"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:602
msgid "Changing permissions for"
msgstr "Thay đổi quyền cho"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:611
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:612
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:193
msgid "User"
msgstr "User"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:613
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:614
msgid "World"
msgstr "World"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:619
msgid "Read"
msgstr "Đọc/Read"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:625
msgid "Write"
msgstr "Viết/Write"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:631
msgid "Execute"
msgstr "Thực hiện/Execute"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:647
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:695
msgid "Change Permissions"
msgstr "Thay đổi quyền"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:648
msgid "Change Recursively"
msgstr "Thay đổi đệ quy"

#: filemanager/templates/filemanager/index.html:692
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:3
msgid "CSF (ConfigServer Security and Firewall) - CyberPanel"
msgstr "CSF (ConfigServer Security and Firewall) - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:13
msgid "CSF (ConfigServer Security and Firewall)!"
msgstr "CSF (ConfigServer Security and Firewall)!"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:14
msgid ""
"On this page you can configure CSF (ConfigServer Security and Firewall) "
"settings."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể cấu hình các thiết lập CSF (ConfigServer Security "
"and Firewall)."

#: firewall/templates/firewall/csf.html:28
msgid "CSF is not installed "
msgstr "CSF chưa được cài đặt "

#: firewall/templates/firewall/csf.html:55
msgid "CSF successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
msgstr "CSF đã được cài đặt thành công, tải lại trang sau 3 giây .."

#: firewall/templates/firewall/csf.html:66
msgid "In winter we must protect each other.."
msgstr "Vào mùa đông, chúng ta phải bảo vệ nhau .."

#: firewall/templates/firewall/csf.html:90
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:100
msgid "LFD"
msgstr "LFD"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:109
msgid "Remove CSF"
msgstr "Xóa CSF"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:112
msgid "Completely Remove CSF"
msgstr "Đã xóa CSF hoàn toàn"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:126
msgid "Testing Mode"
msgstr "Chế độ thử nghiệm"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:133
msgid "TCP IN Ports"
msgstr "Cổng TCP Vào"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:143
msgid "TCP Out Ports"
msgstr "Cổng TCP Ra"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:153
msgid "UDP In Ports"
msgstr "Cổng UDP Vào"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:163
msgid "UDP Out Ports"
msgstr "Cổng UDP Ra"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:181
msgid "Allow IP"
msgstr "Cho phép IP"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:191
msgid "Block IP Address"
msgstr "Chặn địa chỉ IP"

#: firewall/templates/firewall/csf.html:203
msgid "Coming Soon."
msgstr "Coming Soon."

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:3
msgid "Firewall - CyberPanel"
msgstr "Tường lửa - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:13
msgid "Add/Delete Firewall Rules"
msgstr "Thêm / xóa quy tắc tường lửa"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:14
msgid ""
"On this page you can add/delete firewall rules. (By default all ports are "
"blocked, except mentioned below)"
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể thêm / xóa các quy tắc tường lửa. (Theo mặc định "
"tất cả các cổng bị chặn, ngoại trừ cổng được đề cập bên dưới)"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:19
msgid "Add/Delete Rules"
msgstr "Thêm / xóa Quy tắc"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:56
msgid "Action failed. Error message:"
msgstr "Không thành công. Lỗi:"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:61
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:82
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:305
msgid "Action successful."
msgstr "Thành công."

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:121
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"

#: firewall/templates/firewall/firewall.html:157
msgid "Rule successfully added."
msgstr "Đã thêm thành công Quy tắc."

#: firewall/templates/firewall/index.html:3
msgid "Security - CyberPanel"
msgstr "Bảo mật - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/index.html:12
msgid "Security Functions"
msgstr "Tính năng bảo mật"

#: firewall/templates/firewall/index.html:13
msgid "Manage the security of the server on this page."
msgstr "Quản lý bảo mật của máy chủ trên trang web này."

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:3
msgid "ModSecurity - CyberPanel"
msgstr "ModSecurity - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:14
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:208
msgid "ModSecurity Configurations!"
msgstr "Cấu hình ModSecurity!"

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:18
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:212
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:13
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:13
msgid "ModSec Docs"
msgstr "Tài liệu ModSec"

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:20
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:214
msgid "On this page you can configure ModSecurity settings."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể cấu hình các thiết lập ModSecurity."

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:26
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:220
msgid "ModSecurity"
msgstr "ModSecurity"

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:32
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:229
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:70
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:28
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:29
msgid "ModSecurity is not installed "
msgstr "ModSecurity chưa được cài đặt "

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:61
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:257
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:55
msgid "ModSecurity successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
msgstr "ModSecurity được cài đặt thành công, tải lại trang trong 3 giây .."

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:73
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:269
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:66
msgid "Winter is coming, but so is ModSecurity."
msgstr "Mùa đông đang đến, nhưng đó là ModSecurity."

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:174
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:362
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:169
msgid "Failed to save ModSecurity configurations. Error message: "
msgstr "Không thể lưu cấu hình ModSecurity. Lỗi: "

#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:179
#: firewall/templates/firewall/modSecurity.html:367
#: firewall/templates/firewall/spamassassin.html:173
msgid "ModSecurity configurations successfully saved."
msgstr "Cấu hình ModSecurity đã được lưu thành công."

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:3
msgid "ModSecurity Rules - CyberPanel"
msgstr "Quy tắc ModSecurity - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:13
msgid "ModSecurity Rules!"
msgstr "Quy tắc ModSecurity!"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:14
msgid "On this page you can add/delete ModSecurity rules."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể thêm / xóa các quy tắc ModSecurity."

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:42
msgid "Save Rules!"
msgstr "Lưu quy tắc!"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:49
msgid "ModSecurity Rules Saved"
msgstr "Đã lưu các Quy tắc ModSecurity"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRules.html:58
msgid "Could not save rules, Error message: "
msgstr "Không thể lưu quy tắc, Lỗi: "

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:3
msgid "ModSecurity Rules Packs - CyberPanel"
msgstr "Gói quy tắc ModSecurity - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:13
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:20
msgid "ModSecurity Rules Packages!"
msgstr "Gói quy tắc ModSecurity!"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:14
msgid "Install/Un-install ModSecurity rules packages."
msgstr "Cài đặt / Bỏ cài đặt các gói quy tắc ModSecurity."

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:60
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:71
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:84
#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:96
msgid "Operation successful."
msgstr "Vận hành thành công."

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:92
msgid "Operation failed, Error message: "
msgstr "Thao tác không thành công, thông báo lỗi: "

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:110
msgid "Supplier"
msgstr "Nhà cung cấp"

#: firewall/templates/firewall/modSecurityRulesPacks.html:111
msgid "Filename"
msgstr "Tên tệp"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:3
msgid "Secure SSH - CyberPanel"
msgstr "SSH bảo mật - CyberPanel"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:13
msgid "SSH Docs"
msgstr "Tài liệu SSH"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:14
msgid "Secure or harden SSH Configurations."
msgstr "Bảo mật hoặc làm cứng Cấu hình SSH."

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:28
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:29
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:34
msgid "SSH Keys"
msgstr "Khóa SSH"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:47
msgid "SSH Port"
msgstr "Cổng SSH"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:56
msgid "Permit Root Login"
msgstr "Cho phép Root đăng nhập"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:60
msgid ""
"Before disabling root login, make sure you have another account with sudo "
"priviliges on server."
msgstr ""
"Trước khi vô hiệu hóa đăng nhập qua root, hãy chắc chắn rằng bạn có một tài "
"khoản khác với quyền sudo trên máy chủ."

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:82
msgid "SSH Configurations Saved."
msgstr "Đã lưu Cấu hình SSH."

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:121
msgid "Key"
msgstr "Khóa"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:150
msgid "Add Key"
msgstr "Thêm khóa"

#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:167
msgid "SSH Key Deleted"
msgstr "Đã xóa khóa SSH"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:3
msgid "Create FTP Account - CyberPanel"
msgstr "Tạo tài khoản FTP - CyberPanel"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:13
msgid ""
"Select the website from list, and its home directory will be set as the path "
"to ftp account."
msgstr ""
"Chọn trang web từ danh sách và thư mục chính của nó sẽ được đặt làm đường "
"dẫn đến tài khoản ftp."

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:26
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:25
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:26
msgid "PureFTPD is disabled."
msgstr "PureFTPD bị tắt."

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:67
msgid "FTP Password"
msgstr "Mật khẩu FTP"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:90
msgid "Path (Relative)"
msgstr "Đường dẫn (Tương đối)"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:92
msgid "Leave empty to select default home directory."
msgstr "Để trống để chọn thư mục mặc định."

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:105
msgid "Create FTP"
msgstr "Tạo FTP"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:113
msgid "Cannot create FTP account. Error message:"
msgstr "Không thể tạo tài khoản FTP. Lỗi:"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:118
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:122
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:87
msgid "FTP Account with username:"
msgstr "Tài khoản FTP với tên:"

#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:119
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:123
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:129
msgid "is successfully created."
msgstr "đã được tạo thành công."

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:3
msgid "Delete FTP Account - CyberPanel"
msgstr "Xóa tài khoản FTP - CyberPanel"

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:13
msgid "Select domain and delete its related FTP accounts."
msgstr "Chọn tên miền và xóa các tài khoản FTP có liên quan."

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:52
msgid "Select FTP Account"
msgstr "Chọn tài khoản FTP"

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:83
msgid "Cannot delete account. Error message:"
msgstr "Không thể xóa tài khoản. Lỗi:"

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:87
msgid " is successfully deleted."
msgstr " đã được xóa thành công."

#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:91
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:70
msgid "Could not connect to the server. Please refresh this page."
msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ. Vui lòng tải lại trang này."

#: ftp/templates/ftp/index.html:3
msgid "FTP Functions - CyberPanel"
msgstr "Tính năng FTP - CyberPanel"

#: ftp/templates/ftp/index.html:13
msgid "Delete and create FTP accounts on this page."
msgstr "Xóa và tạo tài khoản FTP trên trang này."

#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:3
msgid "List FTP Accounts - CyberPanel"
msgstr "Danh sách tài khoản FTP - CyberPanel"

#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:14
msgid "List FTP Accounts or change their passwords."
msgstr "Danh sách các tài khoản FTP hoặc thay đổi mật khẩu của chúng."

#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:66
msgid "Password changed for"
msgstr "Đã thay đổi mật khẩu cho"

#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:70
msgid ""
"Cannot change password for <strong>{$ ftpUsername $}</strong>. Error message:"
msgstr ""
"Không thể thay đổi mật khẩu cho <strong> {$ ftpUsername $} </ strong>. Lỗi:"

#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:124
msgid "Directory"
msgstr "Đường dẫn"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:3
msgid "Change Email Password - CyberPanel"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:299
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:303
msgid "Change Email Password"
msgstr "Thay đổi mật khẩu Email"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:13
msgid "Select a website from the list, to change its password."
msgstr "Chọn một trang web từ danh sách, để thay đổi mật khẩu."

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:27
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:27
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:27
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:26
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:27
msgid "Postfix is disabled."
msgstr "Postfix bị tắt."

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:58
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:58
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:52
msgid "Select Email"
msgstr "Chọn Email"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:106
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:90
msgid "Cannot delete email account. Error message:"
msgstr "Không thể xóa tài khoản email. Lỗi:"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:111
msgid "Password successfully changed for :"
msgstr "Đã thay đổi thành công mật khẩu cho:"

#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:118
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:102
msgid "Currently no email accounts exist for this domain."
msgstr "Hiện tại không có tài khoản email nào tồn tại cho miền này."

#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:3
msgid "Create Email Account - CyberPanel"
msgstr "Tạo tài khoản email - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:13
msgid "Select a website from the list, to create an email account."
msgstr "Chọn một trang web từ danh sách, để tạo một tài khoản email."

#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:106
msgid "Cannot create email account. Error message:"
msgstr "Không thể tạo tài khoản email. Lỗi:"

#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:111
msgid "Email with id :"
msgstr "Email có id:"

#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:112
msgid " is successfully created."
msgstr " đã được tạo thành công."

#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:3
msgid "Delete Email Account - CyberPanel"
msgstr "Xóa tài khoản Email - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:13
msgid "Select a website from the list, to delete an email account."
msgstr "Chọn một trang web từ danh sách, để xóa một tài khoản email."

#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:95
msgid "Email with id : {$ deletedID $} is successfully deleted."
msgstr "Email có id: {$ deletedID $} đã được xóa thành công."

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:3
msgid "DKIM Manager - CyberPanel"
msgstr "Trình quản lý DKIM - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:13
msgid "DKIM Docs"
msgstr "Tài liệu DKIM"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:14
msgid "This page can be used to generate and view DKIM keys for Domains"
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để tạo và xem các khóa DKIM cho Tên miền"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:27
msgid "OpenDKIM is not installed. "
msgstr "OpenDKIM chưa được cài đặt. "

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:67
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:104
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:81
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:67
msgid "Install Now"
msgstr "Cài đặt ngay"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:48
msgid "OpenDKIM successfully installed, refreshing page in 3 seconds.."
msgstr "OpenDKIM đã được cài đặt thành công, tải lại trang sau 3 giây .."

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:97
msgid "Keys not available for this domain."
msgstr "Các khóa không khả dụng cho miền này."

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:98
msgid "Generate Now"
msgstr "Tạo ngay"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:110
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:37
msgid "Domain"
msgstr "Tên Miền"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:111
msgid "Private Key"
msgstr "Khóa Riêng"

#: mailServer/templates/mailServer/dkimManager.html:112
msgid "Public Key"
msgstr "Khóa Công khai"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:3
msgid "Setup Email Forwarding - CyberPanel"
msgstr "Thiết lập chuyển tiếp email - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:19
msgid "Setup Email Forwarding"
msgstr "Thiết lập chuyển tiếp email"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:12
msgid "Forwarding Docs"
msgstr "Tài liệu chuyển tiếp"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:13
msgid "This page help you setup email forwarding for your emails."
msgstr "Trang này giúp bạn thiết lập chuyển tiếp email cho email của bạn."

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Forwarding Docs"
msgid "Forwarding Options"
msgstr "Tài liệu chuyển tiếp"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:97
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:118
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
msgid "or path to the program"
msgstr ""

#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:106
msgid "Forward Email"
msgstr "Email chuyển tiếp"

#: mailServer/templates/mailServer/index.html:3
msgid "Mail Functions - CyberPanel"
msgstr "Tính năng Email - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/index.html:12
msgid "Mail Functions"
msgstr "Tính năng thư"

#: mailServer/templates/mailServer/index.html:13
msgid "Manage email accounts on this page."
msgstr "Quản lý tài khoản email trên trang này."

#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:3
#, fuzzy
#| msgid "List FTP Accounts - CyberPanel"
msgid "List Email Accounts - CyberPanel"
msgstr "Danh sách tài khoản FTP - CyberPanel"

#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:13
#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:19
#, fuzzy
#| msgid "List FTP Accounts"
msgid "List Email Accounts"
msgstr "Liệt kê tài khoản FTP"

#: mailServer/templates/mailServer/listEmails.html:14
#, fuzzy
#| msgid "List FTP Accounts or change their passwords."
msgid "List Emails Accounts. Change their passwords or delete them."
msgstr "Danh sách các tài khoản FTP hoặc thay đổi mật khẩu của chúng."

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:3
msgid "Edit PHP Configurations - CyberPanel"
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình PHP - CyberPanel"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:14
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:21
msgid "Edit PHP Configurations"
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình PHP"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:15
msgid "Edit PHP Configurations on this page."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình PHP trên trang này."

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:36
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:65
msgid "display_errors"
msgstr "display_errors"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:72
msgid "file_uploads"
msgstr "file_uploads"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:80
msgid "allow_url_fopen"
msgstr "allow_url_fopen"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:88
msgid "allow_url_include"
msgstr "allow_url_include"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:96
msgid "memory_limit"
msgstr "memory_limit"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:103
msgid "max_execution_time"
msgstr "max_execution_time"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:111
msgid "upload_max_filesize"
msgstr "upload_max_filesize"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:119
msgid "post_max_size"
msgstr "post_max_size"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:126
msgid "max_input_time"
msgstr "max_input_time"

#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:152
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:218
msgid "PHP Configs Saved."
msgstr "Đã lưu PHP Configs."

#: managePHP/templates/managePHP/index.html:3
msgid "Manage PHP Installations - CyberPanel"
msgstr "Quản lý cài đặt PHP - CyberPanel"

#: managePHP/templates/managePHP/index.html:12
msgid "Manage PHP Installations"
msgstr "Quản lý cài đặt PHP"

#: managePHP/templates/managePHP/index.html:13
msgid "Edit your PHP Configurations to suit your needs."
msgstr "Chỉnh sửa cấu hình PHP của bạn để phù hợp với nhu cầu của bạn."

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:3
msgid "Install PHP Extensions - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt gói mở rộng PHP - CyberPanel"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:14
msgid "Install/uninstall php extensions on this page."
msgstr "Cài đặt / gỡ bỏ gói mở rộng php trên trang này."

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:19
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:19
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:155
msgid "Select PHP Version"
msgstr "Chọn phiên bản PHP"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:47
msgid "Search Extensions.."
msgstr "Tìm kiếm tiện ích mở rộng .."

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:62
msgid "Extension Name"
msgstr "Tên tiện ích mở rộng"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:63
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:30
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:65
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:81
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:66
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:86
msgid "Uninstall"
msgstr "Gỡ cài đặt"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:115
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:115
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:255
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:126
msgid "Cannot fetch details. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp chi tiết. Lỗi:"

#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:119
msgid "Cannot perform operation. Error message:"
msgstr "Không thể thực hiện thao tác. Lỗi:"

#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:3
msgid "SSL Functions - CyberPanel"
msgstr "Chức năng SSL - CyberPanel"

#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:13
msgid "SSL Functions"
msgstr "Chức năng SSL"

#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:14
msgid "Issue Let’s Encrypt SSLs for websites and hostname."
msgstr "Lỗi tạo Let’s Encrypt SSL cho trang web và máy chủ."

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:3
msgid "Manage SSL - CyberPanel"
msgstr "Quản lý SSL - CyberPanel"

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:13
msgid "SSL Docs"
msgstr "Tài liệu SSL"

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:14
msgid ""
"This page can be used to issue Let’s Encrypt SSL for existing websites on "
"server."
msgstr ""
"Trang này có thể được sử dụng để tạo Let’s Encrypt SSL cho các trang web "
"hiện có trên máy chủ."

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:42
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:42
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:40
msgid "Issue SSL"
msgstr "Cấp phát SSL"

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:52
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:52
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:50
msgid "Cannot issue SSL. Error message:"
msgstr "Không thể Cấp phát SSL. Lỗi:"

#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:56
msgid "SSL Issued for"
msgstr "SSL được cấp cho"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:3
msgid "Issue SSL For Hostname - CyberPanel"
msgstr "Cấp phát SSL cho tên máy chủ - CyberPanel"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:20
msgid "Issue SSL For Hostname"
msgstr "Cấp phát SSL cho tên máy chủ"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:14
msgid "Let’s Encrypt SSL for hostname to access CyberPanel on verified SSL."
msgstr "Let's Encrypt SSL cho tên máy chủ để truy cập CyberPanel qua tên miền."

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:56
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:60
msgid "SSL Issued. You can now access CyberPanel at:"
msgstr "Đã cấp phát SSL. Bây giờ bạn có thể truy cập CyberPanel tại:"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:3
msgid "Issue SSL For MailServer - CyberPanel"
msgstr "Cấp phát SSL cho MailServer - CyberPanel"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:20
msgid "Issue SSL For MailServer"
msgstr "Cấp phát SSL cho MailServer"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:14
msgid "Let’s Encrypt SSL for MailServer (Postfix/Dovecot)."
msgstr "Let's Encrypt SSL cho MailServer (Postfix / Dovecot)."

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:54
msgid "SSL Issued, your mail server now uses Lets Encrypt!"
msgstr "Đã cấp SSL, Email server hiện đang sử dụng Lets Encrypt!"

#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForMailServer.html:58
msgid "Could not connect to server, please refresh this page."
msgstr "Không thể kết nối với máy chủ, vui lòng tải lại trang này."

#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:3
msgid "Manage Email Server (Postfix) - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Email Máy chủ (Postfix) - CyberPanel"

#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:13
msgid "Manage Email Server (Postfix)!"
msgstr "Quản lý Email máy chủ (Postfix)!"

#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:13
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:16
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:13
msgid "Services Docs"
msgstr "Tài liệu dịch vụ"

#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:14
msgid "Enable or disable Email services. "
msgstr "Bật hoặc tắt dịch vụ Email. "

#: manageServices/templates/manageServices/managePostfix.html:79
#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:149
#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:79
msgid "Only administrator can manage services."
msgstr "Chỉ quản trị viên mới có thể quản lý dịch vụ."

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:3
msgid "Manage PowerDNS - CyberPanel"
msgstr "Quản lý PowerDNS - CyberPanel"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:13
msgid "Manage PowerDNS!"
msgstr "Quản lý PowerDNS!"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:17
msgid "Enable or disable DNS services. "
msgstr "Bật hoặc tắt dịch vụ DNS. "

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Security Functions"
msgid "Select Function Mode"
msgstr "Tính năng bảo mật"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Name server"
msgid "Slave Server"
msgstr "Tên máy chủ"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:60
#, fuzzy
#| msgid "MailServer SSL"
msgid "Master Server IP"
msgstr "MailServer SSL"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Name server"
msgid "Slave Server 1"
msgstr "Tên máy chủ"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Name server"
msgid "Slave Server IP"
msgstr "Tên máy chủ"

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:81
msgid "Slave Server 2 (Optional)"
msgstr ""

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:88
msgid "Slave Server IP 2 (Optional)"
msgstr ""

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:95
msgid "Slave Server 3 (Optional)"
msgstr ""

#: manageServices/templates/manageServices/managePowerDNS.html:102
msgid "Slave Server IP 3 (Optional)"
msgstr ""

#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:3
msgid "Manage FTP Server (Pure FTPD) - CyberPanel"
msgstr "Quản lý FTP Server (Pure FTPD) - CyberPanel"

#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:13
msgid "Manage FTP Server (Pure FTPD)!"
msgstr "Quản lý FTP Server (Pure FTPD)!"

#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:14
msgid "Enable or disable FTP services. "
msgstr "Bật hoặc tắt dịch vụ FTP. "

#: manageServices/templates/manageServices/managePureFtpd.html:22
msgid "Manage PureFTPD"
msgstr "Quản lý PureFTPD"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:3
msgid "Create Package - CyberPanel"
msgstr "Tạo Gói - CyberPanel"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:14
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:13
#: packages/templates/packages/index.html:14
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:10
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:13
msgid ""
"Packages define resources for your websites, you need to add package before "
"creating a website."
msgstr ""
"Gói xác định tài nguyên cho trang web của bạn, bạn cần phải thêm gói trước "
"khi tạo trang web."

#: packages/templates/packages/createPackage.html:19
msgid "Package Details"
msgstr "Chi tiết gói"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:41
#: packages/templates/packages/listPackages.html:98
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:44
msgid "(0 = Unlimited)"
msgstr "(0 = Không giới hạn)"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:45
#: packages/templates/packages/listPackages.html:104
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:49
msgid "Disk Space"
msgstr "Dung lượng đĩa"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:49
#: packages/templates/packages/createPackage.html:57
#: packages/templates/packages/listPackages.html:109
#: packages/templates/packages/listPackages.html:119
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:53
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:61
msgid "MB (0 = Unlimited)"
msgstr "MB (0 = Không giới hạn)"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:53
#: packages/templates/packages/listPackages.html:35
#: packages/templates/packages/listPackages.html:114
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:57
msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:62
#: packages/templates/packages/listPackages.html:125
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:66
msgid "FTP Accounts"
msgstr "Tài khoản FTP"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:108
msgid "Cannot create package. Error message:"
msgstr "Không thể tạo gói. Lỗi:"

#: packages/templates/packages/createPackage.html:113
msgid "Successfully Created"
msgstr "Tạo thành công"

#: packages/templates/packages/deletePackage.html:3
msgid "Delete Package - CyberPanel"
msgstr "Xóa gói - CyberPanel"

#: packages/templates/packages/deletePackage.html:56
msgid "Cannot delete package. Error message:"
msgstr "Không thể xóa gói. Lỗi:"

#: packages/templates/packages/deletePackage.html:60
#, fuzzy
#| msgid " Successfully Deleted"
msgid " Successfully Deleted."
msgstr " Đã xóa thành công"

#: packages/templates/packages/index.html:3
msgid "Packages - CyberPanel"
msgstr "Gói - CyberPanel"

#: packages/templates/packages/listPackages.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Packages - CyberPanel"
msgid "List Packages  - CyberPanel"
msgstr "Gói - CyberPanel"

#: packages/templates/packages/listPackages.html:14
msgid "List Packages and delete or edit them."
msgstr ""

#: packages/templates/packages/listPackages.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Disk Space"
msgid "Diskspace"
msgstr "Dung lượng đĩa"

#: packages/templates/packages/listPackages.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Create Email Account"
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tạo tài khoản email"

#: packages/templates/packages/listPackages.html:38
msgid "FTPs"
msgstr ""

#: packages/templates/packages/listPackages.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Add Domains"
msgid "Child Domains"
msgstr "Thêm tên miền"

#: packages/templates/packages/listPackages.html:40
msgid "Allow FQDN as Childs"
msgstr ""

#: packages/templates/packages/listPackages.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Additional Features"
msgid "Additional"
msgstr "Tính năng bổ sung"

#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:3
msgid "Modify Package - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi gói - CyberPanel"

#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:117
msgid "Cannot fetch package details. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp chi tiết gói. Lỗi:"

#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:121
msgid "Package Details Successfully Fetched"
msgstr "Chi tiết gói đã được tải thành công"

#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:125
msgid "Successfully Modified"
msgstr "Đã sửa đổi thành công"

#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:15
#, fuzzy
#| msgid "List Databases  - CyberPanel"
msgid "List of installed plugins on your CyberPanel."
msgstr "Danh sách cơ sở dữ liệu - CyberPanel"

#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Latest Version"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản mới nhất"

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:3
msgid "Access Logs - CyberPanel"
msgstr "Logs truy cập - CyberPanel"

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:17
msgid "Access Logs for main web server."
msgstr "Logs truy cập vào máy chủ."

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:24
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:23
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:21
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:21
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:22
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:21
msgid "Last 50 Lines"
msgstr "50 dòng mới nhất"

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:41
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:42
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:38
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:38
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:39
msgid "Clear Logs"
msgstr "Xóa Logs"

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:47
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:49
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:45
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:44
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:45
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:44
msgid "Last 50 Lines Fetched"
msgstr "Đã tải xuống 50 dòng mới nhất"

#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:52
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:54
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:50
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:49
#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:49
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:49
msgid "Could not fetch logs. Use the command line to view the log file."
msgstr "Không thể tìm nạp logs. Sử dụng  command line để xem logs."

#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:3
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:3
msgid "Error Logs - CyberPanel"
msgstr "Logs lỗi - CyberPanel"

#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:15
msgid "Email Logs for main web server."
msgstr "Logs Email cho máy chủ web chính."

#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:14
msgid "Error Logs for main web server."
msgstr "Logs lỗi cho máy chủ web chính."

#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:3
msgid "FTP Logs - CyberPanel"
msgstr "Nhật ký FTP - CyberPanel"

#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:14
msgid "FTP Logs for main web server."
msgstr "Nhật ký FTP cho máy chủ web chính."

#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:3
msgid "Server Logs - CyberPanel"
msgstr "Nhật ký máy chủ - CyberPanel"

#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:13
msgid "Server Logs"
msgstr "Nhật ký máy chủ"

#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:14
msgid ""
"These are the logs from main server, to see logs for your website navigate "
"to: Websites -> List Websites -> Select Website -> View Logs."
msgstr ""
"Đây là các nhật ký từ máy chủ chính, để xem nhật ký cho trang web của bạn "
"điều hướng đến: Trang web -> Liệt kê các trang web -> Chọn Trang web -> Xem "
"nhật ký."

#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:3
msgid "ModSecurity Audit Logs - CyberPanel"
msgstr "Nhật ký kiểm tra ModSecurity - CyberPanel"

#: serverLogs/templates/serverLogs/modSecAuditLog.html:15
msgid "ModSecurity Audit logs"
msgstr "Nhật ký kiểm tra ModSecurity"

#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:3
msgid "CyberPanel Main Log File - CyberPanel"
msgstr "Tệp nhật ký chính của CyberPanel - CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:14
msgid ""
"This log file corresponds to errors generated by CyberPanel for your domain "
"errors log you can look into /home/domain/logs."
msgstr ""
"Tệp nhật ký này tương ứng với lỗi do CyberPanel tạo ra cho bản ghi lỗi miền "
"của bạn, bạn có thể xem / home / domain / logs."

#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:3
msgid "Server Status - CyberPanel"
msgstr "Trạng thái máy chủ - CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:14
msgid "View LiteSpeed status and log files."
msgstr "Xem trạng thái LiteSpeed ​​và các tệp nhật ký."

#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:41
#, fuzzy
#| msgid "CyberPanel Main Log File"
msgid "CyberPanel Main Log"
msgstr "Tệp Log chính của CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:3
msgid "LiteSpeed Status - CyberPanel"
msgstr "Trạng thái LiteSpeed ​​- CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:14
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:221
msgid "LiteSpeed Status:"
msgstr "Trạng thái LiteSpeed:"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:16
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:222
msgid ""
"On this page you can get information regarding your LiteSpeed processes."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể nhận thông tin về các quy trình LiteSpeed ​​của "
"mình."

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:30
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:254
msgid "LiteSpeed Processes"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:37
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:261
msgid "Process ID"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:49
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:273
msgid "Main Process"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:52
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:276
msgid "lscgid Process"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:55
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:279
msgid "Worker Process"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:67
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:291
msgid "Reboot Litespeed"
msgstr "Khởi động lại Litespeed"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:73
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:297
msgid "Stop LiteSpeed"
msgstr "Dừng LiteSpeed"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:87
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:310
msgid "Error Occurred. See CyberPanel main log file."
msgstr "Đã xảy ra lỗi. Xem Log chính CyberPanel."

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:92
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:315
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ."

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:138
msgid "Switch to LiteSpeed Enterprise Web Server"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:149
msgid "LiteSpeed Serial No. (License Key)"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:160
msgid "Switch"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:162
msgid "Get 15 Days Trial"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:175
msgid ""
"Note: If you select 15 days trial there is no need to enter the serial key, "
"CyberPanel will auto fetch 15 days trial key for you. Make sure this server "
"have not used trial already."
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:193
msgid "With great wisdom comes great responsibility."
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:329
#, fuzzy
#| msgid "File Manager"
msgid "License Manager"
msgstr "Quản lý tập tin"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:336
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:340
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:341
#, fuzzy
#| msgid "Services Status"
msgid "License Status"
msgstr "Trạng thái Dịch vụ"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:346
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:350
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:351
#, fuzzy
#| msgid "Change Limits"
msgid "Change License"
msgstr "Thay đổi giới hạn"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:378
#, fuzzy
#| msgid "New File"
msgid "New key"
msgstr "Tập tin mới"

#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:388
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "Change Key"
msgstr "Thay đổi"

#: serverStatus/templates/serverStatus/services.html:3
msgid "Services - CyberPanel"
msgstr "Dịch vụ - CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/services.html:25
msgid "Show stats for services and actions (Start, Stop, Restart)"
msgstr ""
"Hiển thị số liệu thống kê cho các dịch vụ và hành động (Bắt đầu, Dừng, Khởi "
"động lại)"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Packages - CyberPanel"
msgid "Top Processes - CyberPanel"
msgstr "Gói - CyberPanel"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:16
msgid "List of top processes on your server. (Refresh every 3 seconds)"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:27
msgid "Cores"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:28
#, fuzzy
#| msgid "New Name"
msgid "Model Name"
msgstr "Tên mới"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:29
msgid "CPU Mhz"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Cache Size in memory"
msgid "Cache Size"
msgstr "Kích thước bộ nhớ cache trong bộ nhớ"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:51
msgid "Processes"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:53
msgid "Sleeping"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "Stopped"
msgstr "Dừng lại"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:55
msgid "Zombie"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:80
#, fuzzy
#| msgid "CPU Load Average"
msgid "CPU Load"
msgstr "Trung bình tải CPU"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:81
msgid "1 Min"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:82
msgid "5 Min"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:83
msgid "15 Min"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:104
msgid "I/O Wait"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:105
msgid "Idle Time"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:106
msgid "HW Interrupts"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:107
msgid "Softirqs"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:132
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:156
msgid "Free"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:133
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:157
msgid "Used"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:134
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:158
msgid "buff/cache"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:155
msgid "SWAP"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:192
#, fuzzy
#| msgid "ID"
msgid "PID"
msgstr "ID"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:194
msgid "VIRT"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:195
msgid "RES"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:196
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:197
#, python-format
msgid "%%CPU"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:198
#, python-format
msgid "%%MEM"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:199
msgid "Time"
msgstr ""

#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:200
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:126
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"

#: tuning/templates/tuning/index.html:3
msgid "Server Tuning - CyberPanel"
msgstr "Điều chỉnh máy chủ - CyberPanel"

#: tuning/templates/tuning/index.html:12
msgid "Server Tuning"
msgstr "Điều chỉnh máy chủ"

#: tuning/templates/tuning/index.html:13
msgid ""
"On this page you can set runing parameters for your webserver depending on "
"your hardware."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể thiết lập các thông số chạy cho máy chủ web của "
"bạn tùy thuộc vào phần cứng của bạn."

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:3
msgid "LiteSpeed Tuning - CyberPanel"
msgstr "Điều chỉnh LiteSpeed ​​- CyberPanel"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:13
msgid ""
"You can use this page to tweak your server according to your website "
"requirments."
msgstr ""
"Bạn có thể sử dụng trang này để tinh chỉnh máy chủ phù hợp với trang web của "
"bạn."

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:18
msgid "Tuning Details"
msgstr "Chi tiết điều chỉnh"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:28
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:52
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:192
msgid "Max Connections"
msgstr "Kết nối tối đa"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:36
msgid "Max SSL Connections"
msgstr "Kết nối SSL tối đa"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:44
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Thời gian chờ kết nối"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:52
msgid "Keep Alive Timeout"
msgstr "Giữ thời gian chờ tồn tại"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:60
msgid "Cache Size in memory"
msgstr "Kích thước bộ nhớ cache trong bộ nhớ"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:67
msgid "Enable GZIP Compression"
msgstr "Bật tính năng nén GZIP"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:74
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:97
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:237
msgid "Currently:"
msgstr "Hiện tại:"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:82
msgid "Tune Web Server"
msgstr "Điều chỉnh máy chủ web"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:92
msgid ""
"Cannot fetch Current Value, but you can still submit new changes, error "
"reported from server:"
msgstr ""
"Không thể tìm nạp Giá trị hiện tại, nhưng bạn vẫn có thể gửi thay đổi mới, "
"lỗi được báo cáo từ máy chủ:"

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:96
msgid "Cannot save details, Error Message: "
msgstr "Không thể lưu chi tiết, Lỗi: "

#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:101
msgid "Web Server Successfully tuned."
msgstr "Đã điều chỉnh Máy chủ web thành công."

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:3
msgid "PHP Tuning - CyberPanel"
msgstr "Điều chỉnh PHP - CyberPanel"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:14
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:150
msgid "Set how each version of PHP behaves in your server here."
msgstr "Đặt cách mỗi phiên bản PHP hoạt động trong máy chủ của bạn tại đây."

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:45
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:185
msgid "Initial Request Timeout (secs)"
msgstr "Thời gian chờ yêu cầu đầu tiên (giây)"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:60
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:200
msgid "Memory Soft Limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ mềm"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:67
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:207
msgid "Memory Hard Limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ cứng"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:75
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:215
msgid "Process Soft Limit"
msgstr "Quy trình giới hạn mềm"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:82
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:222
msgid "Process Hard Limit"
msgstr "Quy trình giới hạn cứng"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:90
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:230
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Kết nối liên tục"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:106
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:246
msgid "Tune PHP"
msgstr "Điều chỉnh PHP"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:119
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:259
msgid "Cannot tune. Error message:"
msgstr "Không thể điều chỉnh. Lỗi:"

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:124
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:264
msgid "Details Successfully fetched."
msgstr "Chi tiết được tìm nạp thành công."

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:128
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:268
msgid "PHP for "
msgstr "PHP cho "

#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:129
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:269
msgid "Successfully tuned."
msgstr "Đã điều chỉnh thành công."

#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Access Logs - CyberPanel"
msgid "API Access for User - CyberPanel"
msgstr "Logs truy cập - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:14
msgid ""
"Allow/Remove API access for account, this effects Cloud Platform Connection "
"and Third Party Modules."
msgstr ""

#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:29
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:28
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:29
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:25
msgid "Select User"
msgstr "Chọn người dùng"

#: userManagment/templates/userManagment/apiAccess.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Access Log"
msgid "Access"
msgstr "Nhật ký truy cập"

#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:3
msgid "Change User ACL - CyberPanel"
msgstr "Thay đổi User ACL - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:100
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:104
msgid "Change User ACL"
msgstr "Thay đổi User ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:13
msgid "This page can be used to change ACL for CyberPanel users."
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để thay đổi User ACL CyberPanel."

#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:39
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:56
#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:26
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:99
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:28
msgid "Select ACL"
msgstr "Chọn ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/changeUserACL.html:55
msgid "Change ACL"
msgstr "Thay đổi ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:3
msgid "Create new ACL - CyberPanel"
msgstr "Tạo ACL mới - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:13
msgid ""
"Create new Access Control defination, that specifies what CyberPanel users "
"can do."
msgstr ""
"Tạo quyền truy cập Kiểm soát truy cập mới, xác định những gì người dùng "
"CyberPanel có thể thực hiện."

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:19
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:19
msgid "ACL Details"
msgstr "Chi tiết ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:26
msgid "ACL Name"
msgstr "Tên ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:40
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:44
msgid "Make Admin"
msgstr "Cấp quyền quản trị"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:59
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:63
msgid "User Management"
msgstr "Quản lý người dùng"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:91
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:13
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:20
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:42
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:78
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:81
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:95
msgid "Delete User"
msgstr "Xóa người dùng"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:107
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:111
msgid "Website Management"
msgstr "Quản lý trang web"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:130
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:134
msgid "Suspend Website"
msgstr "Tạm ngưng trang web"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:147
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:151
msgid "Package Management"
msgstr "Quản lý gói"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:186
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:190
msgid "Database Management"
msgstr "Quản lý cơ sở dữ liệu"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:216
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:220
msgid "DNS Management"
msgstr "Quản lý DNS"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:249
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:253
msgid "Add/Delete"
msgstr "Thêm / Xóa"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:257
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:261
msgid "Email Management"
msgstr "Quản lý email"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:317
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:321
msgid "FTP Management"
msgstr "Quản lý FTP"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:347
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:351
msgid "Backup Management"
msgstr "Quản lý sao lưu"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:399
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:403
msgid "SSL Management"
msgstr "Quản lý SSL"

#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:432
msgid "Create ACL"
msgstr "Tạo ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:3
msgid "Create New User - CyberPanel"
msgstr "Tạo người dùng mới - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:13
msgid "Create root, reseller or normal users on this page."
msgstr ""
"Tạo người dùng gốc, người bán lại hoặc người dùng thông thường trên trang "
"này."

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:19
msgid "User Details"
msgstr "Chi tiết người dùng"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:25
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:39
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:24
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:30
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:35
msgid "First Name"
msgstr "Tên"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:31
msgid "First Name should contain only alphabetic characters."
msgstr "Chỉ được chứa các ký tự chữ cái."

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:35
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:46
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:29
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:37
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:42
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:41
msgid "Last Name should contain only alphabetic characters."
msgstr "Chỉ được chứa các ký tự chữ cái."

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:50
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:66
msgid "Invalid Email"
msgstr "Email không hợp lệ"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:68
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:33
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:48
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:53
msgid "Websites Limit"
msgstr "Giới hạn trang web"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:107
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Level"
msgstr "Bảo mật"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:120
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:49
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:52
msgid "Create User"
msgstr "Tạo người dùng"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:128
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:112
msgid "Account with username:"
msgstr "Tài khoản có tên người dùng:"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:133
msgid "Cannot create user. Error message:"
msgstr "Không thể tạo người dùng. Lỗi:"

#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:141
msgid ""
"Length of first and last name combined should be less than or equal to 20 "
"characters"
msgstr "Độ dài của họ và tên kết hợp phải nhỏ hơn hoặc bằng 20 ký tự"

#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:3
msgid "Delete ACL - CyberPanel"
msgstr "Xóa ACL - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/deleteACL.html:13
msgid "This page can be used to delete ACL."
msgstr "Trang này được sử dụng để xóa ACL."

#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:3
msgid "Delete User - CyberPanel"
msgstr "Xóa người dùng - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:14
msgid "Websites owned by this user will automatically transfer to the root."
msgstr ""
"Các trang web do người dùng này sở hữu sẽ tự động chuyển sang thư mục gốc."

#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:61
msgid "Cannot delete user. Error message:"
msgstr "Không thể xóa người dùng. Lỗi:"

#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
msgid "User "
msgstr "Người dùng "

#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
msgid " Successfully Deleted"
msgstr " Đã xóa thành công"

#: userManagment/templates/userManagment/index.html:3
msgid "User Functions - CyberPanel"
msgstr "Tính năng người dùng - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/index.html:14
msgid "Create, edit and delete users on this page."
msgstr "Tạo, chỉnh sửa và xóa người dùng trên trang này."

#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:3
#, fuzzy
#| msgid "List Databases  - CyberPanel"
msgid "List Users  - CyberPanel"
msgstr "Danh sách cơ sở dữ liệu - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:14
msgid "List Users that you own."
msgstr ""

#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:35
msgid "ACL"
msgstr ""

#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:84
#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:37
msgid "New Owner"
msgstr "Chủ sở hữu mới"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:3
msgid "Modify an ACL - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi ACL - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:12
msgid "Modify an ACL"
msgstr "Sửa đổi ACL"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:13
msgid "On this page you can modify an existing ACL."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể sửa đổi một ACL hiện có."

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:3
msgid "Modify User - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi người dùng - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:13
msgid "Modify existing user settings on this page."
msgstr "Sửa đổi cài đặt người dùng hiện tại trên trang này."

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:27
msgid "Select Account"
msgstr "Chọn tài khoản"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:113
msgid " is successfully modified."
msgstr " đã được sửa đổi thành công."

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:117
msgid "Cannot modify user. Error message:"
msgstr "Không thể sửa đổi người dùng. Lỗi:"

#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:130
msgid "Details fetched."
msgstr "Đã tìm nạp chi tiết."

#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:3
msgid "Reseller Center - CyberPanel"
msgstr "Trung tâm Đại lí hosting - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/resellerCenter.html:13
msgid "Change owner of users and change websites limits."
msgstr "Thay đổi chủ sở hữu của người dùng và thay đổi giới hạn trang web."

#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:3
msgid "Account Details - CyberPanel"
msgstr "Chi tiết tài khoản - CyberPanel"

#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:18
msgid "Account Details"
msgstr "Chi tiết tài khoản"

#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:13
msgid "List the account details for the currently logged in user."
msgstr "Liệt kê chi tiết tài khoản cho người dùng hiện đã đăng nhập."

#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:48
msgid "Account ACL"
msgstr "ACL tài khoản"

#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:55
msgid "( 0 = Unlimited )"
msgstr "(0 = Không giới hạn)"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:3
msgid "Application Installer - CyberPanel"
msgstr "Trình cài đặt ứng dụng - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:15
msgid "One-click application install."
msgstr "Cài đặt ứng dụng nhanh."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/applicationInstaller.html:41
msgid "Install Joomla with(?) LSCache"
msgstr "Cài đặt Joomla với (?) LSCache"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:3
msgid "Create New Website - CyberPanel"
msgstr "Tạo trang web mới - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:13
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:14
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:21
msgid ""
"On this page you can launch, list, modify and delete websites from your "
"server."
msgstr ""
"Trên trang này, bạn có thể khởi chạy, liệt kê, sửa đổi và xóa các trang web "
"khỏi máy chủ của mình."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:20
msgid "Website Details"
msgstr "Chi tiết trang web"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:54
msgid "Do not enter WWW, it will be auto created!"
msgstr "Không nhập WWW, nó sẽ được tạo tự động!"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:3
msgid "Delete Website - CyberPanel"
msgstr "Xóa trang web - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:13
msgid ""
"This page can be used to delete website, once deleted it can not be "
"recovered."
msgstr ""
"Trang này có thể được sử dụng để xóa trang web, sau khi xóa sẽ không thể "
"phục hồi được."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:61
msgid "Cannot delete website, Error message: "
msgstr "Không thể xóa trang web, Lỗi: "

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
msgid "Successfully Deleted."
msgstr "Đã xóa thành công."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:3
msgid "Domain Aliases - CyberPanel"
msgstr "Domain Aliases - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:19
msgid "Domain Aliases"
msgstr "Domain Aliases"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:13
msgid ""
"With Domain Aliases you can visit example.com using example.net and view the "
"same content."
msgstr ""
"Với Domain Aliases, bạn có thể truy cập example.com bằng example.net và xem "
"cùng một nội dung."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:29
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:105
msgid "Create Alias"
msgstr "Tạo Alias"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:36
msgid "Master Domain"
msgstr "Tên miền chính"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:37
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:38
msgid "File System Path"
msgstr "Đường dẫn hệ thống tệp"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:63
msgid "Domain Aliases not found."
msgstr "Không tìm thấy Domain Aliases."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:79
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias Domain"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:93
msgid ""
"For SSL to work DNS of domain should point to server, otherwise self signed "
"SSL will be issued, you can add your own SSL later."
msgstr ""
"Đối với SSL để làm việc với DNS của tên miền nên trỏ đến máy chủ, nếu không "
"SSL đã ký tự sẽ được cấp, bạn có thể thêm SSL của riêng mình sau này."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:114
msgid "Operation failed. Error message:"
msgstr "Lỗi hệ thống. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:118
msgid "Alias successfully created. Refreshing page in 3 seconds..."
msgstr "Đã tạo Alias thành công. Đang tải lại trang sau 3 giây ..."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/domainAlias.html:122
msgid "Operation Successfull."
msgstr "Hoạt động thành công."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:3
msgid "Website Functions - CyberPanel"
msgstr "Chức năng trang web - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:33
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:57
#, fuzzy
#| msgid "List Websites"
msgid "List Website"
msgstr "Danh sách trang web"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:79
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:13
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:20
msgid "Suspend/Unsuspend Website"
msgstr "Tạm ngưng / Hủy tạm ngưng Website"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:3
msgid "Install Joomla - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt Joomla - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:12
msgid "Install Joomla"
msgstr "Cài đặt Joomla"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:13
msgid "One-click Joomla Install!"
msgstr "Một cú nhấp chuột Cài đặt Joomla!"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:20
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:20
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:20
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:20
msgid "Installation Details"
msgstr "Chi tiết cài đặt"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:28
msgid "Site Name"
msgstr "Tên trang web"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:35
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:35
msgid "Login User"
msgstr "Tên đăng nhập"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:42
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:42
msgid "Login Password"
msgstr "Mật khẩu đăng nhập"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:49
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:63
msgid "Database Prefix"
msgstr "Tiền tố cơ sở dữ liệu"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:91
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:126
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:105
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:91
msgid "Installation failed. Error message:"
msgstr "Cài đặt không thành công. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installJoomla.html:95
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:130
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:109
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:95
msgid "Installation successful. Visit:"
msgstr "Cài đặt thành công. Đi đến:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Install PrestaShop - CyberPanel"
msgid "Install Magento - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt PrestaShop - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:724
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:728
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1029
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1033
#, fuzzy
#| msgid "Packages"
msgid "Install Magento"
msgstr "Gói"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:13
#, fuzzy
#| msgid "One-click PrestaShop Install!"
msgid "One-click Magento Install!"
msgstr "Cài đặt One-click PrestaShop!"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Admin Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installMagento.html:93
msgid ""
"does not work on OpenLiteSpeed. It is highly recommended to use this "
"installer with LiteSpeed Enterprise only."
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:3
msgid "Install PrestaShop - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt PrestaShop - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:12
msgid "Install PrestaShop"
msgstr "Cài đặt PrestaShop"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:13
msgid "One-click PrestaShop Install!"
msgstr "Cài đặt One-click PrestaShop!"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:28
msgid "Shop Name"
msgstr "Tên cửa hàng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:3
msgid "Install WordPress - CyberPanel"
msgstr "Cài đặt WordPress - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:12
msgid "Install WordPress"
msgstr "Cài đặt WordPress"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:13
msgid "Install WordPress with LSCache."
msgstr "Cài đặt WordPress với LSCache."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:28
msgid "Blog Title"
msgstr "Tiêu đề Blog"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:32
msgid "Copy/Sync to Master"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:673
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:678
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:990
msgid "WP + LSCache"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/launchChild.html:729
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:1034
msgid "Magento"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:3
msgid "Cron Management - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Cron - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:19
msgid "Cron Management"
msgstr "Quản lý Cron"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:12
msgid "Cron Docs"
msgstr "Tài liệu Cron"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:13
msgid "Create, edit or delete your cron jobs from this page."
msgstr "Tạo, chỉnh sửa hoặc xóa cron jobs của bạn từ trang này."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:37
msgid "Add Cron"
msgstr "Thêm Cron"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:46
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:95
msgid "Minute"
msgstr "Phút"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:47
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:101
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:48
msgid "Day of Month"
msgstr "Ngày trong tháng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:49
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:113
msgid "Month"
msgstr "Tháng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:50
msgid "Day of Week"
msgstr "Ngày trong tuần"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:79
msgid "Pre defined"
msgstr "Đã xác định trước"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:82
msgid "Every minute"
msgstr "Mỗi phút"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:83
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Mỗi 5 phút"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:84
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Mỗi 30 phút"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:85
msgid "Every hour"
msgstr "Mỗi tiếng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:86
msgid "Every day"
msgstr "Mỗi ngày"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:87
msgid "Every week"
msgstr "Mỗi tuần"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:88
msgid "Every month"
msgstr "Mỗi tháng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:89
msgid "Every year"
msgstr "Mỗi năm"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:107
msgid "Day of month"
msgstr "Ngày trong tháng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:119
msgid "Day of week"
msgstr "Ngày trong tuần"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:135
msgid "Save edits"
msgstr "Lưu chỉnh sửa"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:142
msgid "Add cron"
msgstr "Thêm cron"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:152
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:102
msgid "Cannot fetch website details. Error message:"
msgstr "Không thể tìm nạp chi tiết trang web. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:156
msgid "Unable to add/save Cron. Error message:"
msgstr "Không thể thêm / lưu Cron. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:159
msgid "Cron job saved"
msgstr "Đã lưu công việc Cron"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:3
msgid "Websites Hosted - CyberPanel"
msgstr "Trang web được lưu trữ - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:3
msgid "Modify Website - CyberPanel"
msgstr "Sửa đổi trang web - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:51
msgid "Current Package:"
msgstr "Gói hiện tại:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:62
msgid "Current Owner:"
msgstr "Người sở hữu hiện tại:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:106
msgid "Cannot modify website. Error message:"
msgstr "Không thể sửa đổi trang web. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:110
msgid "Website Details Successfully fetched"
msgstr "Chi tiết trang web được tải thành công"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:3
msgid "Git Management - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Git - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:12
msgid "Git Management"
msgstr "Quản lý Git"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:13
msgid "Attach git to your websites."
msgstr "Đính kèm git vào trang web của bạn."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:21
msgid "Attach Git"
msgstr "Đính kèm Git"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:29
msgid "Providers"
msgstr "Nhà cung cấp"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:36
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:161
msgid "Deployment Key"
msgstr "Khóa triển khai"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:65
msgid ""
"Before attaching repo to your website, make sure to place your Development "
"key in your GIT repository."
msgstr ""
"Trước khi đính kèm repo vào trang web của bạn, hãy đảm bảo đặt khóa Phát "
"triển của bạn trong kho lưu trữ GIT của bạn."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:77
msgid "Repository Name"
msgstr "Tên kho lưu trữ"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:86
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:262
msgid "Branch"
msgstr "Branch"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:97
msgid "Attach Now"
msgstr "Đính kèm ngay"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:121
msgid "GIT Successfully attached, refreshing page in 3 seconds... Visit:"
msgstr "GIT Đã đính kèm thành công, tải lại trang sau 3 giây ... Truy cập:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:213
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:273
msgid "Change Branch"
msgstr "Thay đổi Branch"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:222
msgid "Detach Repo"
msgstr "Detach Repo"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:228
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL Webhook"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:229
msgid ""
"Add this URL to Webhooks section of your Git respository, if you've used "
"hostname SSL then replace IP with your hostname. Otherwise use IP and "
"disable SSL check while configuring webhook. This will initiate a pull from "
"your resposity as soon as you commit some changes."
msgstr ""
"Thêm URL này vào phần Webhooks trong Kho lưu trữ Git của bạn, nếu bạn đã sử "
"dụng hostname SSL thì hãy thay thế IP bằng tên máy chủ của bạn. Nếu không, "
"hãy sử dụng IP và tắt kiểm tra SSL trong khi định cấu hình webhook. Việc này "
"sẽ tự bắt đầu pull từ resposity ngay khi bạn commit ."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:241
msgid "Repo successfully detached, refreshing in 3 seconds.."
msgstr "Repo được tách ra thành công, tải lại sau 3 giây .."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupGit.html:287
msgid "Branch successfully changed."
msgstr "Đã thay đổi Branch."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Git Management - CyberPanel"
msgid "Set up Staging Enviroment - CyberPanel"
msgstr "Quản lý Git - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:12
msgid "Set up Staging Enviroment"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:13
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:20
msgid "Set up staging enviroment for "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:13
msgid ""
". Any domain that you will choose here will be created as child-domain for "
"this master site."
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:31
msgid "Domain that you will enter below will be created as child-domain to "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:33
msgid "."
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/setupStaging.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Start Cloning"
msgstr "Bắt đầu"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Manage SSL - CyberPanel"
msgid "SSH and CageFS - CyberPanel"
msgstr "Quản lý SSL - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:12
#, fuzzy
#| msgid "SSH Docs"
msgid "SSH Access"
msgstr "Tài liệu SSH"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:13
msgid "Set up SSH access and enable/disable CageFS for "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:13
msgid " CageFS require CloudLinux OS."
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:20
msgid "Set up SSH access for "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:29
#, fuzzy
#| msgid "SSL Issued for"
msgid "SSH user for "
msgstr "SSL được cấp cho"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:29
msgid " is "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:3
msgid "Suspend/Unsuspend Website - CyberPanel"
msgstr "Tạm ngưng / Hủy tạm ngưng Website - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:14
msgid "This page can be used to suspend/unsuspend website."
msgstr "Trang này có thể được sử dụng để tạm ngưng / hủy tạm ngưng trang web."

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:44
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm ngưng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:45
msgid "Un-Suspend"
msgstr "Hủy tạm ngưng"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:65
msgid "Cannot suspend website, Error message: "
msgstr "Không thể tạm ngưng trang web, Lỗi: "

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:69
msgid "Cannot unsuspend website. Error message:"
msgstr "Không thể hủy tạm ngưng trang web. Lỗi:"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
msgid "Website "
msgstr "Trang Web "

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
msgid "Successfully "
msgstr "Thành công "

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:3
#, fuzzy
#| msgid "DNS Functions - CyberPanel"
msgid "Sync to Master - CyberPanel"
msgstr "Chức năng DNS - CyberPanel"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:12
msgid "Sync your site to Master"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:13
msgid "Right now you can only sync your child domains to master domains."
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:13
msgid " will be synced to "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:20
msgid "Sync "
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to "
msgstr "Dừng lại"

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:30
msgid "What to Sync"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/syncMaster.html:63
msgid "Start Syncing"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:29
msgid "Clone/Staging"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:30
msgid "Set up SSH Access"
msgstr ""

#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:665
msgid "It is not required to modify rules if you are using OpenLiteSpeed."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Last Name"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Họ"

#~ msgid ""
#~ "Could not fetch details, either LiteSpeed is not running or some error "
#~ "occurred, please see CyberPanel Main log file."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tìm nạp chi tiết, LiteSpeed ​​không được chạy hoặc một số lỗi xảy "
#~ "ra, vui lòng xem tệp Log chính CyberPanel."

#~ msgid "Achedule Backup"
#~ msgstr "Lên lịch Sao lưu"

#, fuzzy
#~| msgid "Modify ACL"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Sửa đổi ACL"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Bắt đầu"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Tải lại"

#~ msgid "CPU Status"
#~ msgstr "Trạng thái CPU"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Toàn màn hình"

#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "Trạng thái hệ thống"